贾普·萨希卜

(页面: 12)


ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

向您致敬,消除疾病之主! 向您致敬,恢复健康之主! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

向至尊咒主致敬!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

向您致敬,至高无上的 Yantra 之主!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

向最高崇拜实体之主致敬!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

致敬至尊密宗大德! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

你永远是真理、意识和幸福的主

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

独一无二、无形无相、无处不在、毁灭一切。58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

你是财富、智慧的赐予者和推动者。

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

你遍及地狱、天界和虚空,你是无数罪孽的毁灭者。59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

你是至高的主宰,无形中支撑着一切,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

你永远是财富的施予者,而且仁慈。60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

你是不可战胜的、牢不可破的、无名的、无欲的。

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

你是胜利者,你无处不在。61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

尽你所能。 CHACHARI 节

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

你在水中。

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

你在陆地上。

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

你是无所畏惧的。

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

你是不分皂白的。62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

你是一切的主宰。

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

你尚未出生。