ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਅਪਨੀ ਨਉਬਤਿ ਚਲੇ ਬਜਾਇ ॥
chaar din apanee naubat chale bajaae |

Người phàm đánh trống vài ngày rồi phải ra đi.

ਇਤਨਕੁ ਖਟੀਆ ਗਠੀਆ ਮਟੀਆ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛੁ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eitanak khatteea gattheea matteea sang na kachh lai jaae |1| rahaau |

Với rất nhiều của cải, tiền mặt và kho báu bị chôn giấu, anh ta vẫn không thể mang theo bất cứ thứ gì bên mình. ||1||Tạm dừng||

ਦਿਹਰੀ ਬੈਠੀ ਮਿਹਰੀ ਰੋਵੈ ਦੁਆਰੈ ਲਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
diharee baitthee miharee rovai duaarai lau sang maae |

Ngồi trên ngưỡng cửa, vợ anh khóc lóc thảm thiết; mẹ anh đi cùng anh ra cổng ngoài.

ਮਰਹਟ ਲਗਿ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ਕੁਟੰਬੁ ਮਿਲਿ ਹੰਸੁ ਇਕੇਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
marahatt lag sabh log kuttanb mil hans ikelaa jaae |1|

Tất cả người dân, người thân cùng nhau đi hỏa táng, còn linh hồn thiên nga phải về nhà một mình. ||1||

ਵੈ ਸੁਤ ਵੈ ਬਿਤ ਵੈ ਪੁਰ ਪਾਟਨ ਬਹੁਰਿ ਨ ਦੇਖੈ ਆਇ ॥
vai sut vai bit vai pur paattan bahur na dekhai aae |

Những đứa trẻ đó, sự giàu có đó, thành phố và thị trấn đó - anh sẽ không đến gặp chúng nữa.

ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਸਿਮਰਹੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਜਾਇ ॥੨॥੬॥
kahat kabeer raam kee na simarahu janam akaarath jaae |2|6|

Kabeer nói, tại sao bạn không suy ngẫm về Chúa? Cuộc sống của bạn đang trôi đi một cách vô ích! ||2||6||

Sri Guru Granth Sahib
Thông tin Shabad

Tiêu đề: Raag Kaydaaraa
Tác giả: Bhagat Kabir Ji
Trang: 1124
Số dòng: 9 - 12

Raag Kaydaaraa

Kedara thể hiện và khiến tâm trí nhận thức được tính cách và bản chất thực sự của tâm hồn. Nó truyền tải những cảm xúc về sự trung thực, chính trực và trung thực một cách thiết thực và chu đáo. Cách tiếp cận này làm nổi bật tính cách của tâm hồn và đáng nhớ, để tâm trí được nhận thức mà không khơi dậy sự hoài nghi.