בָּאוֹן אַכְרִי

(עמוד: 10)


ਯਯਾ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੀਐ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਟੇਕ ॥
yayaa janam na haareeai gur poore kee ttek |

יאיא: חיים אנושיים אלה לא יתבזבז, אם אתה לוקח את התמיכה של הגורו המושלם.

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਾ ਕੈ ਹੀਅਰੈ ਏਕ ॥੧੪॥
naanak tih sukh paaeaa jaa kai heearai ek |14|

הו ננק, מי שלבו מלא באדון האחד מוצא שלום. ||14||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

סאלוק:

ਅੰਤਰਿ ਮਨ ਤਨ ਬਸਿ ਰਹੇ ਈਤ ਊਤ ਕੇ ਮੀਤ ॥
antar man tan bas rahe eet aoot ke meet |

מי ששוכן עמוק בתוך הנפש והגוף הוא חבר שלך כאן ומכאן.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਉਪਦੇਸਿਆ ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਨੀਤ ॥੧॥
gur poorai upadesiaa naanak japeeai neet |1|

הגורו המושלם לימד אותי, הו נאנק, לשיר את שמו ללא הרף. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

פאורי:

ਅਨਦਿਨੁ ਸਿਮਰਹੁ ਤਾਸੁ ਕਉ ਜੋ ਅੰਤਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ॥
anadin simarahu taas kau jo ant sahaaee hoe |

לילה ויום, הרהרו בזיכרון על מי שיהיה העזרה והתמיכה שלכם בסופו של דבר.

ਇਹ ਬਿਖਿਆ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਛਿਅ ਛਾਡਿ ਚਲਿਓ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
eih bikhiaa din chaar chhia chhaadd chalio sabh koe |

הרעל הזה יימשך ימים ספורים בלבד; כולם חייבים לעזוב, ולהשאיר את זה מאחור.

ਕਾ ਕੋ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਧੀਆ ॥
kaa ko maat pitaa sut dheea |

מי האמא, האב, הבן והבת שלנו?

ਗ੍ਰਿਹ ਬਨਿਤਾ ਕਛੁ ਸੰਗਿ ਨ ਲੀਆ ॥
grih banitaa kachh sang na leea |

משק בית, אישה ודברים אחרים לא ילכו איתך.

ਐਸੀ ਸੰਚਿ ਜੁ ਬਿਨਸਤ ਨਾਹੀ ॥
aaisee sanch ju binasat naahee |

אז אסוף את העושר שלעולם לא יאבד,

ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਅਪੁਨੈ ਘਰਿ ਜਾਹੀ ॥
pat setee apunai ghar jaahee |

כדי שתוכל ללכת לביתך האמיתי בכבוד.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਲਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇਆ ॥
saadhasang kal keeratan gaaeaa |

בעידן האפל הזה של קאלי יוגה, אלה ששרים את הקירטן של תהילות האדון בסאד סנגאט, חברת הקודש

ਨਾਨਕ ਤੇ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਇਆ ॥੧੫॥
naanak te te bahur na aaeaa |15|

- הו ננק, הם לא צריכים לסבול שוב גלגול נשמות. ||15||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

סאלוק:

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਕੁਲੀਨ ਚਤੁਰ ਮੁਖਿ ਙਿਆਨੀ ਧਨਵੰਤ ॥
at sundar kuleen chatur mukh ngiaanee dhanavant |

הוא עשוי להיות נאה מאוד, נולד למשפחה מכובדת מאוד, חכם מאוד, מורה רוחני מפורסם, משגשג ועשיר;

ਮਿਰਤਕ ਕਹੀਅਹਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਹੀ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥
miratak kaheeeh naanakaa jih preet nahee bhagavant |1|

אבל אף על פי כן, הוא נתפס כגוויה, הו ננק, אם אינו אוהב את ה' אלוהים. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

פאורי:

ਙੰਙਾ ਖਟੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਹੋਇ ਙਿਆਤਾ ॥
ngangaa khatt saasatr hoe ngiaataa |

NGANGA: הוא עשוי להיות מלומד של שש השאסטרות.

ਪੂਰਕੁ ਕੁੰਭਕ ਰੇਚਕ ਕਰਮਾਤਾ ॥
poorak kunbhak rechak karamaataa |

הוא עשוי להתאמן בשאיפה, בנשיפה ובעצירת הנשימה.