Jaap Sahib

(Páxina: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

O Señor é Un e pódese alcanzar a través da graza do verdadeiro Guru.

ਜਾਪੁ ॥
jaap |

Nome do Bani: Japu Sahib

ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
sree mukhavaak paatisaahee 10 |

A declaración sagrada do Décimo Soberano:

ਛਪੈ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chhapai chhand | tv prasaad |

CHHAPAI STANZA. POLA TÚA GRAZA

ਚਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਅਰੁ ਬਰਨ ਜਾਤਿ ਅਰੁ ਪਾਤਿ ਨਹਿਨ ਜਿਹ ॥
chakr chihan ar baran jaat ar paat nahin jih |

O que está sen marca nin sinal, O que está sen casta nin liña.

ਰੂਪ ਰੰਗ ਅਰੁ ਰੇਖ ਭੇਖ ਕੋਊ ਕਹਿ ਨ ਸਕਤ ਕਿਹ ॥
roop rang ar rekh bhekh koaoo keh na sakat kih |

O que está sen cor nin forma, e sen ningunha norma distintiva.

ਅਚਲ ਮੂਰਤਿ ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ਅਮਿਤੋਜਿ ਕਹਿਜੈ ॥
achal moorat anbhau prakaas amitoj kahijai |

O que é sen límite e movemento, Todo resplandor, Océano non descrito.

ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਣ ਸਾਹੁ ਸਾਹਾਣਿ ਗਣਿਜੈ ॥
kott indr indraan saahu saahaan ganijai |

O Señor de millóns de Indras e reis, o Mestre de todos os mundos e seres.

ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਮਹੀਪ ਸੁਰ ਨਰ ਅਸੁਰ ਨੇਤ ਨੇਤ ਬਨ ਤ੍ਰਿਣ ਕਹਤ ॥
tribhavan maheep sur nar asur net net ban trin kahat |

Cada póla da follaxe proclama: ���Non es ti.���

ਤ੍ਵ ਸਰਬ ਨਾਮ ਕਥੈ ਕਵਨ ਕਰਮ ਨਾਮ ਬਰਨਤ ਸੁਮਤਿ ॥੧॥
tv sarab naam kathai kavan karam naam baranat sumat |1|

Non se poden dicir todos os Teus Nomes. Un doth imparte a túa acción-nome con corazón benigno.1.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |

Saúdo a Ti, Señor eterno

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਕ੍ਰਿਪਾਲੇ ॥
namasatvan kripaale |

Saúdo a Ti, Señor benévolo!

ਨਮਸਤੰ ਅਰੂਪੇ ॥
namasatan aroope |

Saúdo a ti, Señor sen forma!

ਨਮਸਤੰ ਅਨੂਪੇ ॥੨॥
namasatan anoope |2|

Saúdo a Ti, Señor Marabilloso! 2.

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਖੇ ॥
namasatan abhekhe |

Saúdo a ti, oh Señor Infame!

ਨਮਸਤੰ ਅਲੇਖੇ ॥
namasatan alekhe |

Saúdo a ti, Señor sen contas!

ਨਮਸਤੰ ਅਕਾਏ ॥
namasatan akaae |

Saúdo a Ti, Señor sen corpo!

ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਏ ॥੩॥
namasatan ajaae |3|

Saúdo a Ti, Señor non nacido!3.

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatan aganje |

Saúdo a Ti, Señor Indestructible!