ಆನಂದ್ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 11)


ਗਾਵਹੁ ਤ ਸੋਹਿਲਾ ਘਰਿ ਸਾਚੈ ਜਿਥੈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਧਿਆਵਹੇ ॥
gaavahu ta sohilaa ghar saachai jithai sadaa sach dhiaavahe |

ನಿಮ್ಮ ನಿಜವಾದ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಗಳಿಕೆಯ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಿರಿ; ಅಲ್ಲಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿ.

ਸਚੋ ਧਿਆਵਹਿ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਬੁਝਾਵਹੇ ॥
sacho dhiaaveh jaa tudh bhaaveh guramukh jinaa bujhaavahe |

ಅವರು ಮಾತ್ರ ನಿನ್ನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಾರೆ, ಓ ನಿಜವಾದ ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನ ಚಿತ್ತವನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸುವ; ಗುರುಮುಖ ಎಂದು, ಅವರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ਇਹੁ ਸਚੁ ਸਭਨਾ ਕਾ ਖਸਮੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਵਹੇ ॥
eihu sach sabhanaa kaa khasam hai jis bakhase so jan paavahe |

ಈ ಸತ್ಯವು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಭಗವಂತ ಮತ್ತು ಯಜಮಾನ; ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು ಅದನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਚੁ ਸੋਹਿਲਾ ਸਚੈ ਘਰਿ ਗਾਵਹੇ ॥੩੯॥
kahai naanak sach sohilaa sachai ghar gaavahe |39|

ನಾನಕ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮದ ನಿಜವಾದ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಗಳಿಕೆಯ ನಿಜವಾದ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಿರಿ. ||39||

ਅਨਦੁ ਸੁਣਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥
anad sunahu vaddabhaageeho sagal manorath poore |

ಪರಮ ಭಾಗ್ಯವಂತರೇ, ಆನಂದದ ಹಾಡನ್ನು ಕೇಳಿರಿ; ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಆಸೆಗಳು ಈಡೇರುತ್ತವೆ.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਉਤਰੇ ਸਗਲ ਵਿਸੂਰੇ ॥
paarabraham prabh paaeaa utare sagal visoore |

ನಾನು ಪರಮಾತ್ಮನಾದ ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ದುಃಖಗಳು ಮರೆತುಹೋಗಿವೆ.

ਦੂਖ ਰੋਗ ਸੰਤਾਪ ਉਤਰੇ ਸੁਣੀ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ॥
dookh rog santaap utare sunee sachee baanee |

ನೋವು, ಅನಾರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂಕಟಗಳು ಹೊರಟುಹೋದವು, ನಿಜವಾದ ಬಾನಿಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತವೆ.

ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਭਏ ਸਰਸੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥
sant saajan bhe sarase poore gur te jaanee |

ಸಂತರು ಮತ್ತು ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತರು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಗುರುವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವ ಸಂಭ್ರಮದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.

ਸੁਣਤੇ ਪੁਨੀਤ ਕਹਤੇ ਪਵਿਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
sunate puneet kahate pavit satigur rahiaa bharapoore |

ಕೇಳುಗರು ಶುದ್ಧರು, ಮಾತನಾಡುವವರು ಶುದ್ಧರು; ನಿಜವಾದ ಗುರುವು ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತಿದೆ.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੪੦॥੧॥
binavant naanak gur charan laage vaaje anahad toore |40|1|

ಗುರುವಿನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸುತ್ತಾ ನಾನಕ್‌ನನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆಕಾಶದ ಬಗಲ್‌ಗಳ ಅನಿಯಂತ್ರಿತ ಧ್ವನಿ ಪ್ರವಾಹವು ಕಂಪಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ. ||40||1||