ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

Salok, al treilea Mehl:

ਰਾਮੁ ਰਾਮੁ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਫਿਰੈ ਰਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
raam raam karataa sabh jag firai raam na paaeaa jaae |

Întreaga lume se plimbă în jur, scandând „Raam, Raam, Doamne, Doamne”, dar Domnul nu poate fi obținut așa.

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਤਿ ਵਡਾ ਅਤੁਲੁ ਨ ਤੁਲਿਆ ਜਾਇ ॥
agam agochar at vaddaa atul na tuliaa jaae |

El este inaccesibil, insondabil și atât de mare; El nu este cântărit și nu poate fi cântărit.

ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ਕਿਤੈ ਨ ਲਇਆ ਜਾਇ ॥
keemat kinai na paaeea kitai na leaa jaae |

Nimeni nu-L poate evalua; El nu poate fi cumpărat cu orice preț.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿਆ ਇਨ ਬਿਧਿ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥
gur kai sabad bhediaa in bidh vasiaa man aae |

Prin Cuvântul Shabad al Gurului, misterul Lui este cunoscut; în acest fel, El vine să locuiască în minte.

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਅਮੇਉ ਹੈ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
naanak aap ameo hai gur kirapaa te rahiaa samaae |

O, Nanak, El Însuși este infinit; prin Grația lui Guru, El este cunoscut că pătrunde și pătrunde peste tot.

ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥੧॥
aape miliaa mil rahiaa aape miliaa aae |1|

El Însuși vine să se amestece și, după ce s-a amestecat, rămâne amestecat. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Informații Shabad

Titlu: Raag Bihaagraa
Scriitor: Guru Amardas Ji
Pagină: 555
Număr linie: 10 - 13

Raag Bihaagraa

Starea de spirit din Bihagara este aceea de tristețe și durere extremă, ceea ce dă naștere nevoii de a găsi pacea și înțelegerea. Starea emoțională sporită de tristețe este valorificată doar de dorința de adevăr și sens.