ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਅਪਨੀ ਨਉਬਤਿ ਚਲੇ ਬਜਾਇ ॥
chaar din apanee naubat chale bajaae |

De sterveling slaat een paar dagen op de trommel, en dan moet hij vertrekken.

ਇਤਨਕੁ ਖਟੀਆ ਗਠੀਆ ਮਟੀਆ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛੁ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eitanak khatteea gattheea matteea sang na kachh lai jaae |1| rahaau |

Met zoveel rijkdom, contant geld en verborgen schatten kan hij nog steeds niets meenemen. ||1||Pauze||

ਦਿਹਰੀ ਬੈਠੀ ਮਿਹਰੀ ਰੋਵੈ ਦੁਆਰੈ ਲਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
diharee baitthee miharee rovai duaarai lau sang maae |

Zittend op de drempel huilt en jammert zijn vrouw; zijn moeder vergezelt hem naar de buitenpoort.

ਮਰਹਟ ਲਗਿ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ਕੁਟੰਬੁ ਮਿਲਿ ਹੰਸੁ ਇਕੇਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
marahatt lag sabh log kuttanb mil hans ikelaa jaae |1|

Alle mensen en familieleden gaan samen naar het crematorium, maar de zwanenziel moet helemaal alleen naar huis. ||1||

ਵੈ ਸੁਤ ਵੈ ਬਿਤ ਵੈ ਪੁਰ ਪਾਟਨ ਬਹੁਰਿ ਨ ਦੇਖੈ ਆਇ ॥
vai sut vai bit vai pur paattan bahur na dekhai aae |

Die kinderen, die rijkdom, die stad en dat dorp – hij zal ze niet meer komen opzoeken.

ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਸਿਮਰਹੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਜਾਇ ॥੨॥੬॥
kahat kabeer raam kee na simarahu janam akaarath jaae |2|6|

Zegt Kabeer, waarom mediteer je niet op de Heer? Je leven glijdt nutteloos weg! ||2||6||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informatie

Titel: Raag Kaydaaraa
Schrijver: Bhagat Kabir Ji
Pagina: 1124
Regelnummer: 9 - 12

Raag Kaydaaraa

Kedara drukt het ware karakter en de aard van de ziel uit en maakt de geest ervan bewust. Het brengt de emoties van eerlijkheid, integriteit en waarachtigheid op een praktische en zorgzame manier over. Deze benadering benadrukt het karakter van de ziel en is gedenkwaardig, zodat de geest bewust wordt gemaakt, zonder cynisme op te wekken.