ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

グージャリー、5番目のメール:

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥
ahanbudh bahu saghan maaeaa mahaa deeragh rog |

知的なエゴイズムとマヤへの大いなる愛は、最も深刻な慢性疾患です。

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
har naam aaukhadh gur naam deeno karan kaaran jog |1|

主の御名は、あらゆる病気を治す力のある薬です。グルは私にナーム、主の御名を与えました。||1||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥
man tan baachheeai jan dhoor |

私の心と体は主の謙虚な僕たちの塵を切望しています。

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott janam ke laheh paatik gobind lochaa poor |1| rahaau |

これによって、何百万もの転生者の罪が消滅します。宇宙の主よ、どうか私の願いを叶えてください。||1||一時停止||

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥
aad ante madh aasaa kookaree bikaraal |

初めにも、真ん中にも、そして最後にも、人は恐ろしい欲望に悩まされる。

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥
gur giaan keeratan gobind ramanan kaatteeai jam jaal |2|

グルの霊的知恵を通して、私たちは宇宙の主を讃えるキルタン(聖歌)を歌い、死の縄は切り離されます。||2||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥
kaam krodh lobh moh mootthe sadaa aavaa gavan |

性欲、怒り、貪欲、感情的な執着に惑わされた者は、永遠に輪廻に苦しみます。

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥
prabh prem bhagat gupaal simaran mittat jonee bhavan |3|

神への愛情深い献身的な礼拝と、世界の主を瞑想的に思い出すことによって、輪廻の彷徨は終わります。||3||

ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥
mitr putr kalatr sur rid teen taap jalant |

友人、子供、配偶者、そして善意の人たちが、3つの熱病にかかっています。

ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥
jap raam raamaa dukh nivaare milai har jan sant |4|

主の御名を唱えると、ラーム、ラーム、主の聖なる僕たちに会うことで、苦しみは終わります。||4||

ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥
sarab bidh bhramate pukaareh kateh naahee chhott |

彼らは四方八方にさまよいながら、「私たちを救うものなどない!」と叫びます。

ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥
har charan saran apaar prabh ke drirr gahee naanak ott |5|4|30|

ナナクは無限の主の蓮華の足の聖域に入り、その支えをしっかりと握りしめています。||5||4||30||

Sri Guru Granth Sahib
シャバド情報

タイトル: ラーグ・グジリ
作家: グル アルジャン デブ ジー
ページ: 502
行番号: 6 - 11

ラーグ・グジリ

ラーグ・グジャリにぴったりの比喩があるとすれば、それは砂漠で孤立し、両手をすくって水を保持している人物の比喩だろう。しかし、繋いだ手から水がゆっくりと浸透し始めて初めて、人は水の本当の価値や大切さに気づくのです。同様に、ラーグ・グジャリは、リスナーに時間の経過を認識させ、意識させるように導き、このようにして時間そのものの貴重な性質を大切にするようになります。この啓示は、リスナーに自分自身の死と死すべき運命についての認識と認識をもたらし、残りの「人生の時間」をより賢明に活用できるようにします。