مٽيءَ جي هن ٿلهي مٽيءَ کي سج جي روشني ۽ چمڪ ڏني. (352)
اچو ته پنهنجو پاڻ کي ان مٽي لاءِ قربان ڪريون جيڪا روشن ۽ روشن ٿي وئي،
۽، جيڪو ڪافي خوش قسمت هو ته اهڙين نعمتن ۽ نعمتن جو مستحق هو. (353)
عجيب فطرت آهي جيڪا سچائي جو ميوو آڻيندي،
۽، جيڪا مٽيءَ جي عاجز مٽيءَ کي ڳالهائڻ جي طاقت ڏئي ٿي. (354)
واهگورو جو مراقبو ئي هن زندگيءَ جي حاصلات آهي.
اچو ته پنهنجو پاڻ کي ان اک جي لاءِ قربان ڪريون جيڪا حيران ٿي وڃي ۽ سچ (خدا) سان جنون ٿي وڃي. (355)
ڪيڏي نه برڪت آهي اُها دل جنهن ۾ خدا جي محبت جي معصوم تمنا آهي!
حقيقت ۾، هو پنهنجي پيار لاء هڪ پرجوش ۽ متوجه عقيدت بڻجي وڃي ٿو. (356)
برڪت وارو آهي اهو سر جيڪو سچ جي حقيقي رستي ڏانهن جهڪي ٿو، خدا؛
۽، جيڪي پڪڙيل لٺ وانگر، جوش جي گولي سان ڀڄي ويا. (357)
عجيب آهن اُهي هٿ جن سندس حمد ۽ حمد لکي آهي.
برڪت وارا آهن اهي پير جيڪي هن جي گهٽي مان گذريا آهن. (358)
عظيم اها زبان آهي جيڪا هن جي نالي تي غور ڪري ٿي؛
۽، نيڪ دماغ اهو آهي جيڪو پنهنجي سوچن کي واهگورو تي مرڪوز ڪري ٿو. (359)
اڪالپور اسان جي جسم جي هر عضوي ۾ رهي ٿو،
۽، سندس محبت لاءِ جوش ۽ جذبو سڀني مردن ۽ عورتن جي سرن ۾ سمايل آهي. (360)
سڀ خواهشون ۽ تمناون سندس طرف متمرکز آهن،
۽، هن جي محبت اسان جي جسم جي هر وار ۾ جذب ٿي وئي آهي. (361)
جيڪڏھن توھان چاھيو ٿا ته توھان خدائي خيال جو مالڪ بڻجو،
ان کان پوء، توهان کي پنهنجي جان پنهنجي محبوب Waaheguru جي لاء قربان ڪرڻ گهرجي، ته جيئن توهان ساڳئي شڪل ۽ شڪل حاصل ڪري سگهو ٿا. (362)
پنهنجي سچي محبوب لاءِ سڀ ڪجهه قربان ڪري ڇڏجان.
۽، صرف هڪ لمحي لاءِ هن جي ڊائننگ ٽيبل تان کاڌ خوراڪ جا اسڪراپ کڻو. (363)
جيڪڏهن توهان مڪمل طور تي هن جي سچي علم ۽ روشنيءَ جي خواهشمند ٿي وڃو،
پوء، توهان، ناگزير طور تي، پنهنجو مقصد حاصل ڪندا. (364)
توھان کي پنھنجي زندگيءَ جا ميوا ملندا،
جڏهن خدائي علم جو سج توهان کي پنهنجي روشني جي صرف هڪ شعاع سان نوازيندو. (365)
تنهنجو نالو مشهور ۽ روشن ٿيندو.
۽، خدائي علم لاءِ توهان جو شوق توهان کي هن دنيا ۾ تمام گهڻو مشهور ڪندو. (366)
جنهن به خدا جي محبت لاءِ خاص پيار ۽ شوق پيدا ڪيو،
سندس چاٻي سان دلين جا سڀ تالا کلي ويا (حقيقت معلوم ٿي وئي). (367)
تون، پڻ، پنھنجي دل جي تالا کي کولڻ گھرجي، ۽ ڳجھي کان
خزانو، لامحدود خوشي ۽ خوشي حاصل ڪرڻ گهرجي. (368)
تنهنجي دل جي ڪنڊن ۾، بيشمار جواهر ۽ هيرا لڪيل آهن.
