아칼 우스타트

(페이지: 15)


ਅਛੈ ਤੁਹੀਂ ॥੧੭॥੬੭॥
achhai tuheen |17|67|

(주님,) 당신은 무적입니다! 17. 67.

ਜਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
jatas tuheen |

(주님,) 당신은 독신의 정의입니다!

ਬ੍ਰਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
bratas tuheen |

(주님,) 당신은 덕행의 수단입니다!

ਗਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
gatas tuheen |

(주님) 당신은 구원이십니다!

ਮਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੮॥੬੮॥
matas tuheen |18|68|

(주님,) 당신은 구원이십니다! 18. 68.

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(주님,) 당신은 그렇습니다! 당신은!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(주님,) 당신은 그렇습니다! 당신은!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(주님,) 당신은 그렇습니다! 당신은!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥੧੯॥੬੯॥
tuheen tuheen |19|69|

(주님,) 당신은 그렇습니다! 당신은! 19. 69.

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(주님,) 당신은 그렇습니다! 당신은!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(주님,) 당신은 그렇습니다! 당신은!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

(주님,) 당신은 그렇습니다! 당신은!

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥੨੦॥੭੦॥
tuheen tuheen |20|70|

(주님,) 당신은 그렇습니다! 당신은! 20. 70.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਬਿਤ ॥
tv prasaad | kabit |

당신의 은혜 카빗으로

ਖੂਕ ਮਲਹਾਰੀ ਗਜ ਗਦਹਾ ਬਿਭੂਤਧਾਰੀ ਗਿਦੂਆ ਮਸਾਨ ਬਾਸ ਕਰਿਓ ਈ ਕਰਤ ਹੈਂ ॥
khook malahaaree gaj gadahaa bibhootadhaaree gidooaa masaan baas kario ee karat hain |

만일 주께서 오물을 먹고 재를 몸에 바르고 화장터에 거주함으로써 실현된다면, 돼지는 오물을 먹고, 코끼리와 당나귀는 그 몸에 재를 가득 채우고, 짐꾼은 화장터에 거주하게 됩니다.

ਘੁਘੂ ਮਟ ਬਾਸੀ ਲਗੇ ਡੋਲਤ ਉਦਾਸੀ ਮ੍ਰਿਗ ਤਰਵਰ ਸਦੀਵ ਮੋਨ ਸਾਧੇ ਈ ਮਰਤ ਹੈਂ ॥
ghughoo matt baasee lage ddolat udaasee mrig taravar sadeev mon saadhe ee marat hain |

주님께서 탁발승의 회랑에서 만나 금욕주의자처럼 방황하고 침묵 속에 머무르면 부엉이는 탁발승의 회랑에 살고, 사슴은 금욕주의자처럼 돌아다니고, 나무는 죽을 때까지 침묵 속에 머뭅니다.

ਬਿੰਦ ਕੇ ਸਧਯਾ ਤਾਹਿ ਹੀਜ ਕੀ ਬਡਯਾ ਦੇਤ ਬੰਦਰਾ ਸਦੀਵ ਪਾਇ ਨਾਗੇ ਹੀ ਫਿਰਤ ਹੈਂ ॥
bind ke sadhayaa taeh heej kee baddayaa det bandaraa sadeev paae naage hee firat hain |

정액 배출을 억제하고 맨발로 돌아다니는 것으로 신이 실현된다면, 내시는 정액 배출을 억제하는 것으로 칭찬받을 수 있고, 원숭이는 항상 맨발로 돌아다닌다.

ਅੰਗਨਾ ਅਧੀਨ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮੈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਏਕ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਹੀਨ ਛੀਨ ਕੈਸੇ ਕੈ ਤਰਤ ਹੈਂ ॥੧॥੭੧॥
anganaa adheen kaam krodh mai prabeen ek giaan ke biheen chheen kaise kai tarat hain |1|71|

여자의 지배를 받으며 정욕과 분노를 일삼고 유일하신 여호와에 대한 지식도 모르는 사람이 어떻게 세상 바다를 건널 수 있겠습니까? 1.71.

ਭੂਤ ਬਨਚਾਰੀ ਛਿਤ ਛਉਨਾ ਸਭੈ ਦੂਧਾਧਾਰੀ ਪਉਨ ਕੇ ਅਹਾਰੀ ਸੁ ਭੁਜੰਗ ਜਾਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
bhoot banachaaree chhit chhaunaa sabhai doodhaadhaaree paun ke ahaaree su bhujang jaaneeat hain |

숲에서 방황하고, 우유만 마시고, 공중에서 살아가는 것으로 주를 실현한다면, 귀신은 숲에서 방황하고, 어린아이는 모두 우유로 살고, 뱀은 공중에서 삽니다.

ਤ੍ਰਿਣ ਕੇ ਭਛਯਾ ਧਨ ਲੋਭ ਕੇ ਤਜਯਾ ਤੇ ਤੋ ਗਊਅਨ ਕੇ ਜਯਾ ਬ੍ਰਿਖਭਯਾ ਮਾਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
trin ke bhachhayaa dhan lobh ke tajayaa te to gaooan ke jayaa brikhabhayaa maaneeat hain |

만일 주님께서 풀을 먹고 재물의 곡식을 버리심으로 만나신다면 황소, 소의 어린 것들이 그렇게 합니다.