ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ॥
mahalaa 1 basant |

Eerste Mehl, Basant:

ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
rut aaeele saras basant maeh |

Die lenteseisoen, so heerlik, het aangebreek.

ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ ॥
rang raate raveh si terai chaae |

Diegene wat met liefde vir U deurdrenk is, o Here, besing U Naam met blydskap.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
kis pooj charraavau lgau paae |1|

Wie anders moet ek aanbid? Voor wie se voete moet ek buig? ||1||

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥
teraa daasan daasaa khau raae |

Ek is die slaaf van U slawe, o my Soewereine Heer Koning.

ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਨ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jagajeevan jugat na milai kaae |1| rahaau |

O Lewe van die Heelal, daar is geen ander manier om U te ontmoet nie. ||1||Pouse||

ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ ॥
teree moorat ekaa bahut roop |

Jy het net Een Vorm, en tog het jy ontelbare vorme.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ ॥
kis pooj charraavau deo dhoop |

Watter een moet ek aanbid? Voor watter een moet ek wierook brand?

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ ॥
teraa ant na paaeaa kahaa paae |

Jou limiete kan nie gevind word nie. Hoe kan iemand hulle vind?

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
teraa daasan daasaa khau raae |2|

Ek is die slaaf van U slawe, o my Soewereine Heer Koning. ||2||

ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ ॥
tere satth sanbat sabh teerathaa |

Die siklusse van jare en die plekke van pelgrimstogte is U s'n, o Here.

ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ ॥
teraa sach naam paramesaraa |

U Naam is Waaragtig, O Transendente Here God.

ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ ॥
teree gat avigat nahee jaaneeai |

U Staat kan nie geken word nie, o Ewige, Onveranderlike Here God.

ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
anajaanat naam vakhaaneeai |3|

Alhoewel U onbekend is, sing ons steeds U Naam. ||3||

ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ ॥
naanak vechaaraa kiaa kahai |

Wat kan arme Nanak sê?

ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ ॥
sabh lok salaahe ekasai |

Alle mense loof die Een Here.

ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ ॥
sir naanak lokaa paav hai |

Nanak plaas sy kop op die voete van sulke mense.

ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
balihaaree jaau jete tere naav hai |4|2|

Ek is 'n offer aan U Name, soveel as wat daar is, o Here. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-inligting

Titel: Raag Basant
Skrywer: Guru Nanak Dev Ji
Bladsy: 1168
Lynnommer: 9 - 14

Raag Basant

Basant dui op die verandering van die seisoen en die nuutheid van die lente. Hierdie Raag moedig die verstand aan om sy selfsug weg te borsel, net soos lenteskoonmaak al die spinnerakke verwyder en 'n nuwe begin skep. Daar is gevoelens van hoop en verwagting van 'n nuwe begin en die begin van 'n nuwe siklus. Hierdie emosies is egter nie afhanklik van die fisiese verandering van die seisoen nie, maar is 'n aanmoediging van 'n interne poging om te verander.