ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

Goojaree, mehl cinquième

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥
ahanbudh bahu saghan maaeaa mahaa deeragh rog |

égoïsme intellectuelle et un grand amour pour Maya sont les maladies chroniques les plus graves।

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
har naam aaukhadh gur naam deeno karan kaaran jog |1|

Le nom du Seigneur est le médicament, qui est puissant pour tout guérir। Le gourou m'a donné le naam, le nom du seigneur। । । 1 । ।

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥
man tan baachheeai jan dhoor |

Mon corps et l'esprit aspirent à la poussière d'humbles serviteurs du Seigneur।

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott janam ke laheh paatik gobind lochaa poor |1| rahaau |

Avec lui, les péchés de millions d'incarnations sont effacées। O Seigneur de l'univers, s'il vous plaît remplir mon désir। । । 1 । । pause । ।

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥
aad ante madh aasaa kookaree bikaraal |

Au début, au milieu, et à la fin, on est harcelé par des désirs terribles।

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥
gur giaan keeratan gobind ramanan kaatteeai jam jaal |2|

Grâce à la sagesse spirituelle du gourou, nous chantons le kirtan des louanges du Seigneur de l'univers, et la corde de la mort est coupé। । । 2 । ।

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥
kaam krodh lobh moh mootthe sadaa aavaa gavan |

Ceux qui sont trompés par le désir sexuel, la colère, l'avidité et l'attachement émotionnel souffrent toujours la réincarnation।

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥
prabh prem bhagat gupaal simaran mittat jonee bhavan |3|

En aimant culte de dévotion à Dieu, et le souvenir méditative du seigneur du monde, son errance dans la réincarnation est terminé। । । 3 । ।

ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥
mitr putr kalatr sur rid teen taap jalant |

Les amis, les enfants, les conjoints et les sympathisants sont brûlés par les trois fièvres।

ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥
jap raam raamaa dukh nivaare milai har jan sant |4|

Chanter le nom du seigneur, raam, raam, ses misères sont terminées, que l'on rencontre les fonctionnaires saints du Seigneur। । । 4 । ।

ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥
sarab bidh bhramate pukaareh kateh naahee chhott |

Errant dans toutes les directions, ils crient, \"rien ne peut nous sauver!\"

ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥
har charan saran apaar prabh ke drirr gahee naanak ott |5|4|30|

Nanak a entré dans le sanctuaire des pieds de lotus du Seigneur infinie, il s'en tient à leur soutien। । । 5 । । 4 । । 30 । ।

Sri Guru Granth Sahib
Informations sur le Shabad

Titre: Raag Gujri
Écrivain: Guru Arjan Dev Ji
Page: 502
Numéro de ligne: 6 - 11

Raag Gujri

S’il existe une comparaison parfaite avec Raag Gujari, ce serait celle d’une personne isolée dans le désert, qui a les mains en coupe et tient de l’eau. Cependant, ce n’est que lorsque l’eau commence à s’infiltrer lentement entre ses mains jointes que la personne réalise la valeur et l’importance réelles de l’eau. De la même manière, Raag Gujari amène l'auditeur à prendre conscience du temps qui passe et parvient ainsi à valoriser la nature précieuse du temps lui-même. La révélation amène l'auditeur à prendre conscience et à admettre sa propre mort et sa mortalité, lui permettant ainsi d'utiliser plus judicieusement son « temps de vie » restant.