Μπαβάν Αχρί

(Σελίδα: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Ένας Παγκόσμιος Δημιουργός Θεός. Με τη χάρη του αληθινού γκουρού:

ਗਉੜੀ ਬਾਵਨ ਅਖਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree baavan akharee mahalaa 5 |

Gauree, Baavan Akhree ~ The 52 Letters, Fifth Mehl:

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥
guradev maataa guradev pitaa guradev suaamee paramesuraa |

Ο Θεϊκός Γκουρού είναι η μητέρα μου, ο Θεϊκός Γκουρού είναι ο πατέρας μου. ο Θεϊκός Γκουρού είναι ο Υπερβατικός Κύριος και Δάσκαλός μου.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਖਾ ਅਗਿਆਨ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਬੰਧਿਪ ਸਹੋਦਰਾ ॥
guradev sakhaa agiaan bhanjan guradev bandhip sahodaraa |

Ο Θεϊκός Γκουρού είναι ο σύντροφός μου, ο Καταστροφέας της άγνοιας. ο Θεϊκός Γκουρού είναι συγγενής και αδελφός μου.

ਗੁਰਦੇਵ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਪਦੇਸੈ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਨਿਰੋਧਰਾ ॥
guradev daataa har naam upadesai guradev mant nirodharaa |

Ο Θεϊκός Γκουρού είναι ο Δωρητής, ο Δάσκαλος του Ονόματος του Κυρίου. Ο Θεϊκός Γκουρού είναι το Μάντρα που δεν αποτυγχάνει ποτέ.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਾਂਤਿ ਸਤਿ ਬੁਧਿ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਪਰਾ ॥
guradev saant sat budh moorat guradev paaras paras paraa |

Ο Θεϊκός Γκουρού είναι η Εικόνα της ειρήνης, της αλήθειας και της σοφίας. Ο Θεϊκός Γκουρού είναι η Φιλοσοφική Λίθος - αγγίζοντας την, μεταμορφώνεται κανείς.

ਗੁਰਦੇਵ ਤੀਰਥੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੋਵਰੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਮਜਨੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥
guradev teerath amrit sarovar gur giaan majan aparanparaa |

Ο Θεϊκός Γκουρού είναι ο ιερός ναός του προσκυνήματος και η λίμνη της θείας αμβροσίας. λούζοντας στη σοφία του Γκουρού, βιώνει κανείς το Άπειρο.

ਗੁਰਦੇਵ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਪਾਪ ਹਰਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਕਰਾ ॥
guradev karataa sabh paap harataa guradev patit pavit karaa |

Ο Θεϊκός Γκουρού είναι ο Δημιουργός και ο Καταστροφέας όλων των αμαρτιών. ο Θεϊκός Γκουρού είναι ο Καθαριστής των αμαρτωλών.

ਗੁਰਦੇਵ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਧਰਾ ॥
guradev aad jugaad jug jug guradev mant har jap udharaa |

Ο Θεϊκός Γκουρού υπήρχε στην αρχέγονη αρχή, ανά τους αιώνες, σε κάθε εποχή. Ο Θεϊκός Γκουρού είναι το Μάντρα του Ονόματος του Κυρίου. ψάλλοντας το σώζεται κανείς.

ਗੁਰਦੇਵ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਮ ਮੂੜ ਪਾਪੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਾ ॥
guradev sangat prabh mel kar kirapaa ham moorr paapee jit lag taraa |

Ω Θεέ, σε παρακαλώ, ελέησέ με, για να είμαι με τον Θείο Γκουρού. Είμαι ένας ανόητος αμαρτωλός, αλλά κρατώντας Τον, μεταφέρομαι απέναντι.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਦੇਵ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਮਸਕਰਾ ॥੧॥
guradev satigur paarabraham paramesar guradev naanak har namasakaraa |1|

Ο Θεϊκός Γκουρού είναι ο Αληθινός Γκουρού, ο Υπέρτατος Κύριος Θεός, ο Υπερβατικός Κύριος. Ο Νανάκ υποκλίνεται με ταπεινή ευλάβεια στον Κύριο, τον Θεϊκό Γκουρού. ||1||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਆਪਹਿ ਕੀਆ ਕਰਾਇਆ ਆਪਹਿ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥
aapeh keea karaaeaa aapeh karanai jog |

Ο Ίδιος ενεργεί και κάνει τους άλλους να ενεργήσουν. Ο Ίδιος μπορεί να κάνει τα πάντα.

ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥੧॥
naanak eko rav rahiaa doosar hoaa na hog |1|

Ω Νανάκ, ο Ένας Κύριος διαποτίζει παντού. δεν υπήρξε ποτέ άλλος, ούτε θα υπάρξει ποτέ. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਓਅੰ ਸਾਧ ਸਤਿਗੁਰ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥
oan saadh satigur namasakaaran |

ONG: Υποκλίνομαι ταπεινά με ευλάβεια στον Ένα Συμπαντικό Δημιουργό, στον Άγιο Αληθινό Γκουρού.

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੰ ॥
aad madh ant nirankaaran |

Στην αρχή, στη μέση και στο τέλος, είναι ο Άμορφος Κύριος.

ਆਪਹਿ ਸੁੰਨ ਆਪਹਿ ਸੁਖ ਆਸਨ ॥
aapeh sun aapeh sukh aasan |

Ο Ίδιος βρίσκεται στην απόλυτη κατάσταση του αρχέγονου διαλογισμού. Ο Ίδιος βρίσκεται στο κάθισμα της ειρήνης.

ਆਪਹਿ ਸੁਨਤ ਆਪ ਹੀ ਜਾਸਨ ॥
aapeh sunat aap hee jaasan |

Ο Ίδιος ακούει τους Δικούς Του Επαίνους.