۽، تنهنجي خزاني ۽ دولت ۾ ڪيترائي شاهي موتي آهن. (369)
پوءِ جيڪو به توهان هن لامحدود خزاني مان حاصل ڪرڻ چاهيو ٿا،
اي بلند مرتبي وارا! توهان حاصل ڪرڻ جي قابل هوندا. (370)
تنهن ڪري توهان کي اڪالپورخ جي عقيدتمندن کي سڏڻ گهرجي،
ته جيئن توهان ان لاءِ اهڙو جوش ۽ جذبو پيدا ڪري سگهو. (371)
جيڪڏھن توھان حاصل ڪري سگھوٿا واھيگورو جي محبت جي مضبوط تمنا،
پوء، انهن جي ڪمپني جي نعمت توهان ۽ توهان جي شخصيت تي اثر انداز ڪرڻ جي پابند آهي. (372)
حالانڪ ٻيو ڪجھ به نه آهي پر الله تعاليٰ هر ڪنهن جي دلين ۾ رهي ٿو.
تڏهن به سچا ۽ مخلص روشن خيال انسان اعليٰ مرتبو ۽ بلند منزلون حاصل ڪندا آهن. (373)
اڪالپور جي حالت کان سواءِ ڪنهن کي به خبر ناهي،
روشن خيال ماڻهو واهگورو جي نالي جي ذڪر ۽ مراقبت کان سواءِ ٻيو ڪو به لفظ نه ٿا ڳالهائين. (374)
بادشاهن پنهنجا تخت، عيش عشرت ۽ شاهي طاقتون ڇڏي ڏنيون.
۽ اهي فقيرن وانگر گهٽين کان گهٽين تائين گهمندا رهيا. (375)
انهن سڀني لاءِ، اهو ضروري آهي ته قادر مطلق جي حقيقي يادگيريءَ ۾ مشغول رهي؛
۽ اهڙيءَ طرح ٻنهي جهانن ۾ ڄمڻ ۽ مرڻ جي چڪرن مان ڇوٽڪارو حاصل ڪريو. (376)
جيڪڏهن ڪڏهن ڪو اهڙو ماڻهو ملي سگهي ٿو جيڪو هن رستي ۽ روايت کان واقف هجي،
پوءِ حڪومتي انتظام جا سمورا مقصد ۽ مقصد پورا ٿي ويندا. (377)
جيڪڏهن فوج جون سڀئي قوتون خدائي طاقت جا طلبگار بڻجي وڃن.
پوء، حقيقت ۾، اهي سڀئي حقيقت ۾ روشن خيال ماڻهو بڻجي سگهن ٿا. (378)
جيڪڏهن اسان هن رستي جي هڪ ساٿي مسافر سان گڏ هلي سگهون ٿا، ۽ ان جي حقيقي روايت بابت پڇي سگهون ٿا؛
ته پوءِ هن جو ذهن هن شاهي سلطنت کان ڪيئن ڦري سگهندو؟ (379)
جيڪڏهن سچ جو ٻج ذهن جي ميدانن ۾ پوکي سگهجي ٿو،
تڏهن، اسان جي ذهن مان سڀ شڪ ۽ وهم ختم ٿي ويندا. (380)
اهي سٺي لاءِ هيرن سان جڙيل تخت تي ويٺا هوندا
جيڪڏهن اهي پنهنجي ذهن ۾ اڪالپورخ جو مراقبو پيدا ڪري سگهن، (381)
انهن جي هر وار مان سچ جي خوشبو اچي رهي آهي،
حقيقت ۾ اهڙن ماڻهن جي صحبت جي خوشبوءِ سان هر ڪو جيئرو ٿيندو پيو وڃي. (382)
واهگورو جو نالو انهن جي جسم کان ٻاهر نه هوندو،
جيڪڏهن ڪامل گرو انهن ڏانهن اشارو ڪيو هو ته هو پنهنجي جاءِ ۽ هنڌ جي ڄاڻ ڏئي ها. (ٻاهر ٻاهر ڏسڻ جي بجاءِ، هو پنهنجي دلين مان ئي سندس ميلاپ حاصل ڪري سگهن ها.) (383)
