ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

Goojaree, Fünfter Mehl:

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥
ahanbudh bahu saghan maaeaa mahaa deeragh rog |

Intellektueller Egoismus und große Liebe zu Maya sind die schwerwiegendsten chronischen Krankheiten.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
har naam aaukhadh gur naam deeno karan kaaran jog |1|

Der Name des Herrn ist die Medizin, die alles heilen kann. Der Guru hat mir Naam gegeben, den Namen des Herrn. ||1||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥
man tan baachheeai jan dhoor |

Mein Geist und mein Körper sehnen sich nach dem Staub der demütigen Diener des Herrn.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott janam ke laheh paatik gobind lochaa poor |1| rahaau |

Damit werden die Sünden von Millionen Inkarnationen ausgelöscht. O Herr des Universums, bitte erfülle meinen Wunsch. ||1||Pause||

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥
aad ante madh aasaa kookaree bikaraal |

Am Anfang, in der Mitte und am Ende wird man von schrecklichen Wünschen heimgesucht.

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥
gur giaan keeratan gobind ramanan kaatteeai jam jaal |2|

Durch die spirituelle Weisheit des Gurus singen wir das Kirtan zum Lob des Herrn des Universums und die Schlinge des Todes wird durchgeschnitten. ||2||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥
kaam krodh lobh moh mootthe sadaa aavaa gavan |

Diejenigen, die aus sexuellem Verlangen, Wut, Gier und emotionaler Bindung betrogen werden, erleiden für immer eine Reinkarnation.

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥
prabh prem bhagat gupaal simaran mittat jonee bhavan |3|

Durch liebevolle und hingebungsvolle Anbetung Gottes und meditierende Erinnerung an den Herrn der Welt wird die Wanderung in der Reinkarnation beendet. ||3||

ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥
mitr putr kalatr sur rid teen taap jalant |

Freunde, Kinder, Ehepartner und Gratulanten werden von den drei Fiebern verbrannt.

ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥
jap raam raamaa dukh nivaare milai har jan sant |4|

Wenn man den Namen des Herrn „Raam, Raam“ singt, endet das eigene Leiden, wenn man die heiligen Diener des Herrn trifft. ||4||

ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥
sarab bidh bhramate pukaareh kateh naahee chhott |

Sie irren in alle Richtungen umher und rufen: „Nichts kann uns retten!“

ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥
har charan saran apaar prabh ke drirr gahee naanak ott |5|4|30|

Nanak hat das Heiligtum der Lotosfüße des Unendlichen Herrn betreten; er hält an ihrer Stütze fest. ||5||4||30||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informationen

Titel: Raag Gujri
Schriftsteller: Guru Arjan Dev Ji
Seite: 502
Zeilennummer: 6 - 11

Raag Gujri

Wenn es ein perfektes Gleichnis für Raag Gujari gibt, dann ist es das einer Person, die isoliert in der Wüste lebt und Wasser in die hohlen Hände hält. Erst als das Wasser langsam durch die gefalteten Hände zu sickern beginnt, erkennt die Person den wahren Wert und die Bedeutung des Wassers. In ähnlicher Weise führt Raag Gujari den Zuhörer dazu, sich des Vergehens der Zeit bewusst zu werden und auf diese Weise die Kostbarkeit der Zeit selbst zu schätzen. Die Offenbarung führt den Zuhörer zu einem Bewusstsein und zur Anerkennung seines eigenen Todes und seiner Sterblichkeit, wodurch er seine verbleibende „Lebenszeit“ sinnvoller nutzt.