ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ॥
mahalaa 1 basant |

Pirmasis Mehlas, Basantas:

ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
rut aaeele saras basant maeh |

Atėjo pavasario sezonas, toks nuostabus.

ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ ॥
rang raate raveh si terai chaae |

Tie, kurie yra persmelkti meile Tau, Viešpatie, su džiaugsmu giedok Tavo Vardą.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
kis pooj charraavau lgau paae |1|

Ką dar turėčiau garbinti? Prie kurių kojų turėčiau nusilenkti? ||1||

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥
teraa daasan daasaa khau raae |

Aš esu Tavo vergų vergas, mano Aukščiausiasis Viešpatie karaliau.

ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਨ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jagajeevan jugat na milai kaae |1| rahaau |

O Visatos gyvybė, nėra kito būdo su tavimi susitikti. ||1||Pauzė||

ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ ॥
teree moorat ekaa bahut roop |

Jūs turite tik vieną formą, bet jūs turite daugybę formų.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ ॥
kis pooj charraavau deo dhoop |

Kurį turėčiau garbinti? Prieš kurį turėčiau deginti smilkalus?

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ ॥
teraa ant na paaeaa kahaa paae |

Neįmanoma rasti jūsų ribų. Kaip kas nors gali juos rasti?

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
teraa daasan daasaa khau raae |2|

Aš esu Tavo vergų vergas, mano Aukščiausiasis Viešpatie karaliau. ||2||

ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ ॥
tere satth sanbat sabh teerathaa |

Metų ciklai ir piligrimystės vietos yra Tavo, Viešpatie.

ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ ॥
teraa sach naam paramesaraa |

Tavo vardas tikras, o Transcendentinis Viešpatie Dieve.

ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ ॥
teree gat avigat nahee jaaneeai |

Tavo būsena negali būti žinoma, o amžinasis, nekintantis Viešpatie Dieve.

ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
anajaanat naam vakhaaneeai |3|

Nors Tu esi nežinomas, vis tiek kartojame Tavo vardą. ||3||

ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ ॥
naanak vechaaraa kiaa kahai |

Ką gali pasakyti vargšas Nanakas?

ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ ॥
sabh lok salaahe ekasai |

Visi žmonės šlovina vieną Viešpatį.

ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ ॥
sir naanak lokaa paav hai |

Nanakas padeda galvą ant tokių žmonių kojų.

ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
balihaaree jaau jete tere naav hai |4|2|

Aš esu auka Tavo vardams, kiek jų yra, Viešpatie. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad informacija

Pavadinimas: Raag Basant
Autorius: Guru Nanak Dev Ji
Puslapis: 1168
Eilutės Nr.: 9 - 14

Raag Basant

Basantas reiškia sezono pasikeitimą ir pavasario naujieną. Šis Raagas skatina protą atsikratyti savanaudiškumo, kaip ir pavasarinis valymas pašalina visus voratinklius ir sukuria naują pradžią. Yra vilties jausmas ir naujos pradžios ir naujo ciklo pradžios laukimas. Tačiau šios emocijos nepriklauso nuo fizinės sezono kaitos, o yra vidinių pastangų keistis paskatinimas.