باون اخری

(صفحو: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:

ਗਉੜੀ ਬਾਵਨ ਅਖਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree baavan akharee mahalaa 5 |

گوري، باون آخري ~ 52 اکر، پنجون مهل:

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوڪ:

ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥
guradev maataa guradev pitaa guradev suaamee paramesuraa |

ديوي گرو منهنجي ماءُ آهي، ديوي گرو منهنجو پيءُ آهي. ديوي گرو منهنجو ماورائي رب ۽ ماسٽر آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਖਾ ਅਗਿਆਨ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਬੰਧਿਪ ਸਹੋਦਰਾ ॥
guradev sakhaa agiaan bhanjan guradev bandhip sahodaraa |

خدائي گرو منهنجو ساٿي آهي، جهالت کي ختم ڪرڻ وارو؛ ديوي گرو منهنجو مائٽ ۽ ڀاءُ آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਪਦੇਸੈ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਨਿਰੋਧਰਾ ॥
guradev daataa har naam upadesai guradev mant nirodharaa |

ديوي گرو آهي عطا ڪندڙ، رب جي نالي جو استاد. ديوي گرو منتر آهي جيڪو ڪڏهن به ناڪام نه ٿيندو آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਾਂਤਿ ਸਤਿ ਬੁਧਿ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਪਰਾ ॥
guradev saant sat budh moorat guradev paaras paras paraa |

ديوي گرو امن، سچ ۽ حڪمت جي تصوير آهي. ديوي گرو فلسفي جو پٿر آهي - ان کي ڇهڻ سان، هڪ بدلجي ويندو آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਤੀਰਥੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੋਵਰੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਮਜਨੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥
guradev teerath amrit sarovar gur giaan majan aparanparaa |

ديوي گرو مقدس زيارت جو مقدس مقبرو آهي، ۽ ديوي امبروسيا جو تلاءُ؛ گرو جي حڪمت ۾ غسل ڪرڻ، هڪ لامحدود تجربو ڪري ٿو.

ਗੁਰਦੇਵ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਪਾਪ ਹਰਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਕਰਾ ॥
guradev karataa sabh paap harataa guradev patit pavit karaa |

ديوي گرو خالق آهي، ۽ سڀني گناهن کي تباهه ڪندڙ؛ خدائي گرو گنهگارن کي پاڪ ڪرڻ وارو آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਧਰਾ ॥
guradev aad jugaad jug jug guradev mant har jap udharaa |

ديوي گرو ابتدائي شروعات ۾، هر دور ۾، هر دور ۾ موجود هو. ديوي گرو رب جي نالي جو منتر آهي؛ ان کي ڳائڻ سان، هڪ بچايو ويندو آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਮ ਮੂੜ ਪਾਪੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਾ ॥
guradev sangat prabh mel kar kirapaa ham moorr paapee jit lag taraa |

اي خدا، مهرباني ڪري مون تي رحم ڪر، ته مان خدائي گرو سان گڏ آهيان. مان هڪ بيوقوف گنهگار آهيان، پر هن کي پڪڙي، مون کي پار ڪيو ويو آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਦੇਵ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਮਸਕਰਾ ॥੧॥
guradev satigur paarabraham paramesar guradev naanak har namasakaraa |1|

ديوي گرو سچو گرو آهي، عظيم رب خدا، عظيم رب؛ نانڪ رب، ديوي گرو جي عاجزي سان تعظيم ڪري ٿو. ||1||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوڪ:

ਆਪਹਿ ਕੀਆ ਕਰਾਇਆ ਆਪਹਿ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥
aapeh keea karaaeaa aapeh karanai jog |

هو پاڻ ڪم ڪري ٿو، ۽ ٻين کي عمل ڪرڻ جو سبب بڻائي ٿو. هو پاڻ ئي سڀ ڪجهه ڪري سگهي ٿو.

ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥੧॥
naanak eko rav rahiaa doosar hoaa na hog |1|

اي نانڪ، هڪ رب هر جڳهه تي پکڙيل آهي. ٻيو ڪو به نه هو، ۽ نه ڪڏهن هوندو. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پورو:

ਓਅੰ ਸਾਧ ਸਤਿਗੁਰ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥
oan saadh satigur namasakaaran |

او اين جي: مان عاجزي سان هڪ عالمگير خالق، مقدس سچو گرو جي احترام ۾ سجدو ڪريان ٿو.

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੰ ॥
aad madh ant nirankaaran |

شروع ۾، وچ ۾ ۽ آخر ۾، هو بي صورت رب آهي.

ਆਪਹਿ ਸੁੰਨ ਆਪਹਿ ਸੁਖ ਆਸਨ ॥
aapeh sun aapeh sukh aasan |

هو پاڻ بنيادي مراقبي جي مطلق حالت ۾ آهي. هو پاڻ سلامتيءَ جي جاءِ تي آهي.

ਆਪਹਿ ਸੁਨਤ ਆਪ ਹੀ ਜਾਸਨ ॥
aapeh sunat aap hee jaasan |

هو پاڻ ئي پنهنجي ساراهه ٻڌي ٿو.