ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਅਪਨੀ ਨਉਬਤਿ ਚਲੇ ਬਜਾਇ ॥
chaar din apanee naubat chale bajaae |

Muritorul bate toba câteva zile, apoi trebuie să plece.

ਇਤਨਕੁ ਖਟੀਆ ਗਠੀਆ ਮਟੀਆ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛੁ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eitanak khatteea gattheea matteea sang na kachh lai jaae |1| rahaau |

Cu atâta bogăție și bani și comori îngropate, totuși, nu poate lua nimic cu el. ||1||Pauză||

ਦਿਹਰੀ ਬੈਠੀ ਮਿਹਰੀ ਰੋਵੈ ਦੁਆਰੈ ਲਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
diharee baitthee miharee rovai duaarai lau sang maae |

Stând pe prag, soția lui plânge și se tânguie; mama lui îl însoţeşte până la poarta exterioară.

ਮਰਹਟ ਲਗਿ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ਕੁਟੰਬੁ ਮਿਲਿ ਹੰਸੁ ਇਕੇਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
marahatt lag sabh log kuttanb mil hans ikelaa jaae |1|

Toți oamenii și rudele merg împreună la crematoriu, dar sufletul-lebădă trebuie să plece acasă singur. ||1||

ਵੈ ਸੁਤ ਵੈ ਬਿਤ ਵੈ ਪੁਰ ਪਾਟਨ ਬਹੁਰਿ ਨ ਦੇਖੈ ਆਇ ॥
vai sut vai bit vai pur paattan bahur na dekhai aae |

Acești copii, acea bogăție, acel oraș și oraș - nu va mai veni să-i vadă.

ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਸਿਮਰਹੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਜਾਇ ॥੨॥੬॥
kahat kabeer raam kee na simarahu janam akaarath jaae |2|6|

Spune Kabeer, de ce nu meditezi la Domnul? Viața ta scapă inutil! ||2||6||

Sri Guru Granth Sahib
Informații Shabad

Titlu: Raag Kaydaaraa
Scriitor: Bhagat Kabir Ji
Pagină: 1124
Număr linie: 9 - 12

Raag Kaydaaraa

Kedara exprimă și face mintea conștientă de adevăratul caracter și natura sufletului. Transmite emoțiile onestității, integrității și veridicității într-un mod practic și atent. Această abordare evidențiază caracterul sufletului și este memorabilă, astfel încât mintea să fie conștientă, fără a stârni cinismul.