Akal Ustat

(Pahina: 15)


ਅਛੈ ਤੁਹੀਂ ॥੧੭॥੬੭॥
achhai tuheen |17|67|

(Panginoon,) Ikaw ay hindi magagapi! 17. 67.

ਜਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
jatas tuheen |

(Panginoon,) Ikaw ang kahulugan ng kabaklaan!

ਬ੍ਰਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
bratas tuheen |

(Panginoon,) Ikaw ang paraan para sa isang mabuting gawa!

ਗਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
gatas tuheen |

(Panginoon,) Ikaw ang kaligtasan!

ਮਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੮॥੬੮॥
matas tuheen |18|68|

(Panginoon,) Ikaw ay Katubusan! 18. 68.

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Panginoon,) Ikaw na! Ikaw na!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Panginoon,) Ikaw na! Ikaw na!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Panginoon,) Ikaw na! Ikaw na!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥੧੯॥੬੯॥
tuheen tuheen |19|69|

(Panginoon,) Ikaw na! Ikaw na! 19. 69.

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Panginoon,) Ikaw na! Ikaw na!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Panginoon,) Ikaw na! Ikaw na!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Panginoon,) Ikaw na! Ikaw na!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥੨੦॥੭੦॥
tuheen tuheen |20|70|

(Panginoon,) Ikaw na! Ikaw na! 20. 70.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਬਿਤ ॥
tv prasaad | kabit |

BY THY GRACE KABITT

ਖੂਕ ਮਲਹਾਰੀ ਗਜ ਗਦਹਾ ਬਿਭੂਤਧਾਰੀ ਗਿਦੂਆ ਮਸਾਨ ਬਾਸ ਕਰਿਓ ਈ ਕਰਤ ਹੈਂ ॥
khook malahaaree gaj gadahaa bibhootadhaaree gidooaa masaan baas kario ee karat hain |

Kung ang Panginoon ay napagtanto sa pamamagitan ng pagkain ng dumi, sa pamamagitan ng pagpapahid sa katawan ng abo at sa pamamagitan ng pagtira sa kanyang cremation-ground, kung gayon ang baboy ay kumakain ng dumi, ang elepante at asno ay napupuno ng kanilang mga katawan ng abo at ang bager ay naninirahan sa cremation-ground.

ਘੁਘੂ ਮਟ ਬਾਸੀ ਲਗੇ ਡੋਲਤ ਉਦਾਸੀ ਮ੍ਰਿਗ ਤਰਵਰ ਸਦੀਵ ਮੋਨ ਸਾਧੇ ਈ ਮਰਤ ਹੈਂ ॥
ghughoo matt baasee lage ddolat udaasee mrig taravar sadeev mon saadhe ee marat hain |

Kung ang Panginoon ay nagtagpo sa kulungan ng mga mendicants, sa pamamagitan ng pagala-gala tulad ng isang stoic at nananatili sa katahimikan, kung gayon ang kuwago ay naninirahan sa cloister ng mga mendicants, ang usa ay gumagala tulad ng isang stoic at ang puno ay nananatili sa katahimikan hanggang sa kamatayan.

ਬਿੰਦ ਕੇ ਸਧਯਾ ਤਾਹਿ ਹੀਜ ਕੀ ਬਡਯਾ ਦੇਤ ਬੰਦਰਾ ਸਦੀਵ ਪਾਇ ਨਾਗੇ ਹੀ ਫਿਰਤ ਹੈਂ ॥
bind ke sadhayaa taeh heej kee baddayaa det bandaraa sadeev paae naage hee firat hain |

Kung ang Panginoon ay natanto sa pamamagitan ng pagpigil sa paglabas ng semilya at sa pamamagitan ng paggala na walang mga paa, kung gayon ang isang bating ay maaaring purihin para sa pagpigil sa paglabas ng semilya at ang unggoy ay laging gumagala na walang mga paa.

ਅੰਗਨਾ ਅਧੀਨ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮੈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਏਕ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਹੀਨ ਛੀਨ ਕੈਸੇ ਕੈ ਤਰਤ ਹੈਂ ॥੧॥੭੧॥
anganaa adheen kaam krodh mai prabeen ek giaan ke biheen chheen kaise kai tarat hain |1|71|

Ang taong nasa ilalim ng kontrol ng isang babae at aktibo sa pagnanasa at galit at walang alam sa Kaalaman ng IISANG PANGINOON, paanong ang gayong tao ay makatawid sa mundo-karagatan? 1.71.

ਭੂਤ ਬਨਚਾਰੀ ਛਿਤ ਛਉਨਾ ਸਭੈ ਦੂਧਾਧਾਰੀ ਪਉਨ ਕੇ ਅਹਾਰੀ ਸੁ ਭੁਜੰਗ ਜਾਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
bhoot banachaaree chhit chhaunaa sabhai doodhaadhaaree paun ke ahaaree su bhujang jaaneeat hain |

Kung ang Panginoon ay natanto sa pamamagitan ng paggala sa kagubatan, sa pamamagitan ng pag-inom lamang ng gatas at sa pamamagitan ng pamumuhay sa hangin, kung gayon ang multo ay gumagala sa kagubatan, ang lahat ng mga sanggol ay nabubuhay sa gatas at ang mga ahas ay nabubuhay sa hangin.

ਤ੍ਰਿਣ ਕੇ ਭਛਯਾ ਧਨ ਲੋਭ ਕੇ ਤਜਯਾ ਤੇ ਤੋ ਗਊਅਨ ਕੇ ਜਯਾ ਬ੍ਰਿਖਭਯਾ ਮਾਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
trin ke bhachhayaa dhan lobh ke tajayaa te to gaooan ke jayaa brikhabhayaa maaneeat hain |

Kung ang Panginoon ay nagkikita sa pamamagitan ng pagkain ng damo at tinalikuran ang kasakiman ng kayamanan, kung gayon ang mga toro, ang mga anak ng mga baka ay gagawin iyon.