ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

Goojaree, pátý Mehl:

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥
ahanbudh bahu saghan maaeaa mahaa deeragh rog |

Intelektuální egoismus a velká láska k Mayům jsou nejzávažnější chronická onemocnění.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
har naam aaukhadh gur naam deeno karan kaaran jog |1|

Pánovo jméno je lék, který má moc vyléčit všechno. Guru mi dal Naam, Jméno Páně. ||1||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥
man tan baachheeai jan dhoor |

Moje mysl a tělo touží po prachu Pánových pokorných služebníků.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott janam ke laheh paatik gobind lochaa poor |1| rahaau |

S ním jsou smazány hříchy milionů inkarnací. Ó Pane vesmíru, prosím splň mé přání. ||1||Pauza||

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥
aad ante madh aasaa kookaree bikaraal |

Na začátku, uprostřed a na konci je člověk pronásledován strašlivými touhami.

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥
gur giaan keeratan gobind ramanan kaatteeai jam jaal |2|

Prostřednictvím duchovní moudrosti Gurua zpíváme kírtan chvály Pána vesmíru a smyčka smrti je odříznuta. ||2||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥
kaam krodh lobh moh mootthe sadaa aavaa gavan |

Ti, kteří jsou podvedeni sexuální touhou, hněvem, chamtivostí a citovou připoutaností, trpí reinkarnací navždy.

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥
prabh prem bhagat gupaal simaran mittat jonee bhavan |3|

Láskyplným oddaným uctíváním Boha a meditativní vzpomínkou na Pána světa je naše putování v reinkarnaci ukončeno. ||3||

ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥
mitr putr kalatr sur rid teen taap jalant |

Přátele, děti, manžele a příznivce pálí tři horečky.

ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥
jap raam raamaa dukh nivaare milai har jan sant |4|

Zpívání jména Páně, Raam, Raam, něčí utrpení končí, když se člověk setká se svatými služebníky Pána. ||4||

ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥
sarab bidh bhramate pukaareh kateh naahee chhott |

Bloudí všemi směry a volají: "Nic nás nemůže zachránit!"

ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥
har charan saran apaar prabh ke drirr gahee naanak ott |5|4|30|

Nanak vstoupil do Svatyně lotosových nohou Nekonečného Pána; pevně se drží jejich podpory. ||5||4||30||

Sri Guru Granth Sahib
Informace o Shabad

Název: Raag Gujri
Autor: Guru Arjan Dev Ji
Stránka: 502
Číslo řádku: 6 - 11

Raag Gujri

Pokud existuje dokonalé přirovnání pro Raaga Gujariho, pak by to bylo přirovnání člověka izolovaného v poušti, který má sepjaté ruce a drží vodu. Skutečnou hodnotu a důležitost vody si však člověk uvědomí až ve chvíli, kdy začne pomalu prosakovat jejich spojenýma rukama. Podobně Raag Gujari vede posluchače k tomu, aby si uvědomil a uvědomoval si plynoucí čas, a tak dochází k ocenění vzácné povahy času samotného. Odhalení přivádí posluchače k uvědomění a přiznání vlastní smrti a smrtelnosti, díky čemuž využije zbývající „čas života“ moudřeji.