Jaap Sahib

(Páxina: 12)


ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

Saúdo a ti, Señor destrutor de enfermidades! Saúdo a Ti, Señor Restaurador da Saúde! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

Saúdo a Ti, Señor Supremo do Mantra!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

Saúdo a Ti, Señor Supremo Yantra!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

Saúdo a Ti, Señor da Entidade de Culto Superior!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

Saúdo a Ti, Señor Supremo Tantra! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

Vostede é sempre o Señor Verdade, Conciencia e Felicidade

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

Único, sen forma, omnipresente e todo-destoryer.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

Ti es o Dador de riquezas e sabedoría e Promotor.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

Ti o mundo subterráneo, o ceo e o espazo, e Destrutor de innumerables pecados.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

Ti es o Mestre Supremo e sostén todo sen ser visto,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

Ti es sempre o Doador de riquezas e misericordioso.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

Ti es invencible, irrompible, sen nome e sen luxuria.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

Ti es vencedor sobre todo e estás presente en todas partes.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

TODO O TEU PODER. CHACHARI STANZA

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

Estás na auga.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

Estás en terra.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Ti es sen medo.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

Ti es indiscriminado.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

Ti es o Mestre de todos.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Ti es non nacido.