زندگيءَ جو عڪس، حقيقت ۾، دل جي اندر جي نالي واري جاءِ آهي،
پر دنيا کي ان حقيقت جي ڪامل گرو کان سواءِ خبر نه پوندي. (384)
جڏهن سچو مالڪ توهان جي اصلي شريان کان به وڌيڪ ويجهو آهي،
اي جاهل ۽ شوقين! پوءِ تون ڇو ٿو ڦرين جنگلن ۽ بيابانن ۾. (385)
جڏهن ڪو ماڻهو هن رستي سان واقف ۽ چڱي طرح ڳالهائيندڙ توهان جو رهنما بڻجي وڃي ٿو،
توهان عظيم ماڻهن جي صحبت ۾ اڪيلائي حاصل ڪرڻ جي قابل ٿي ويندا. (386)
انهن وٽ جيڪي به دنياوي مال آهي،
اهي انهن کي فوري طور تي هڪ قسط ۾ ڇڏڻ لاء تيار آهن. (387)
ته جيئن اهي حاصل ڪري سگهن الٽيميٽ انسٽيٽي،
ان ڪري، اهي مڪمل طور تي مڪمل طور تي روشن خيال ماڻهن جي پيروي ڪندا آهن. (388)
ڪامل بزرگ توهان کي مڪمل سنتن ۾ پڻ تبديل ڪري سگهن ٿا؛
۽، اهي توهان جي سڀني خواهش ۽ خواهش کي پورو ڪري سگهن ٿا. (389)
اُن ۾ سچي ڳالهه اِها آهي ته اُهو رستو اختيار ڪيو جيڪو رب ڏانهن وڃي.
ته جيئن تون به، سج جي روشنيءَ وانگر چمڪي. (390)
سچو Akaalpurak، جيڪو توهان جي دل ۾ رهي ٿو، توهان جي محبت کي وڌايو.
۽، هڪ سچو دوست وانگر مڪمل ۽ مڪمل گرو توهان جي هن عمل ۾ مدد ڪري ٿو. (391)
جيڪڏھن توھان ڪنھن ماڻھوءَ وٽ ڊوڙي سگھو ٿا جيڪو ھن (خدائي) رستي کان واقف آھي،
پوءِ توهان پنهنجي اندر ۾ هر قسم جي مادي ۽ غير مادي دولت ۽ خزانن کي ڳوليندا. (392)
جنهن کي مليو آهي سچو گرو،
سچو گرو سچي ديوي علم جو تاج پنهنجي مٿي تي رکندو. (393)
سچو ۽ مڪمل گرو ڪنهن کي واهگورو جي اسرار ۽ محبت سان واقف ڪري سگهي ٿو،
۽، دائمي ديوي دولت حاصل ڪرڻ ۾ مدد ڪري ٿي. (394)
ٻنهي جهانن جا ماڻهو سندس (گرو جي) حڪم جي فرمانبرداري ڪن ٿا،
۽، ٻئي جهان سندس لاءِ جان ڏيڻ لاءِ تيار آهن. (395)
اڪالپورخ جي حقيقي شڪرگذاري (حاصل) سچي خدائي علم آهي،
۽، لافاني دولت ظاهر ٿئي ٿي پنهنجو منهن روشن خيال ماڻهن ڏانهن. (396)
جڏهن، قادر مطلق کي دل ۾ رکي، سندس وجود کي سڃاڻي ورتو،
اهو وٺو ته هن دائمي زندگي جو خزانو حاصل ڪيو. (397)
هو، قادر مطلق رب، تنهنجي دل ۾ رهي ٿو، پر تون ٻاهر ڊوڙندو رهين ٿو،
هو توهان جي گهر جي اندر آهي، پر توهان هن جي ڳولا ۾ حج لاءِ (ٻاهر) پيا وڃو. (398)
جڏهن هو توهان جي جسم جي هر وار مان پاڻ کي ظاهر ڪري ٿو،
