ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਅਪਨੀ ਨਉਬਤਿ ਚਲੇ ਬਜਾਇ ॥
chaar din apanee naubat chale bajaae |

يضرب الإنسان الطبل لعدة أيام، وبعد ذلك يجب عليه الرحيل.

ਇਤਨਕੁ ਖਟੀਆ ਗਠੀਆ ਮਟੀਆ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛੁ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eitanak khatteea gattheea matteea sang na kachh lai jaae |1| rahaau |

ومع كل هذه الثروة والمال والكنز المدفون، فإنه لا يزال غير قادر على أخذ أي شيء معه. ||1||وقفة||

ਦਿਹਰੀ ਬੈਠੀ ਮਿਹਰੀ ਰੋਵੈ ਦੁਆਰੈ ਲਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
diharee baitthee miharee rovai duaarai lau sang maae |

يجلس على العتبة، زوجته تبكي وتنتحب، وأمه ترافقه إلى الباب الخارجي.

ਮਰਹਟ ਲਗਿ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ਕੁਟੰਬੁ ਮਿਲਿ ਹੰਸੁ ਇਕੇਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
marahatt lag sabh log kuttanb mil hans ikelaa jaae |1|

يذهب جميع الأشخاص والأقارب معًا إلى محرقة الجثث، لكن روح البجعة يجب أن تعود إلى المنزل بمفردها. ||1||

ਵੈ ਸੁਤ ਵੈ ਬਿਤ ਵੈ ਪੁਰ ਪਾਟਨ ਬਹੁਰਿ ਨ ਦੇਖੈ ਆਇ ॥
vai sut vai bit vai pur paattan bahur na dekhai aae |

أولئك الأطفال، تلك الثروة، تلك المدينة والبلدة - لن يأتي ليرىهم مرة أخرى.

ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਸਿਮਰਹੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਜਾਇ ॥੨॥੬॥
kahat kabeer raam kee na simarahu janam akaarath jaae |2|6|

يقول كابير لماذا لا تتأمل في الرب؟ حياتك تضيع هباءً! ||2||6||

Sri Guru Granth Sahib
معلومات الشبد

العنوان: رَاج كَيْدارا
كاتب: بَھگَت كَبِير جِي
صفحة: 1124
رقم السطر: 9 - 12

رَاج كَيْدارا

يعبر الكيدارا عن العقل ويجعله واعيًا بالشخصية الحقيقية وطبيعة الروح. إنه ينقل مشاعر الصدق والنزاهة والصدق بطريقة عملية وعناية. وهذا الأسلوب يبرز شخصية النفس ويبقى خالداً في الذاكرة، فيتنبه العقل دون أن يثير السخرية.