ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਅਪਨੀ ਨਉਬਤਿ ਚਲੇ ਬਜਾਇ ॥
chaar din apanee naubat chale bajaae |

O mortal toca o tambor por alguns dias e então deve partir.

ਇਤਨਕੁ ਖਟੀਆ ਗਠੀਆ ਮਟੀਆ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛੁ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eitanak khatteea gattheea matteea sang na kachh lai jaae |1| rahaau |

Com tanta riqueza, dinheiro e tesouros enterrados, ele ainda não consegue levar nada consigo. ||1||Pausa||

ਦਿਹਰੀ ਬੈਠੀ ਮਿਹਰੀ ਰੋਵੈ ਦੁਆਰੈ ਲਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
diharee baitthee miharee rovai duaarai lau sang maae |

Sentada na soleira, sua esposa chora e lamenta; sua mãe o acompanha até o portão externo.

ਮਰਹਟ ਲਗਿ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ਕੁਟੰਬੁ ਮਿਲਿ ਹੰਸੁ ਇਕੇਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
marahatt lag sabh log kuttanb mil hans ikelaa jaae |1|

Todas as pessoas e parentes vão juntos ao crematório, mas a alma do cisne deve voltar para casa sozinha. ||1||

ਵੈ ਸੁਤ ਵੈ ਬਿਤ ਵੈ ਪੁਰ ਪਾਟਨ ਬਹੁਰਿ ਨ ਦੇਖੈ ਆਇ ॥
vai sut vai bit vai pur paattan bahur na dekhai aae |

Aquelas crianças, aquela riqueza, aquela cidade e vila - ele não voltará a vê-las.

ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਸਿਮਰਹੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਜਾਇ ॥੨॥੬॥
kahat kabeer raam kee na simarahu janam akaarath jaae |2|6|

Diz Kabeer, por que você não medita no Senhor? Sua vida está escapando inutilmente! ||2||6||

Sri Guru Granth Sahib
Informação de Shabad

Título: Raag Kaydaaraa
Escritor: Bhagat Kabir Ji
Página: 1124
Número da Linha: 9 - 12

Raag Kaydaaraa

Kedara expressa e torna a mente consciente do verdadeiro caráter e natureza da alma. Transmite as emoções de honestidade, integridade e veracidade de forma prática e atenciosa. Essa abordagem destaca o caráter da alma e é memorável, para que a mente fique consciente, sem despertar cinismo.