ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

Goojaree, An Cúigiú Mehl:

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥
ahanbudh bahu saghan maaeaa mahaa deeragh rog |

Is iad egotism intleachtúil agus grá mór do Maya na galair ainsealacha is tromchúisí.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
har naam aaukhadh gur naam deeno karan kaaran jog |1|

Is é Ainm an Tiarna an leigheas, atá potent chun gach rud a leigheas. Thug an Gúrú Naam, Ainm an Tiarna dom. ||1||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥
man tan baachheeai jan dhoor |

Tá m'intinn agus m'intinn ag iarraidh deannaigh sheirbhísigh humhal an Tiarna.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott janam ke laheh paatik gobind lochaa poor |1| rahaau |

Leis, scriostar peacaí na milliún incarnations. A Thiarna na Cruinne, comhlíon mo mhian le do thoil. ||1||Sos||

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥
aad ante madh aasaa kookaree bikaraal |

I dtús, sa lár, agus sa deireadh, tá mianta uafásach ar cheann amháin.

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥
gur giaan keeratan gobind ramanan kaatteeai jam jaal |2|

Trí eagna spioradálta an Ghúrú, canaimid Kirtan Moltaí Thiarna na Cruinne, agus gearrtar siar an tsrón bás. ||2||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥
kaam krodh lobh moh mootthe sadaa aavaa gavan |

Iad siúd atá meallta ag dúil gnéasach, fearg, saint agus ceangal mhothúchánach ag fulaingt reincarnation go deo.

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥
prabh prem bhagat gupaal simaran mittat jonee bhavan |3|

Trí adhradh grámhar deabhóideach do Dhia, agus cuimhneachán machnamhach ar Thiarna an Domhain, cuirtear deireadh le fánaíocht an duine san athincarnation. ||3||

ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥
mitr putr kalatr sur rid teen taap jalant |

Cairde, leanaí, céilí agus dea-wishers dóite ag na trí fiabhras.

ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥
jap raam raamaa dukh nivaare milai har jan sant |4|

Ag canadh Ainm an Tiarna, Raam, Raam, cuirtear deireadh le aimhréidh an duine, mar a bhuaileann duine le seirbhísigh naofa an Tiarna. ||4||

ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥
sarab bidh bhramate pukaareh kateh naahee chhott |

Ag siúl timpeall i ngach treo, siad ag caoineadh amach, "Ní féidir aon rud a shábháil dúinn!"

ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥
har charan saran apaar prabh ke drirr gahee naanak ott |5|4|30|

Tá Nanak tar éis dul isteach i dTearmann na gCosa Lotus an Tiarna gan teorainn; coinníonn sé go tapa lena Tacaíocht. ||5||4||30||

Sri Guru Granth Sahib
Eolas Shabad

Teideal: Raag Gujri
Scríbhneoir: Guru Arjan Dev Ji
Leathanach: 502
Líne Uimh.: 6 - 11

Raag Gujri

Má tá cosúlacht foirfe ann do Raag Gujari, is é a bheadh i gceist le duine atá scoite amach sa bhfásach, a bhfuil a lámha cupáilte, agus é ag coinneáil uisce. Mar sin féin, is nuair a thosaíonn an t-uisce ag sileadh go mall trína lámha comhcheangailte go dtiocfaidh an duine chun fíorluach agus tábhacht an uisce a bhaint amach. Mar an gcéanna treoraíonn Raag Gujari an éisteoir chun am a chaitheamh amach agus a chur ar an eolas agus ar an mbealach seo tagann sé chun luach a chur ar nádúr luachmhar an ama féin. Tugann an nochtadh an t-éisteoir feasacht agus admháil ar a mbás agus bás féin, ag déanamh orthu úsáid níos críonna a gcuid 'am saoil' fágtha.