Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Trang - 65


ਫੁਟਕਲ ਬੈਂਤ ।
futtakal baint |

ਮਬਰ ਐ ਬਾਦ ਖ਼ਾਕਮ ਅਜ਼ ਦਰਿ ਦੂਸਤ ।
mabar aai baad khaakam az dar doosat |

Và, chén lạc thú và phấn chấn của thiền vẫn tiếp tục tràn tràn mãi mãi. (348)

ਦੁਸ਼ਮਨਮ ਸਰਜ਼ਨਸ਼ ਕੁਨਦ ਕਿ ਹਰ ਜਾਈਸਤ ।੧।
dushamanam sarazanash kunad ki har jaaeesat |1|

Quyền làm chủ (của tất cả các tạo vật trên thế giới này) chỉ phù hợp và có vẻ trang nhã đối với Chủ nhân chân chính và trong sạch, Akaalpurakh;

ਨੀਸਤ ਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਆਣ ਸਨਮ ਦਰ ਪਰਦਾਇ ਦੈਰੋ ਹਰਮ ।
neesat gair az aan sanam dar paradaae dairo haram |

Và chỉ có Ngài đã ban phước cho nắm bụi này sự vui vẻ và thịnh vượng. (349)

ਕੈ ਬਵਦ ਆਤਿਸ਼ਿ ਦੋ ਰੰਗ ਅਜ਼ ਇਖ਼ਤਲਾਫ਼ਿ ਸੰਗ ਹਾ ।੨।
kai bavad aatish do rang az ikhatalaaf sang haa |2|

Lòng yêu mến để tưởng nhớ đến Waaheguru đã giúp anh trở nên nổi bật,

ਆਸਮਾਣ ਸਿਜਦਾ ਕੁਨਦ ਪੇਸ਼ਿ ਜ਼ਮੀਣ ਕਿ ਬਰ ਊ ।
aasamaan sijadaa kunad pesh zameen ki bar aoo |

Và khuynh hướng này cũng ban cho ngài vinh dự cao trọng và làm cho ngài quen thuộc với những mầu nhiệm của Ngài. (350)

ਯੱਕ ਦੋ ਨਫ਼ਸ ਅਜ਼ ਪੈਏ ਜ਼ਿਕਰਿ ਖ਼ੁਦਾ ਬਿਨਸ਼ੀਨੰਦ ।੩।
yak do nafas az paie zikar khudaa binasheenand |3|

Nắm bụi này, với sự tưởng nhớ đến Akaalpurakh, trở nên sáng và bóng,

ਬਜ਼ੇਰਿ ਸਾਇਆਇ ਤੂਬਾ ਮੁਰਾਦ ਹਾ ਯਾਬੀ ।
bazer saaeaae toobaa muraad haa yaabee |

Và lòng yêu mến tưởng nhớ Ngài bắt đầu dâng lên như một cơn bão trong lòng anh. (351)

ਬਜ਼ੇਰ ਸਾਇਆ ਮਰਦਾਨਿ ਹੱਕ ਖ਼ੁਦਾ ਯਾਬੀ ।੪।
bazer saaeaa maradaan hak khudaa yaabee |4|

Xin cho chúng con bày tỏ lòng sùng mộ sâu sắc đối với Đấng Toàn Năng chỉ từ một giọt nước