ఆనంద్ సాహిబ్

(పేజీ: 11)


ਗਾਵਹੁ ਤ ਸੋਹਿਲਾ ਘਰਿ ਸਾਚੈ ਜਿਥੈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਧਿਆਵਹੇ ॥
gaavahu ta sohilaa ghar saachai jithai sadaa sach dhiaavahe |

మీ నిజమైన ఇంటిలో ప్రశంసల పాట పాడండి; అక్కడ ఎప్పటికీ నిజమైన భగవంతుని ధ్యానించండి.

ਸਚੋ ਧਿਆਵਹਿ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਬੁਝਾਵਹੇ ॥
sacho dhiaaveh jaa tudh bhaaveh guramukh jinaa bujhaavahe |

వారు మాత్రమే నిన్ను ధ్యానిస్తారు, ఓ నిజమైన ప్రభూ, నీ చిత్తానికి ప్రసన్నుడవు; గురుముఖ్‌గా, వారు అర్థం చేసుకున్నారు.

ਇਹੁ ਸਚੁ ਸਭਨਾ ਕਾ ਖਸਮੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਵਹੇ ॥
eihu sach sabhanaa kaa khasam hai jis bakhase so jan paavahe |

ఈ సత్యమే అందరికీ ప్రభువు మరియు యజమాని; ఎవరైతే ఆశీర్వదించబడ్డారో, దానిని పొందుతాడు.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਚੁ ਸੋਹਿਲਾ ਸਚੈ ਘਰਿ ਗਾਵਹੇ ॥੩੯॥
kahai naanak sach sohilaa sachai ghar gaavahe |39|

నానక్, మీ ఆత్మ యొక్క నిజమైన ఇంటిలో నిజమైన ప్రశంసల పాటను పాడండి. ||39||

ਅਨਦੁ ਸੁਣਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥
anad sunahu vaddabhaageeho sagal manorath poore |

ఓ అదృష్టవంతులారా, ఆనందపు పాట వినండి; మీ కోరికలన్నీ నెరవేరుతాయి.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਉਤਰੇ ਸਗਲ ਵਿਸੂਰੇ ॥
paarabraham prabh paaeaa utare sagal visoore |

నేను సర్వోన్నతుడైన భగవంతుడిని పొందాను, మరియు అన్ని దుఃఖాలు మరచిపోయాయి.

ਦੂਖ ਰੋਗ ਸੰਤਾਪ ਉਤਰੇ ਸੁਣੀ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ॥
dookh rog santaap utare sunee sachee baanee |

నొప్పి, అనారోగ్యం మరియు బాధలు నిష్క్రమించాయి, నిజమైన బాణీని వినండి.

ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਭਏ ਸਰਸੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥
sant saajan bhe sarase poore gur te jaanee |

సాధువులు మరియు వారి స్నేహితులు పరిపూర్ణ గురువును తెలుసుకుని ఆనంద పారవశ్యంలో ఉన్నారు.

ਸੁਣਤੇ ਪੁਨੀਤ ਕਹਤੇ ਪਵਿਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
sunate puneet kahate pavit satigur rahiaa bharapoore |

శ్రోతలు పవిత్రులు, మాట్లాడేవారు స్వచ్ఛులు; నిజమైన గురువు అంతటా వ్యాపించి ఉన్నాడు.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੪੦॥੧॥
binavant naanak gur charan laage vaaje anahad toore |40|1|

నానక్‌ని ప్రార్థిస్తూ, గురువు పాదాలను తాకి, ఖగోళ బగ్‌ల యొక్క అన్‌స్ట్రక్ సౌండ్ కరెంట్ కంపిస్తుంది మరియు ప్రతిధ్వనిస్తుంది. ||40||1||