ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਅਪਨੀ ਨਉਬਤਿ ਚਲੇ ਬਜਾਇ ॥
chaar din apanee naubat chale bajaae |

I vdekshmi i bie daulles për disa ditë dhe pastaj duhet të largohet.

ਇਤਨਕੁ ਖਟੀਆ ਗਠੀਆ ਮਟੀਆ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛੁ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eitanak khatteea gattheea matteea sang na kachh lai jaae |1| rahaau |

Me kaq shumë pasuri, para dhe thesare të groposura, ai nuk mund të marrë asgjë me vete. ||1||Pauzë||

ਦਿਹਰੀ ਬੈਠੀ ਮਿਹਰੀ ਰੋਵੈ ਦੁਆਰੈ ਲਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
diharee baitthee miharee rovai duaarai lau sang maae |

I ulur në prag, gruaja e tij qan dhe vajton; e ëma e shoqëron deri te porta e jashtme.

ਮਰਹਟ ਲਗਿ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ਕੁਟੰਬੁ ਮਿਲਿ ਹੰਸੁ ਇਕੇਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
marahatt lag sabh log kuttanb mil hans ikelaa jaae |1|

Të gjithë njerëzit dhe të afërmit së bashku shkojnë në krematorium, por shpirti i mjellmës duhet të shkojë vetëm në shtëpi. ||1||

ਵੈ ਸੁਤ ਵੈ ਬਿਤ ਵੈ ਪੁਰ ਪਾਟਨ ਬਹੁਰਿ ਨ ਦੇਖੈ ਆਇ ॥
vai sut vai bit vai pur paattan bahur na dekhai aae |

Ata fëmijë, atë pasuri, atë qytet dhe qytezë - nuk do të vijë më t'i shohë.

ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਸਿਮਰਹੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਜਾਇ ॥੨॥੬॥
kahat kabeer raam kee na simarahu janam akaarath jaae |2|6|

Thotë Kebiri, pse nuk meditoni për Zotin? Jeta juaj po rrëshqet kot! ||2||6||

Sri Guru Granth Sahib
Informacion për Shabad

Titulli: Raag Kaydaaraa
Shkrimtari: Bhagat Kabir Ji
Faqe: 1124
Numri i Linjës: 9 - 12

Raag Kaydaaraa

Kedara shpreh dhe ndërgjegjëson mendjen për karakterin dhe natyrën e vërtetë të shpirtit. Ai përcjell emocionet e ndershmërisë, integritetit dhe vërtetësisë në një mënyrë praktike dhe të kujdesshme. Kjo qasje nxjerr në pah karakterin e shpirtit dhe është e paharrueshme, në mënyrë që mendja të ndërgjegjësohet, pa ngjallur cinizëm.