Γιάγια: Αυτή η ανθρώπινη ζωή δεν θα πάει χαμένη, αν λάβετε την Υποστήριξη του Τέλειου Γκουρού.
Ω Νανάκ, κάποιος του οποίου η καρδιά είναι γεμάτη με τον Ένα Κύριο βρίσκει ειρήνη. ||14||
Salok:
Αυτός που κατοικεί βαθιά μέσα στο μυαλό και το σώμα είναι φίλος σας εδώ και στο εξής.
Ο Τέλειος Γκουρού με έχει διδάξει, Ω Νανάκ, να ψέλνω το Όνομά Του συνεχώς. ||1||
Pauree:
Νύχτα και μέρα, διαλογιστείτε σε ανάμνηση Αυτόν που θα είναι η Βοήθεια και η Στήριξή σας στο τέλος.
Αυτό το δηλητήριο θα διαρκέσει μόνο λίγες μέρες. όλοι πρέπει να φύγουν και να το αφήσουν πίσω.
Ποια είναι η μητέρα, ο πατέρας, ο γιος και η κόρη μας;
Το νοικοκυριό, η σύζυγος και άλλα πράγματα δεν θα πάνε μαζί σου.
Μάζεψε λοιπόν αυτόν τον πλούτο που δεν θα χαθεί ποτέ,
για να πας στο αληθινό σου σπίτι με τιμή.
Σε αυτή τη Σκοτεινή Εποχή της Κάλι Γιούγκα, αυτοί που τραγουδούν το Kirtan των Εγκώμιων του Κυρίου στο Saadh Sangat, την Εταιρεία του Αγίου
- Ω Νανάκ, δεν χρειάζεται να υπομείνουν ξανά τη μετενσάρκωση. ||15||
Salok:
Μπορεί να είναι πολύ όμορφος, γεννημένος σε μια πολύ αξιοσέβαστη οικογένεια, πολύ σοφός, διάσημος πνευματικός δάσκαλος, εύπορος και πλούσιος.
αλλά ακόμα κι έτσι, τον βλέπουν σαν πτώμα, ω Νανάκ, αν δεν αγαπά τον Κύριο τον Θεό. ||1||
Pauree:
NGANGA: Μπορεί να είναι μελετητής των έξι Shaastra.
Μπορεί να εξασκηθεί στην εισπνοή, την εκπνοή και τη συγκράτηση της αναπνοής.