توهان هن کي ڳولڻ لاءِ (هن کي ڳولڻ لاءِ) ٻاهر ڪٿي ڀٽڪندا آهيو. (399)
اڪالپور جي شان و شوڪت تنهنجي گھر-دل ۾ اهڙيءَ طرح پکڙجي ٿي،
جيئن آسمان ۾ (چنڊ جي راتين ۾) روشن چنڊ چمڪي ٿو. (400)
اھو اھو ئي آھي جيڪو توھان کي توھان جي ڳوڙھي اکين سان ڏسڻ جي قابل بڻائي ٿو،
۽، اهو سندس حڪم آهي جيڪو توهان جي زبان مان ڳالهائيندو آهي. (401)
اڪالپور جي شان مان تنهنجو هي جسم روشن آهي،
هيءَ سڄي دنيا سندس جلوي سان چمڪي رهي آهي. (402)
پر تون پنهنجي اندر جي حالت کان واقف نه آهين،
تون ڏينهن رات پنهنجين ڪمن ۽ ڪمن جي ڪري پريشان آهين. (403)
مڪمل سچو گرو توهان کي واهگورو جو اعتماد بڻائي ٿو،
هو علحدگيءَ جي زخمن جي درد لاءِ مرهم ۽ مرهم مهيا ڪري ٿو. (404)
ته جيئن توهان به واهگرو جي ويجهن ساٿين مان هڪ بڻجي سگهو،
۽، توهان هڪ عظيم ڪردار سان پنهنجي دل جو مالڪ بڻجي سگهو ٿا. (405)
توهان ڪڏهن به اڪالپور جي باري ۾ پريشان ۽ پريشان ٿي ويا آهيو،
ڇاڪاڻ ته، توهان هن کي ڳولڻ لاء سالن کان پريشان آهيو. (406)
تنهنجي اڪيلي جي ڪهڙي ڳالهه ڪجي! سڄي دنيا هن لاءِ پريشان آهي،
هي آسمان ۽ چوٿون آسمان سڀ ان جي باري ۾ پريشان آهن. (407)
هي آسمان ان سبب جي ڪري سندس چوڌاري گردش ڪري ٿو
ته اهو به، سندس لاءِ محبت جي ڪري اعليٰ صفتون اختيار ڪري سگهي ٿو. (408)
سڄي دنيا جا ماڻهو حيران ۽ پريشان آهن واه سائين
جيئن فقير کيس گهٽين کان گهٽين ۾ ڳولي رهيا آهن. (409)
ٻنهي جهانن جو بادشاه آهي دل ۾،
پر اسان جو هي جسم پاڻي ۽ مٽيءَ ۾ ٻڏي ويو آهي. (410)
جڏهن ته Waaheguru جي سچي تصوير ضرور هڪ سخت تصوير ٺاهي ۽ توهان جي دل ۾ رهجي.
پوءِ اي سچا اڪالپورخ جا پرستار! توهان جو سڄو خاندان، جوش ۽ جذبي کان ٻاهر، پاڻ کي پنهنجي تصوير ۾ تبديل ڪيو ويندو. (411)
اڪالپورخ جو روپ دراصل سندس اسم جي علامت آهي.
تنهن ڪري، توهان کي حق جي پيالي مان امرت پيئڻ گهرجي. (412)
رب جنهن کي مان گهر گهر ڳولي رهيو آهيان،
اوچتو، مون هن کي پنهنجي گهر (جسم) ۾ دريافت ڪيو. (413)
هي نعمت سچي ۽ ڪامل گرو جي طرفان آهي،
جيڪا شيءِ مون کي گھري يا گھربل، مان ان کان حاصل ڪري سگھيس. (414)
ٻيو ڪو به دل جي خواهش پوري نٿو ڪري سگهي،
۽، هر فقير شاهي دولت حاصل ڪرڻ جي قابل ناهي. (415)
پنهنجي زبان تي گروءَ کان سواءِ ٻيو ڪو نالو نه آڻيو.
