ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

Salok, Üçüncü Mehl:

ਰਾਮੁ ਰਾਮੁ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਫਿਰੈ ਰਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
raam raam karataa sabh jag firai raam na paaeaa jaae |

Bütün dünya "Raam, Raam, Rabbim, Rabbim" diye zikrederek dolaşmaktadır ama Rab bu şekilde elde edilemez.

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਤਿ ਵਡਾ ਅਤੁਲੁ ਨ ਤੁਲਿਆ ਜਾਇ ॥
agam agochar at vaddaa atul na tuliaa jaae |

O erişilmezdir, anlaşılmazdır ve çok büyüktür; O, tartılamaz ve tartılamaz.

ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ਕਿਤੈ ਨ ਲਇਆ ਜਾਇ ॥
keemat kinai na paaeea kitai na leaa jaae |

Hiç kimse O'nu değerlendiremez; Hiçbir bedel karşılığında satın alınamaz.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿਆ ਇਨ ਬਿਧਿ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥
gur kai sabad bhediaa in bidh vasiaa man aae |

Guru'nun Shabad Sözü aracılığıyla O'nun gizemi bilinir; bu şekilde zihinlerde ikamet etmeye gelir.

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਅਮੇਉ ਹੈ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
naanak aap ameo hai gur kirapaa te rahiaa samaae |

Ey Nanak, O'nun kendisi sonsuzdur; Guru'nun Lütfuyla O'nun her yere nüfuz ettiği ve yaydığı bilinmektedir.

ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥੧॥
aape miliaa mil rahiaa aape miliaa aae |1|

Kendisi harmanlanmaya gelir ve harmanlandıktan sonra harmanlanmış olarak kalır. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Bilgileri

Başlık: Raag Bihaagraa
Yazar: Guru Amardas Ji
Sayfa: 555
Satır No.: 10 - 13

Raag Bihaagraa

Bihagara'nın ruh hali, huzur ve anlayış bulma ihtiyacını doğuran aşırı üzüntü ve acıdır. Artan duygusal üzüntü hali, yalnızca hakikat ve anlam arzusuyla dizginlenir.