ஜாப் சாஹிப்

(பக்கம்: 12)


ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

நோய்களை அழிப்பவனே, உமக்கு வணக்கம்! ஆரோக்கியத்தை மீட்டெடுக்கும் ஆண்டவரே உமக்கு வணக்கம்! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

உமக்கு வணக்கம் ஓ உன்னத மந்திரம் கர்த்தாவே!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

உன்னத யந்திர கர்த்தாவே உமக்கு வணக்கம்!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

உமக்கு வணக்கம் ஓ உயர்ந்த வழிபாடு-உறுதியான இறைவா!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

உன்னத தந்திர கர்த்தாவே உமக்கு வணக்கம்! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

நீயே எப்பொழுதும் இறைவன் உண்மை, உணர்வு மற்றும் பேரின்பம்

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

தனித்தன்மை வாய்ந்த, உருவமற்ற, அனைத்தையும் வியாபித்துள்ள மற்றும் அனைத்தையும் அழிப்பவர்.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

நீங்கள் செல்வத்தையும் ஞானத்தையும் அளிப்பவர் மற்றும் ஊக்குவிப்பவர்.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

நீ பூமி, சொர்க்கம் மற்றும் விண்வெளி மற்றும் எண்ணற்ற பாவங்களை அழிப்பவன்.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

நீயே உன்னத எஜமானன், கண்ணுக்குத் தெரியாமல் அனைத்தையும் தாங்கு,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

எப்பொழுதும் ஐசுவரியத்தையும் கருணையையும் தருபவன் நீயே.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

நீங்கள் வெல்ல முடியாதவர், உடைக்க முடியாதவர், பெயரற்றவர் மற்றும் காமமற்றவர்.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

நீ எல்லாவற்றிலும் வெற்றி பெற்றவன், எங்கும் இருக்கிறாய்.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

உன்னுடைய எல்லா வல்லமையும். சாச்சாரி சரணம்

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

நீ தண்ணீரில் இருக்கிறாய்.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

நீ நிலத்தில் இருக்கிறாய்.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

நீ அச்சமற்றவன்.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

நீ பாகுபாடு இல்லாதவன்.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

நீயே அனைத்திற்கும் எஜமானன்.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

நீ பிறக்காதவன்.