حقيقت ۾، هڪ مڪمل گرو اڪيلو اسان کي اڪالپورخ جي صحيح جڳهه ڏئي سگهي ٿو. (416)
هر شيءِ لاءِ (هن دنيا ۾) ڪيترائي استاد ۽ استاد هوندا.
جڏهن ته، هڪ مڪمل گرو سان ڪڏهن ملندو؟ (417)
پاڪ واهگورو منهنجي دل جي گهري خواهش پوري ڪئي،
۽ ٽٽل دل کي ساٿ ڏنو. (418)
ڪامل گرو سان ملڻ ئي اڪالپورخ جي حقيقي حاصلات آهي.
ڇاڪاڻ ته اهو (هو) آهي جيڪو ذهن ۽ روح کي سڪون عطا ڪري سگهي ٿو. (419)
اي دل! سڀ کان پهرين، توهان کي پنهنجي باطل ۽ انا کان نجات حاصل ڪرڻ گهرجي،
ته جيئن هن جي گهٽيءَ کان حق جي راهه تائين توهان کي صحيح رستو ملي سگهي. (420)
جيڪڏھن توھان حاصل ڪري سگھوٿا مڪمل ۽ مڪمل سچا گرو،
پوءِ، تون بغير ڪنهن (رسمي) مسئلن جي هن دل جو مالڪ ٿي سگهين ٿو. (421)
جيڪو پنهنجي نفس کي ختم ڪري نه سگهيو آهي،
اڪالپورخ هن کي پنهنجا اسرار نه ٿو ٻڌائي. (422)
جيڪو به آهي، گهر اندر آهي، انساني جسم،
توهان کي پنهنجي دل جي فصلن جي چوڌاري هلڻ گهرجي. روشنيءَ جو اناج صرف ان جي اندر آهي. (423)
جڏهن مڪمل ۽ مڪمل سچو گرو توهان جو رهنما ۽ مرشد بڻجي وڃي،
پوءِ توھان پنھنجي واھيگورو جي باري ۾ تمام چڱيءَ طرح باخبر ۽ واقف ٿي ويندا. (424)
جيڪڏهن توهان جي دل قادر مطلق ڏانهن حوصلا افزائي ۽ حوصلا افزائي ڪري سگهي ٿي،
پوءِ، تنهنجي بدن جي هر وار ۾ سندس نالي جي برسات پوندي. (425)
پوءِ هن دنيا ۾ تنهنجي هر خواهش پوري ٿيندي.
۽، توهان وقت جي سڀني پريشانين ۽ خدشات کي دفن ڪندا. (426)
تنهنجي جسم کان ٻاهر هن دنيا ۾ ڪا به شيءِ ناهي،
توهان کي صرف هڪ لمحي لاءِ پنهنجو پاڻ کي سمجهڻ گهرجي. (427)
توهان کي هميشه لاء Waaheguru جي سچي نعمت سان نوازيو ويندو،
جيڪڏهن توهان قدر ڪري سگهو ٿا (اڃا فرق) جيئن توهان ڪير آهيو ۽ خدا ڪير آهي؟ (428)
مان ڪير آهيان؟ مان صرف هڪ مٽيءَ جو ذرڙو آهيان مٿئين پرت جي مٽيءَ جو،
هي سڀ نعمت، منهنجي خوش نصيبي سبب، منهنجي سچي گروءَ مون کي عطا ڪئي هئي. (429)
عظيم سچو گرو آهي جنهن مون کي اڪالپورخ جي مقدس نالي سان نوازيو آهي،
هن مٽيءَ جي مٽيءَ سان سندس وڏي شفقت ۽ شفقت سان. (430)
عظيم آهي سچو گرو جنهن وٽ، مون جهڙا انڌا ذهن،
کين زمين ۽ آسمان ٻنهي تي رونق بخشيائين. (431)
عظيم سچو گرو آهي جنهن منهنجي دل کي وڏي چاهه ۽ شوق سان نوازيو آهي.
