ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਅਪਨੀ ਨਉਬਤਿ ਚਲੇ ਬਜਾਇ ॥
chaar din apanee naubat chale bajaae |

Smrtnik udara u bubanj nekoliko dana, a onda mora otići.

ਇਤਨਕੁ ਖਟੀਆ ਗਠੀਆ ਮਟੀਆ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛੁ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eitanak khatteea gattheea matteea sang na kachh lai jaae |1| rahaau |

S tolikim bogatstvom i novcem i zakopanim blagom, ipak, ne može ništa ponijeti sa sobom. ||1||Pauza||

ਦਿਹਰੀ ਬੈਠੀ ਮਿਹਰੀ ਰੋਵੈ ਦੁਆਰੈ ਲਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
diharee baitthee miharee rovai duaarai lau sang maae |

Sjedeći na pragu, žena mu plače i nariče; majka ga prati do vanjskih vrata.

ਮਰਹਟ ਲਗਿ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ਕੁਟੰਬੁ ਮਿਲਿ ਹੰਸੁ ਇਕੇਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
marahatt lag sabh log kuttanb mil hans ikelaa jaae |1|

Svi ljudi i rodbina zajedno idu u krematorij, ali labudova duša mora otići kući sasvim sama. ||1||

ਵੈ ਸੁਤ ਵੈ ਬਿਤ ਵੈ ਪੁਰ ਪਾਟਨ ਬਹੁਰਿ ਨ ਦੇਖੈ ਆਇ ॥
vai sut vai bit vai pur paattan bahur na dekhai aae |

Ta djeca, to bogatstvo, taj grad i mjesto - neće ih više doći vidjeti.

ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਸਿਮਰਹੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਜਾਇ ॥੨॥੬॥
kahat kabeer raam kee na simarahu janam akaarath jaae |2|6|

Kaže Kabeer, zašto ne meditirate o Gospodinu? Tvoj život beskorisno izmiče! ||2||6||

Sri Guru Granth Sahib
Informacije o Shabadu

Naslov: Raag Kaydaaraa
Pisac: Bhagat Kabir Ji
Stranica: 1124
Broj Reda: 9 - 12

Raag Kaydaaraa

Kedara izražava i čini um svjesnim pravog karaktera i prirode duše. Prenosi osjećaje iskrenosti, integriteta i istinitosti na praktičan i brižan način. Ovaj pristup naglašava karakter duše i pamtljiv je, tako da se um osvještava, bez pobuđivanja cinizma.