Akal Ustat

(Sayfa: 15)


ਅਛੈ ਤੁਹੀਂ ॥੧੭॥੬੭॥
achhai tuheen |17|67|

(Rabbim,) Sen Yenilmezsin! 17. 67.

ਜਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
jatas tuheen |

(Rabbim,) Sen bekarlığın tanımısın!

ਬ੍ਰਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
bratas tuheen |

(Rabbim,) Sen faziletli bir ame vesilesin!

ਗਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
gatas tuheen |

(Rabbim,) Sen kurtuluşsun!

ਮਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੮॥੬੮॥
matas tuheen |18|68|

(Rabbim,) Sen Kurtuluşsun! 18. 68.

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Rabbim,) Sen! Sen öylesin!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Rabbim,) Sen! Sen öylesin!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Rabbim,) Sen! Sen öylesin!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥੧੯॥੬੯॥
tuheen tuheen |19|69|

(Rabbim,) Sen! Sen öylesin! 19. 69.

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Rabbim,) Sen! Sen öylesin!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Rabbim,) Sen! Sen öylesin!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(Rabbim,) Sen! Sen öylesin!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥੨੦॥੭੦॥
tuheen tuheen |20|70|

(Rabbim,) Sen! Sen öylesin! 20. 70.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਬਿਤ ॥
tv prasaad | kabit |

Lütfuyla KABITT

ਖੂਕ ਮਲਹਾਰੀ ਗਜ ਗਦਹਾ ਬਿਭੂਤਧਾਰੀ ਗਿਦੂਆ ਮਸਾਨ ਬਾਸ ਕਰਿਓ ਈ ਕਰਤ ਹੈਂ ॥
khook malahaaree gaj gadahaa bibhootadhaaree gidooaa masaan baas kario ee karat hain |

Eğer Rab pislik yiyerek, bedeni küllerle kaplayarak ve ölü yakma alanında ikamet ederek anlaşılırsa, o zaman domuz pislik yer, fil ve eşek vücutlarını külle doldurur ve torbacı ölü yakma alanında ikamet eder.

ਘੁਘੂ ਮਟ ਬਾਸੀ ਲਗੇ ਡੋਲਤ ਉਦਾਸੀ ਮ੍ਰਿਗ ਤਰਵਰ ਸਦੀਵ ਮੋਨ ਸਾਧੇ ਈ ਮਰਤ ਹੈਂ ॥
ghughoo matt baasee lage ddolat udaasee mrig taravar sadeev mon saadhe ee marat hain |

Eğer Tanrı, bir metanetli gibi dolaşarak ve sessizce kalarak dilencilerin manastırında buluşursa, o zaman baykuş dilencilerin manastırında yaşar, geyik bir stoacı gibi dolaşır ve ağaç ölene kadar sessizce kalır.

ਬਿੰਦ ਕੇ ਸਧਯਾ ਤਾਹਿ ਹੀਜ ਕੀ ਬਡਯਾ ਦੇਤ ਬੰਦਰਾ ਸਦੀਵ ਪਾਇ ਨਾਗੇ ਹੀ ਫਿਰਤ ਹੈਂ ॥
bind ke sadhayaa taeh heej kee baddayaa det bandaraa sadeev paae naage hee firat hain |

Eğer Rab, meni salınmasını kısıtlayarak ve çıplak ayakla dolaşarak anlaşılırsa, o zaman bir hadım, meni salınmasını sınırladığı için övülebilir ve maymun her zaman çıplak ayakla dolaşır.

ਅੰਗਨਾ ਅਧੀਨ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮੈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਏਕ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਹੀਨ ਛੀਨ ਕੈਸੇ ਕੈ ਤਰਤ ਹੈਂ ॥੧॥੭੧॥
anganaa adheen kaam krodh mai prabeen ek giaan ke biheen chheen kaise kai tarat hain |1|71|

Bir kadının kontrolü altında olan, şehvet ve öfke içinde olan, aynı zamanda TEK RABBİN ilminden habersiz olan bir kimse, dünya okyanusunu nasıl geçebilir? 1.71.

ਭੂਤ ਬਨਚਾਰੀ ਛਿਤ ਛਉਨਾ ਸਭੈ ਦੂਧਾਧਾਰੀ ਪਉਨ ਕੇ ਅਹਾਰੀ ਸੁ ਭੁਜੰਗ ਜਾਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
bhoot banachaaree chhit chhaunaa sabhai doodhaadhaaree paun ke ahaaree su bhujang jaaneeat hain |

Eğer Tanrı ormanda dolaşarak, sadece süt içerek ve havayla beslenerek idrak edilirse, o zaman hayalet ormanda dolaşır, tüm bebekler sütle yaşar ve yılanlar havayla beslenir.

ਤ੍ਰਿਣ ਕੇ ਭਛਯਾ ਧਨ ਲੋਭ ਕੇ ਤਜਯਾ ਤੇ ਤੋ ਗਊਅਨ ਕੇ ਜਯਾ ਬ੍ਰਿਖਭਯਾ ਮਾਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
trin ke bhachhayaa dhan lobh ke tajayaa te to gaooan ke jayaa brikhabhayaa maaneeat hain |

Eğer Tanrı, ot yiyerek ve zenginlik hırsından vazgeçerek buluşuyorsa, o zaman Boğalar, ineklerin yavruları bunu yapar.