ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

Goojaree, Thứ Năm Mehl:

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥
ahanbudh bahu saghan maaeaa mahaa deeragh rog |

Sự ích kỷ về trí tuệ và tình yêu lớn lao dành cho Maya là những căn bệnh mãn tính nghiêm trọng nhất.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
har naam aaukhadh gur naam deeno karan kaaran jog |1|

Danh Chúa là liều thuốc có tác dụng chữa lành mọi thứ. Đạo sư đã ban cho tôi Naam, Danh hiệu của Chúa. ||1||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥
man tan baachheeai jan dhoor |

Tâm trí và thể xác tôi khao khát bụi đất của những tôi tớ khiêm nhường của Chúa.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott janam ke laheh paatik gobind lochaa poor |1| rahaau |

Với nó, tội lỗi của hàng triệu kiếp sống được xóa bỏ. Lạy Chúa tể vũ trụ, xin hãy thực hiện mong muốn của con. ||1||Tạm dừng||

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥
aad ante madh aasaa kookaree bikaraal |

Lúc đầu, lúc giữa và lúc cuối, người ta bị những ham muốn khủng khiếp săn đuổi.

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥
gur giaan keeratan gobind ramanan kaatteeai jam jaal |2|

Thông qua trí tuệ tâm linh của Đạo sư, chúng ta hát bài Kirtan ca ngợi Chúa tể vũ trụ, và sợi dây thòng lọng của cái chết được cắt bỏ. ||2||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥
kaam krodh lobh moh mootthe sadaa aavaa gavan |

Những người bị ham muốn tình dục, giận dữ, tham lam và ràng buộc tình cảm lừa dối sẽ phải chịu luân hồi mãi mãi.

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥
prabh prem bhagat gupaal simaran mittat jonee bhavan |3|

Bằng sự sùng kính sùng kính yêu thương đối với Thượng Đế và sự tưởng nhớ thiền định về Chúa Tể Thế Giới, cuộc lang thang trong luân hồi của một người sẽ chấm dứt. ||3||

ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥
mitr putr kalatr sur rid teen taap jalant |

Bạn bè, con cái, vợ chồng và những người tốt bụng đều bị thiêu rụi bởi ba cơn sốt.

ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥
jap raam raamaa dukh nivaare milai har jan sant |4|

Tụng kinh Danh Chúa, Raam, Raam, nỗi đau khổ của con người sẽ chấm dứt khi con người gặp được những tôi tớ Thánh thiện của Chúa. ||4||

ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥
sarab bidh bhramate pukaareh kateh naahee chhott |

Họ lang thang tứ phía và kêu lên: “Không gì có thể cứu được chúng tôi!”

ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥
har charan saran apaar prabh ke drirr gahee naanak ott |5|4|30|

Nanak đã bước vào Thánh địa Bàn chân hoa sen của Chúa vô hạn; anh ấy giữ chặt sự hỗ trợ của họ. ||5||4||30||

Sri Guru Granth Sahib
Thông tin Shabad

Tiêu đề: Raag Gujri
Tác giả: Guru Arjan Dev Ji
Trang: 502
Số dòng: 6 - 11

Raag Gujri

Nếu có một ví dụ hoàn hảo nào đó về Raag Gujari, thì đó sẽ là về một người bị cô lập trong sa mạc, người chắp tay cầm nước. Tuy nhiên, chỉ khi nước bắt đầu từ từ thấm qua bàn tay nắm chặt của họ thì người ta mới nhận ra giá trị thực sự và tầm quan trọng của nước. Tương tự như vậy, Raag Gujari khiến người nghe nhận ra và nhận thức được thời gian đang trôi qua và bằng cách này, họ trân trọng bản chất quý giá của thời gian. Sự mặc khải đưa người nghe đến nhận thức và thừa nhận về cái chết và cái chết của chính họ, khiến họ sử dụng 'thời gian sống' còn lại của mình một cách khôn ngoan hơn.