বাভান আখরি

(পৃষ্ঠা: 10)


ਯਯਾ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੀਐ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਟੇਕ ॥
yayaa janam na haareeai gur poore kee ttek |

ইয়া: এই মানব জীবন নষ্ট হবে না, যদি আপনি নিখুঁত গুরুর সমর্থন নেন।

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਾ ਕੈ ਹੀਅਰੈ ਏਕ ॥੧੪॥
naanak tih sukh paaeaa jaa kai heearai ek |14|

হে নানক, যার হৃদয় এক প্রভুতে পূর্ণ সে শান্তি পায়। ||14||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਅੰਤਰਿ ਮਨ ਤਨ ਬਸਿ ਰਹੇ ਈਤ ਊਤ ਕੇ ਮੀਤ ॥
antar man tan bas rahe eet aoot ke meet |

যিনি মন ও দেহের গভীরে বাস করেন তিনিই আপনার এখানে ও পরকালে বন্ধু।

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਉਪਦੇਸਿਆ ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਨੀਤ ॥੧॥
gur poorai upadesiaa naanak japeeai neet |1|

নিখুঁত গুরু আমাকে শিখিয়েছেন, হে নানক, ক্রমাগত তাঁর নাম জপ করতে। ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਅਨਦਿਨੁ ਸਿਮਰਹੁ ਤਾਸੁ ਕਉ ਜੋ ਅੰਤਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ॥
anadin simarahu taas kau jo ant sahaaee hoe |

রাত দিন, যিনি শেষ পর্যন্ত আপনার সাহায্য এবং সমর্থন হবেন তার স্মরণে ধ্যান করুন।

ਇਹ ਬਿਖਿਆ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਛਿਅ ਛਾਡਿ ਚਲਿਓ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
eih bikhiaa din chaar chhia chhaadd chalio sabh koe |

এই বিষ মাত্র কয়েকদিন স্থায়ী হবে; প্রত্যেককে অবশ্যই চলে যেতে হবে এবং এটিকে পিছনে ফেলে রেখে যেতে হবে।

ਕਾ ਕੋ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਧੀਆ ॥
kaa ko maat pitaa sut dheea |

আমাদের মা, বাবা, ছেলে মেয়ে কে?

ਗ੍ਰਿਹ ਬਨਿਤਾ ਕਛੁ ਸੰਗਿ ਨ ਲੀਆ ॥
grih banitaa kachh sang na leea |

গৃহস্থালি, স্ত্রী এবং অন্যান্য জিনিস আপনার সাথে যাবে না।

ਐਸੀ ਸੰਚਿ ਜੁ ਬਿਨਸਤ ਨਾਹੀ ॥
aaisee sanch ju binasat naahee |

সুতরাং সেই সম্পদ সংগ্রহ কর যা কখনো বিনষ্ট হবে না,

ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਅਪੁਨੈ ਘਰਿ ਜਾਹੀ ॥
pat setee apunai ghar jaahee |

যাতে আপনি সম্মানের সাথে আপনার আসল বাড়িতে যেতে পারেন।

ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਲਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇਆ ॥
saadhasang kal keeratan gaaeaa |

এই কলিযুগের অন্ধকার যুগে যারা সাধের সঙ্গ, পবিত্র সঙ্গে ভগবানের কীর্তন গায়।

ਨਾਨਕ ਤੇ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਇਆ ॥੧੫॥
naanak te te bahur na aaeaa |15|

- হে নানক, তাদের আর পুনর্জন্ম সহ্য করতে হবে না। ||15||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਕੁਲੀਨ ਚਤੁਰ ਮੁਖਿ ਙਿਆਨੀ ਧਨਵੰਤ ॥
at sundar kuleen chatur mukh ngiaanee dhanavant |

তিনি খুব সুদর্শন হতে পারেন, একটি অত্যন্ত সম্মানিত পরিবারে জন্মগ্রহণ করেন, অত্যন্ত জ্ঞানী, একজন বিখ্যাত আধ্যাত্মিক শিক্ষক, সমৃদ্ধ এবং ধনী;

ਮਿਰਤਕ ਕਹੀਅਹਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਹੀ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥
miratak kaheeeh naanakaa jih preet nahee bhagavant |1|

কিন্তু তবুও, তাকে মৃতদেহের মতো দেখা হয়, হে নানক, যদি সে প্রভু ঈশ্বরকে ভালবাসে না। ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਙੰਙਾ ਖਟੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਹੋਇ ਙਿਆਤਾ ॥
ngangaa khatt saasatr hoe ngiaataa |

গঙ্গা: তিনি ছয় শাস্ত্রের পণ্ডিত হতে পারেন।

ਪੂਰਕੁ ਕੁੰਭਕ ਰੇਚਕ ਕਰਮਾਤਾ ॥
poorak kunbhak rechak karamaataa |

তিনি শ্বাস নেওয়া, শ্বাস নেওয়া এবং শ্বাস ধরে রাখার অনুশীলন করতে পারেন।