جاپ صاحب

(صفحه: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

خداوند یکی است و می توان از طریق فیض گورو واقعی به او دست یافت.

ਜਾਪੁ ॥
jaap |

نام بنی: جاپو صاحب

ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
sree mukhavaak paatisaahee 10 |

بیان مقدس فرمانروای دهم:

ਛਪੈ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chhapai chhand | tv prasaad |

CHHAPAI STANZA. به لطف تو

ਚਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਅਰੁ ਬਰਨ ਜਾਤਿ ਅਰੁ ਪਾਤਿ ਨਹਿਨ ਜਿਹ ॥
chakr chihan ar baran jaat ar paat nahin jih |

کسی که بدون علامت و نشان است، کسی که بدون طبقه و خط است.

ਰੂਪ ਰੰਗ ਅਰੁ ਰੇਖ ਭੇਖ ਕੋਊ ਕਹਿ ਨ ਸਕਤ ਕਿਹ ॥
roop rang ar rekh bhekh koaoo keh na sakat kih |

او که بدون رنگ و فرم و بدون هیچ هنجار متمایزی است.

ਅਚਲ ਮੂਰਤਿ ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ਅਮਿਤੋਜਿ ਕਹਿਜੈ ॥
achal moorat anbhau prakaas amitoj kahijai |

او که بدون محدودیت و حرکت است، تمام درخشندگی، اقیانوسی غیر وصف.

ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਣ ਸਾਹੁ ਸਾਹਾਣਿ ਗਣਿਜੈ ॥
kott indr indraan saahu saahaan ganijai |

پروردگار میلیون ها ایندرا و پادشاه، سرور همه جهان ها و موجودات.

ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਮਹੀਪ ਸੁਰ ਨਰ ਅਸੁਰ ਨੇਤ ਨੇਤ ਬਨ ਤ੍ਰਿਣ ਕਹਤ ॥
tribhavan maheep sur nar asur net net ban trin kahat |

هر شاخه از شاخ و برگ می گوید: "تو این نیستی."

ਤ੍ਵ ਸਰਬ ਨਾਮ ਕਥੈ ਕਵਨ ਕਰਮ ਨਾਮ ਬਰਨਤ ਸੁਮਤਿ ॥੧॥
tv sarab naam kathai kavan karam naam baranat sumat |1|

همه نام های تو را نمی توان گفت. کسی نام عمل تو را با قلب خوش خیم می دهد.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |

درود بر تو ای پروردگار جاودان

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਕ੍ਰਿਪਾਲੇ ॥
namasatvan kripaale |

سلام بر تو ای پروردگار مهربان!

ਨਮਸਤੰ ਅਰੂਪੇ ॥
namasatan aroope |

درود بر تو ای پروردگار بی شکل!

ਨਮਸਤੰ ਅਨੂਪੇ ॥੨॥
namasatan anoope |2|

درود بر تو ای پروردگار شگفت انگیز! 2.

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਖੇ ॥
namasatan abhekhe |

درود بر تو ای پروردگار نازک!

ਨਮਸਤੰ ਅਲੇਖੇ ॥
namasatan alekhe |

درود بر تو ای پروردگار بی حساب!

ਨਮਸਤੰ ਅਕਾਏ ॥
namasatan akaae |

درود بر تو ای پروردگار بی بدن!

ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਏ ॥੩॥
namasatan ajaae |3|

درود بر تو ای پروردگار متولد نشده!

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatan aganje |

درود بر تو ای پروردگار زوال ناپذیر!