جاپ صاحب

(صفحہ: 12)


ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

تجھ پر سلام اے بیماریوں کو تباہ کرنے والے رب! تجھ پر سلام اے صحت دینے والے رب! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

تجھے سلام اے سپریم منتر بھگوان!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

تجھے سلام اے سپریم ینتر بھگوان!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

تجھ پر سلام اے اعلیٰ ترین عبادت کرنے والے رب!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

تجھے سلام اے سپریم تنتر بھگوان! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

آپ ہمیشہ سچائی، شعور اور نعمت کے مالک ہیں۔

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

انوکھا، بے شکل، ہمہ جہت اور تمام تباہ کن۔58۔

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

تو دولت اور حکمت دینے والا اور فروغ دینے والا ہے۔

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

تُو عالمِ فاضل، آسمان و خلا اور لاتعداد گناہوں کو ختم کرنے والا ہے۔59۔

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

تو ہی مالک ہے اور بغیر دیکھے سب کو پالتا ہے

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

آپ ہمیشہ دولت دینے والے اور رحم کرنے والے ہیں۔60۔

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

تو ناقابل تسخیر، اٹوٹ، بے نام اور بے رغبت ہے۔

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

تو سب پر غالب ہے اور ہر جگہ موجود ہے۔61۔

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

آپ کی تمام طاقت. چاچاری سٹینزہ

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

تم پانی میں ہو۔

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

تم زمین پر ہو۔

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

آپ بے خوف ہیں۔

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

تم اندھا دھند ہو۔62۔

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

تو سب کا مالک ہے۔

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

آپ غیر پیدائشی ہیں۔