ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

Saloks, Trešais Mīls:

ਰਾਮੁ ਰਾਮੁ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਫਿਰੈ ਰਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
raam raam karataa sabh jag firai raam na paaeaa jaae |

Visa pasaule klīst apkārt, skandējot: "Raam, Raam, Kungs, Kungs", bet Kungu nevar iegūt šādi.

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਤਿ ਵਡਾ ਅਤੁਲੁ ਨ ਤੁਲਿਆ ਜਾਇ ॥
agam agochar at vaddaa atul na tuliaa jaae |

Viņš ir nepieejams, neizdibināms un tik ļoti liels; Viņš ir nesverams, un to nevar nosvērt.

ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ਕਿਤੈ ਨ ਲਇਆ ਜਾਇ ॥
keemat kinai na paaeea kitai na leaa jaae |

Neviens nevar Viņu novērtēt; Viņu nevar nopirkt par jebkuru cenu.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿਆ ਇਨ ਬਿਧਿ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥
gur kai sabad bhediaa in bidh vasiaa man aae |

Caur Guru Šabada Vārdu Viņa noslēpums ir zināms; tādā veidā Viņš mājo prātā.

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਅਮੇਉ ਹੈ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
naanak aap ameo hai gur kirapaa te rahiaa samaae |

Ak, Nanak, Viņš pats ir bezgalīgs; Guru žēlastības dēļ Viņš ir zināms, ka Viņš caurstrāvo un caurstrāvo visur.

ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥੧॥
aape miliaa mil rahiaa aape miliaa aae |1|

Viņš pats nāk, lai sajauktos, un, sajaucies, paliek sajaukts. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informācija

Nosaukums: Raag Bihaagraa
Autors: Guru Amardas Ji
Lapa: 555
Rindas Nr.: 10 - 13

Raag Bihaagraa

Bihagaras noskaņojums ir ārkārtīgs skumjas un sāpes, kas rada nepieciešamību rast mieru un sapratni. Paaugstināto emocionālo skumju stāvokli izmanto tikai tieksme pēc patiesības un jēgas.