ബാവൻ അഖ്‌രി

(പേജ്: 10)


ਯਯਾ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੀਐ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਟੇਕ ॥
yayaa janam na haareeai gur poore kee ttek |

യയാ: നിങ്ങൾ തികഞ്ഞ ഗുരുവിൻ്റെ പിന്തുണ സ്വീകരിച്ചാൽ ഈ മനുഷ്യജീവിതം പാഴാകില്ല.

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਾ ਕੈ ਹੀਅਰੈ ਏਕ ॥੧੪॥
naanak tih sukh paaeaa jaa kai heearai ek |14|

ഓ നാനാക്ക്, ഏകനായ കർത്താവിനാൽ ഹൃദയം നിറഞ്ഞവൻ സമാധാനം കണ്ടെത്തുന്നു. ||14||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്:

ਅੰਤਰਿ ਮਨ ਤਨ ਬਸਿ ਰਹੇ ਈਤ ਊਤ ਕੇ ਮੀਤ ॥
antar man tan bas rahe eet aoot ke meet |

മനസ്സിലും ശരീരത്തിലും ആഴത്തിൽ വസിക്കുന്നവൻ ഇവിടെയും പരലോകത്തും നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്താണ്.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਉਪਦੇਸਿਆ ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਨੀਤ ॥੧॥
gur poorai upadesiaa naanak japeeai neet |1|

നാനാക്ക്, തൻ്റെ നാമം നിരന്തരം ജപിക്കാൻ തികഞ്ഞ ഗുരു എന്നെ പഠിപ്പിച്ചു. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਅਨਦਿਨੁ ਸਿਮਰਹੁ ਤਾਸੁ ਕਉ ਜੋ ਅੰਤਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ॥
anadin simarahu taas kau jo ant sahaaee hoe |

ആത്യന്തികമായി നിങ്ങളുടെ സഹായവും താങ്ങുമാകുന്നവനെ ഓർത്ത് രാവും പകലും ധ്യാനിക്കുക.

ਇਹ ਬਿਖਿਆ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਛਿਅ ਛਾਡਿ ਚਲਿਓ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
eih bikhiaa din chaar chhia chhaadd chalio sabh koe |

ഈ വിഷം ഏതാനും ദിവസങ്ങൾ മാത്രമേ നിലനിൽക്കൂ; എല്ലാവരും വിട്ടുപോകണം.

ਕਾ ਕੋ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਧੀਆ ॥
kaa ko maat pitaa sut dheea |

നമ്മുടെ അമ്മയും അച്ഛനും മകനും മകളും ആരാണ്?

ਗ੍ਰਿਹ ਬਨਿਤਾ ਕਛੁ ਸੰਗਿ ਨ ਲੀਆ ॥
grih banitaa kachh sang na leea |

വീട്ടുകാരും ഭാര്യയും മറ്റ് കാര്യങ്ങളും നിങ്ങളോടൊപ്പം പോകരുത്.

ਐਸੀ ਸੰਚਿ ਜੁ ਬਿਨਸਤ ਨਾਹੀ ॥
aaisee sanch ju binasat naahee |

അതിനാൽ ഒരിക്കലും നശിച്ചുപോകാത്ത സമ്പത്ത് ശേഖരിക്കുക.

ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਅਪੁਨੈ ਘਰਿ ਜਾਹੀ ॥
pat setee apunai ghar jaahee |

അതിനാൽ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ ഭവനത്തിലേക്ക് ബഹുമാനത്തോടെ പോകും.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਲਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇਆ ॥
saadhasang kal keeratan gaaeaa |

കലിയുഗത്തിൻ്റെ ഈ അന്ധകാരയുഗത്തിൽ, വിശുദ്ധൻ്റെ കമ്പനിയായ സാദ്സംഗത്തിൽ ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികളുടെ കീർത്തനം ആലപിക്കുന്നവർ

ਨਾਨਕ ਤੇ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਇਆ ॥੧੫॥
naanak te te bahur na aaeaa |15|

- ഓ നാനാക്ക്, അവർ വീണ്ടും പുനർജന്മം സഹിക്കേണ്ടതില്ല. ||15||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്:

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਕੁਲੀਨ ਚਤੁਰ ਮੁਖਿ ਙਿਆਨੀ ਧਨਵੰਤ ॥
at sundar kuleen chatur mukh ngiaanee dhanavant |

അവൻ വളരെ സുന്ദരനും, വളരെ ബഹുമാനിക്കപ്പെടുന്ന ഒരു കുടുംബത്തിൽ ജനിച്ചവനും, വളരെ ജ്ഞാനിയും, പ്രശസ്ത ആത്മീയ ആചാര്യനും, സമ്പന്നനും ധനികനുമായിരിക്കാം;

ਮਿਰਤਕ ਕਹੀਅਹਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਹੀ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥
miratak kaheeeh naanakaa jih preet nahee bhagavant |1|

എന്നിരുന്നാലും, നാനാക്ക്, അവൻ ദൈവമായ കർത്താവിനെ സ്നേഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ അവനെ ഒരു ശവമായി കാണുന്നു. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਙੰਙਾ ਖਟੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਹੋਇ ਙਿਆਤਾ ॥
ngangaa khatt saasatr hoe ngiaataa |

നംഗ: അദ്ദേഹം ആറ് ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പണ്ഡിതനായിരിക്കാം.

ਪੂਰਕੁ ਕੁੰਭਕ ਰੇਚਕ ਕਰਮਾਤਾ ॥
poorak kunbhak rechak karamaataa |

ശ്വാസം ഉള്ളിലേയ്‌ക്കുന്നതും ശ്വാസം വിടുന്നതും ശ്വാസം അടക്കിപ്പിടിച്ചും അയാൾ പരിശീലിച്ചേക്കാം.