Γιαπ Σάχιμπ

(Σελίδα: 12)


ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

Χαιρετισμός σε Σένα, ω ασθένειες-καταστροφέας Κύριε! Χαιρετισμός σε Σένα, Κύριε Αποκαταστάτη της Υγείας! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

Χαιρετισμός σε Σένα, Ω Υπέρτατο Μάντρα Κύριε!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

Χαιρετισμός σε εσένα, Ω Υπέρτατο Yantra Κύριε!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Υψηλότατη-Λατρεία-Οντότητα Κύριε!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Υπέρτατος Τάντρα Κύριε! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

Είσαι πάντα Κύριε Αλήθεια, Συνείδηση και Ευδαιμονία

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

Μοναδικό, Άμορφο, Παντοδύναμο και Καταστροφικό.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

Είσαι ο Δωρητής πλούτου και σοφίας και Προωθητής.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

Εσύ Διαπερνάς τον κάτω κόσμο, τον ουρανό και το διάστημα και Καταστροφέας αμέτρητων αμαρτιών.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

Είσαι ο Υπέρτατος Δάσκαλος και Στηρίζεις τα πάντα χωρίς να σε βλέπουν,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

Είσαι πάντα ο Δωρητής πλούτου και ελεήμων.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

Είσαι ανίκητος, άθραυστος, ανώνυμος και λάγνος.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

Είσαι Νικητής πάνω από όλα και είσαι παρών παντού.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

ΟΛΟΙ ΣΟΥ ΔΥΝΑΤΟΙ. ΧΑΧΑΡΙ ΣΤΑΝΖΑ

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

Είσαι στο νερό.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

Είσαι στη στεριά.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Είσαι Ατρόμητος.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

Είσαι Αδιάκριτος.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

Είσαι ο Δάσκαλος όλων.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Είσαι Αγέννητος.