Jaap Sahib

(Stran: 12)


ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

Pozdrav tebi, Gospod uničevalec bolezni! Pozdrav Tebi, Gospod, obnovitelj zdravja! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

Pozdrav tebi, o vrhovni gospodar mantre!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

Pozdrav Tebi, O Najvišji Gospod Yantre!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

Pozdrav tebi, Gospod najvišjega čaščenja!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

Pozdrav Tebi, O Najvišji Gospod Tantre! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

Ti si vedno Gospod Resnice, Zavesti in Blaženosti

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

Edinstven, brezobličen, vseprežemajoč in vseuničujoč.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

Ti si Dajalec bogastva in modrosti ter Spodbujevalec.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

Ti prežemaš podzemlje, nebesa in vesolje in Uničuješ nešteto grehov.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

Ti si vrhovni mojster in vzdržuješ vse, ne da bi te videli,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

Vedno si darovalec bogastva in usmiljen.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

Ti si nepremagljiv, nezlomljiv, brezimen in brez poželenja.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

Ti si zmagovalec nad vsem in si prisoten povsod.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

NA VSO MOČ. CHACHARI STANZA

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

V vodi si.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

Na kopnem si.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Ti si neustrašen.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

Ti si nerazločen.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

Ti si Mojster vsega.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Ti si nerojen.