Jaap Sahib

(Pàgina: 12)


ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

Salutació a tu, Senyor Destructor de Malalties! Salutació a tu, Senyor Restaurador de la Salut! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

Salutació a tu, Senyor Suprem del Mantra!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

Salutació a tu, Senyor Suprem Yantra!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

Salutació a tu, Senyor de l'entitat de culte més alt!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

Salutació a tu, Senyor Suprem tantra! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

Tu ets sempre el Senyor Veritat, Consciència i Felicitat

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

Únic, sense forma, omnipresent i tot-destoryer.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

Tu ets el Donador de riqueses i saviesa i Promotor.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

Tú l'inframón, el cel i l'espai més omnipresents i Destructor d'innombrables pecats.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

Tu ets el Mestre Suprem i ho sustenta tot sense ser vist,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

Tu ets sempre el Donador de riqueses i misericordiós.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

Tu ets invencible, irrompible, sense nom i sense luxúria.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

Tu ets victoriós sobre tot i estàs present a tot arreu.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

TOTES LA TEVA PODER. ESTÀNCIA CHACHARI

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

Estàs a l'aigua.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

Estàs a terra.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Tu ets sense por.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

Tu ets Indiscriminat.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

Tu ets el Mestre de tot.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Tu ets no nascut.