ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਅਪਨੀ ਨਉਬਤਿ ਚਲੇ ਬਜਾਇ ॥
chaar din apanee naubat chale bajaae |

انسان ڪجهه ڏينهن لاءِ ڊرم وڄائي ٿو، ۽ پوءِ هن کي وڃڻو پوندو.

ਇਤਨਕੁ ਖਟੀਆ ਗਠੀਆ ਮਟੀਆ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛੁ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eitanak khatteea gattheea matteea sang na kachh lai jaae |1| rahaau |

ايتري دولت ۽ نقدي ۽ دفن ٿيل خزاني جي باوجود، هو پاڻ سان گڏ ڪجهه به کڻي نٿو سگهي. ||1||روڪ||

ਦਿਹਰੀ ਬੈਠੀ ਮਿਹਰੀ ਰੋਵੈ ਦੁਆਰੈ ਲਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
diharee baitthee miharee rovai duaarai lau sang maae |

تخت تي ويٺي، سندس زال روئي ٿي ۽ روئي ٿي؛ هن جي ماءُ هن سان گڏ ٻاهرئين دروازي تائين پهتي.

ਮਰਹਟ ਲਗਿ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ਕੁਟੰਬੁ ਮਿਲਿ ਹੰਸੁ ਇਕੇਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
marahatt lag sabh log kuttanb mil hans ikelaa jaae |1|

سڀ ماڻهو ۽ مائٽ گڏجي قبرستان ڏانهن ويندا آهن، پر سوان روح کي اڪيلو گهر وڃڻ گهرجي. ||1||

ਵੈ ਸੁਤ ਵੈ ਬਿਤ ਵੈ ਪੁਰ ਪਾਟਨ ਬਹੁਰਿ ਨ ਦੇਖੈ ਆਇ ॥
vai sut vai bit vai pur paattan bahur na dekhai aae |

اُهي ٻار، اُها دولت، اُها شهر ۽ اُهي شهر، اُهي وري کين ڏسڻ نه ايندا.

ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਸਿਮਰਹੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਜਾਇ ॥੨॥੬॥
kahat kabeer raam kee na simarahu janam akaarath jaae |2|6|

ڪبير چوي ٿو، تون رب جو غور ڇو نٿو ڪرين؟ توهان جي زندگي بيڪار ٿي چڪي آهي! ||2||6||

Sri Guru Granth Sahib
شبد جي معلومات

عنوان: راگ کیدارا
لکڻ وارو: بھگت کبیر جی
صفحو: 1124
لائن نمبر: 9 - 12

راگ کیدارا

ڪيدار بيان ڪري ٿو ۽ ذهن کي روح جي حقيقي ڪردار ۽ فطرت کان واقف ڪري ٿو. اهو ايمانداري، سالميت ۽ سچائي جي جذبات کي عملي ۽ پرواهه انداز ۾ پهچائي ٿو. اهو طريقو روح جي ڪردار کي نمايان ڪري ٿو ۽ يادگار آهي، انهي ڪري ذهن کي باخبر ڪيو وڃي ٿو، بغير ڪنهن سنسڪرت پيدا ڪرڻ جي.