ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

Goojaree, Fifth Mehl:

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥
ahanbudh bahu saghan maaeaa mahaa deeragh rog |

O egoísmo intelectual e o gran amor por Maya son as enfermidades crónicas máis graves.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
har naam aaukhadh gur naam deeno karan kaaran jog |1|

O nome do Señor é a medicina, que é potente para curar todo. O Guru deume o Naam, o Nome do Señor. ||1||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥
man tan baachheeai jan dhoor |

A miña mente e o meu corpo anhelan o po dos humildes servos do Señor.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott janam ke laheh paatik gobind lochaa poor |1| rahaau |

Con el, os pecados de millóns de encarnacións son borrados. Oh Señor do Universo, por favor cumpre o meu desexo. ||1||Pausa||

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥
aad ante madh aasaa kookaree bikaraal |

Ao principio, no medio e ao final, un é perseguido por desexos espantosos.

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥
gur giaan keeratan gobind ramanan kaatteeai jam jaal |2|

través da sabedoría espiritual do Guru, cantamos o Kirtan das Loanzas do Señor do Universo, e córtase o lazo da morte. ||2||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥
kaam krodh lobh moh mootthe sadaa aavaa gavan |

Aqueles que son enganados polo desexo sexual, a ira, a cobiza e o apego emocional sofren a reencarnación para sempre.

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥
prabh prem bhagat gupaal simaran mittat jonee bhavan |3|

Ao amar a adoración devocional a Deus e a lembranza meditativa do Señor do Mundo, remata o deambular na reencarnación. ||3||

ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥
mitr putr kalatr sur rid teen taap jalant |

Amigos, fillos, cónxuxes e benqueridos están queimados polas tres febres.

ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥
jap raam raamaa dukh nivaare milai har jan sant |4|

Cantando o nome do Señor, Ram, Ram, as miserias de un son rematadas, mentres se atopa cos santos servos do Señor. ||4||

ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥
sarab bidh bhramate pukaareh kateh naahee chhott |

Deambulando por todas as direccións, gritan: "Nada pode salvarnos!"

ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥
har charan saran apaar prabh ke drirr gahee naanak ott |5|4|30|

Nanak entrou no Santuario dos Pés de Loto do Señor Infinito; mantén firme o seu apoio. ||5||4||30||

Sri Guru Granth Sahib
Información sobre Shabad

Título: Raag Gujri
Autor: Guru Arjan Dev Ji
Páxina: 502
Número de liña: 6 - 11

Raag Gujri

Se hai un símil perfecto para Raag Gujari, sería o dunha persoa illada no deserto, que ten as mans ahuecadas e aguanta. Non obstante, só cando a auga comeza a filtrarse lentamente polas súas mans unidas é cando a persoa se dá conta do verdadeiro valor e importancia da auga. Do mesmo xeito, Raag Gujari leva ao oínte a darse conta e a tomar conciencia do tempo que pasa e, deste xeito, chega a valorar a preciosa natureza do tempo en si. A revelación trae ao oínte a conciencia e admisión da súa propia morte e mortalidade, facéndolle utilizar o seu "tempo de vida" máis sabio.