ജാപ് സഹിബ്

(പേജ്: 12)


ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

ഹേ രോഗങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്ന നാഥാ നിനക്കു വന്ദനം! ആരോഗ്യ പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്ന കർത്താവേ, നിനക്കു വന്ദനം! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

ഹേ പരമമന്ത്രനാഥാ നിനക്കു വന്ദനം!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

അങ്ങേയ്ക്ക് വന്ദനം, ഹേ പരമ യന്ത്രനാഥ!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

ഹേ പരമോന്നത-ആരാധന-ഘടകമായ കർത്താവേ, നിനക്കു വന്ദനം!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

പരമ തന്ത്രനാഥനായ അങ്ങേയ്ക്ക് വന്ദനം! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

നീ എന്നും സത്യവും ബോധവും പരമാനന്ദവുമാണ്

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

അദ്വിതീയവും, രൂപരഹിതവും, സർവ്വവ്യാപിയും, എല്ലാം നശിപ്പിക്കുന്നവനും.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

നീ ധനവും ജ്ഞാനവും നൽകുന്നവനും പ്രമോട്ടനുമാണ്.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

നീ അന്തർലോകം, സ്വർഗ്ഗം, ബഹിരാകാശം എന്നിവയിൽ വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്നു, എണ്ണമറ്റ പാപങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്നു.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

അങ്ങ് പരമാത്മാവാണ്, കാണപ്പെടാതെ എല്ലാവരെയും നിലനിർത്തുക.

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

നീ എന്നും സമ്പത്തിൻ്റെ ദാതാവും കരുണാമയനുമാണ്.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

നീ അജയ്യനും തകർക്കാനാവാത്തവനും പേരില്ലാത്തവനും കാമരഹിതനുമാണ്.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

നിങ്ങൾ എല്ലാറ്റിനും മേൽ വിജയിയുമാണ്, എല്ലായിടത്തും സന്നിഹിതനാണ്.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ശക്തിയും. ചാചാരി സ്റ്റാൻസ

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

നീ വെള്ളത്തിലാണ്.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

നീ കരയിലാണ്.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

നീ നിർഭയനാണ്.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

നീ വിവേചനരഹിതനാണ്.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

നീ എല്ലാവരുടെയും യജമാനനാണ്.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

നീ ജനിക്കാത്തവനാണ്.