Akal Ustat

(Leathanach: 15)


ਅਛੈ ਤੁਹੀਂ ॥੧੭॥੬੭॥
achhai tuheen |17|67|

(A Thiarna,) Tá tú Invincible! 17. 67 .

ਜਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
jatas tuheen |

(A Thiarna,) Tá tú an sainmhíniú ar celibacy!

ਬ੍ਰਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
bratas tuheen |

(A Thiarna,) Is tusa an acmhainn le haghaidh gníomhais íontach!

ਗਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
gatas tuheen |

(A Thiarna,) Is tú slánú!

ਮਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੮॥੬੮॥
matas tuheen |18|68|

(A Thiarna,) Is tú an Fhuascailt! 18. 68.

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(A Thiarna,) Tá tú! Tá tú!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(A Thiarna,) Tá tú! Tá tú!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(A Thiarna,) Tá tú! Tá tú!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥੧੯॥੬੯॥
tuheen tuheen |19|69|

(A Thiarna,) Tá tú! Tá tú! 19. 69.

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(A Thiarna,) Tá tú! Tá tú!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(A Thiarna,) Tá tú! Tá tú!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(A Thiarna,) Tá tú! Tá tú!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥੨੦॥੭੦॥
tuheen tuheen |20|70|

(A Thiarna,) Tá tú! Tá tú! 20. 70.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਬਿਤ ॥
tv prasaad | kabit |

AG THY GRACE KABITT

ਖੂਕ ਮਲਹਾਰੀ ਗਜ ਗਦਹਾ ਬਿਭੂਤਧਾਰੀ ਗਿਦੂਆ ਮਸਾਨ ਬਾਸ ਕਰਿਓ ਈ ਕਰਤ ਹੈਂ ॥
khook malahaaree gaj gadahaa bibhootadhaaree gidooaa masaan baas kario ee karat hain |

Má dhéantar an Tiarna a bhaint amach trí shalach a ithe, trí luaithreach a chur ar an gcorp agus trí bheith ina chónaí sa chréamadh, ansin itheann an mhuc salachar, líonann an t-eilifint agus an t-asal a gcorp le luaithreach agus bíonn an bager ina chónaí sa chréamadh.

ਘੁਘੂ ਮਟ ਬਾਸੀ ਲਗੇ ਡੋਲਤ ਉਦਾਸੀ ਮ੍ਰਿਗ ਤਰਵਰ ਸਦੀਵ ਮੋਨ ਸਾਧੇ ਈ ਮਰਤ ਹੈਂ ॥
ghughoo matt baasee lage ddolat udaasee mrig taravar sadeev mon saadhe ee marat hain |

Má bhuaileann an Tiarna le chéile i gcloigeann na bhfeighlithe, ag fánaíocht ar nós stoic agus ag fanacht ina thost, ansin tá an t-ulchabhán ina chónaí i gcloigeann na bhfear íocshláinte, fánaíonn an fia mar stoic agus fanann an crann ina thost go bás.

ਬਿੰਦ ਕੇ ਸਧਯਾ ਤਾਹਿ ਹੀਜ ਕੀ ਬਡਯਾ ਦੇਤ ਬੰਦਰਾ ਸਦੀਵ ਪਾਇ ਨਾਗੇ ਹੀ ਫਿਰਤ ਹੈਂ ॥
bind ke sadhayaa taeh heej kee baddayaa det bandaraa sadeev paae naage hee firat hain |

Má dhéantar an Tiarna a bhaint amach trí astú seamhan a shrianadh agus trí dhul ar fán le cosa lom, ansin is féidir eunuch a mholadh as srian a chur le hastú seamhan agus bíonn an moncaí ag fánaíocht i gcónaí le cosa lom.

ਅੰਗਨਾ ਅਧੀਨ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮੈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਏਕ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਹੀਨ ਛੀਨ ਕੈਸੇ ਕੈ ਤਰਤ ਹੈਂ ॥੧॥੭੧॥
anganaa adheen kaam krodh mai prabeen ek giaan ke biheen chheen kaise kai tarat hain |1|71|

An té atá faoi smacht mná agus atá gníomhach i lúcháir agus i bhfearg agus freisin atá aineolach ar Eolas an Tiarna AMHÁIN, conas is féidir leis an duine sin dul trasna an aigéin dhomhanda? 1.71.

ਭੂਤ ਬਨਚਾਰੀ ਛਿਤ ਛਉਨਾ ਸਭੈ ਦੂਧਾਧਾਰੀ ਪਉਨ ਕੇ ਅਹਾਰੀ ਸੁ ਭੁਜੰਗ ਜਾਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
bhoot banachaaree chhit chhaunaa sabhai doodhaadhaaree paun ke ahaaree su bhujang jaaneeat hain |

Má dhéantar an Tiarna a bhaint amach ag fánaíocht san fhoraois, trí bhainne amháin a ól agus trí bheith ar substaineadh san aer, ansin fánaíonn an taibhse san fhoraois, maireann na naíonáin go léir ar bhainne agus fanann na nathraichean ar an aer.

ਤ੍ਰਿਣ ਕੇ ਭਛਯਾ ਧਨ ਲੋਭ ਕੇ ਤਜਯਾ ਤੇ ਤੋ ਗਊਅਨ ਕੇ ਜਯਾ ਬ੍ਰਿਖਭਯਾ ਮਾਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
trin ke bhachhayaa dhan lobh ke tajayaa te to gaooan ke jayaa brikhabhayaa maaneeat hain |

Má thagann an Tiarna le chéile trí fhéar a ithe agus creideamh an rachmais a thréigean, déanann na Tairbh, óglaigh na mbó é sin.