برڪت وارو آهي سچو گرو جنهن منهنجي دل جون سڀ حدون ۽ بند ٽوڙي ڇڏيا آهن. (432)
عظيم آهي سچو گرو، گرو گوبند سنگهه، جنهن مون کي رب سان متعارف ڪرايو،
۽ مون کي دنياوي پريشانين ۽ غمن کان ڇوٽڪارو ڏياريو. (433)
عظيم آهي سچو گرو جنهن مون جهڙن ماڻهن کي ئي دائمي زندگي ڏني آهي
اڻ ڄاتل اڪالپورخ جي نالي جي ڪري. (434)
عظيم آهي مڪمل ۽ سچو گرو، جنهن وٽ آهي
چنڊ ۽ سج جي روشنيءَ وانگر پاڻيءَ جو فقط هڪ قطرو روشن ٿيو. (435)
برڪت وارو آهي اهو سچو گرو ۽ برڪت وارو آهي سندس بيشمار نعمتون ۽ نعمتون،
جنهن لاءِ مون جهڙا لکين ماڻهو پنهنجي جان قربان ڪرڻ لاءِ تيار آهن. (436)
هن جو نالو زمين ۽ آسمان تي پکڙيل ۽ پکڙيل آهي،
اھو اھو آھي جيڪو پنھنجي شاگردن جي سڀني مضبوط خواهشن کي پورو ڪري ٿو. (437)
جيڪو به سندس گفتگو ٻڌي خوش ۽ مطمئن ٿئي ٿو،
وٺو ته هو سدائين الله تعاليٰ سان منهن موڙيندو. (438)
اڪالپور هميشه هن جي اڳيان حاضر آهي،
۽، واهگورو جو مراقبو ۽ ياد هميشه هن جي دل ۾ رهي ٿو. (439)
جيڪڏهن توهان کي قادر مطلق جي سامهون ٿيڻ جي تمنا آهي،
پوء، توهان کي مڪمل ۽ مڪمل گرو کي منهن ڏيڻ جي ڪوشش ڪرڻ گهرجي. (440)
هڪ مڪمل گرو آهي، حقيقت ۾، سڄي دنيا جي تصوير،
اهڙي ڪامل گرو جي هڪ جھلڪ دل ۽ روح کي سڪون ۽ سڪون فراهم ڪري ٿي. (441)
مڪمل ۽ سچو گرو، حقيقت ۾، اڪالپورخ جي تصوير آهي،
جنهن به هن کان منهن موڙيو آهي، تنهن کي ڪچري وانگر اڇلائي ڇڏيو آهي. (442)
ڪامل ۽ سچو گرو سچ کان سواءِ ٻيو ڪجهه نٿو چوي،
انهيءَ روحاني خيال جي موتي کي هن کان سواءِ ٻيو ڪير به نه لتاڙي سگهيو آهي. (443)
هن جي ڏنل نعمتن لاءِ مان ڪيتري حد تائين ۽ ڪيترو شڪر ڪري سگهان ٿو؟
منهنجي چپن ۽ زبان تي جيڪو به اچي، مان ان کي هڪ نعمت سمجهندس. (444)
جڏهن اڪالپورخ دل کي گندگي، گندگي ۽ گندگي کان پاڪ ڪيو
مڪمل ۽ مڪمل گرو هن کي سٺو احساس عطا ڪيو. (445)
ٻي صورت ۾، اسين خدا جي سچي واٽ کي ڪيئن ڳولي سگهون ٿا؟
۽، اسان ڪڏهن ۽ ڪيئن سچ جي ڪتاب مان سبق سکي سگهون ٿا؟ (446)
جيڪڏهن اهو سڀ ڪجهه سچي گروءَ جي پنهنجي شفقت ۽ مهربانيءَ جي ڪري آهي،
پوءِ، جيڪي نه ڄاڻندا آهن ۽ نه ئي گروءَ جي قدر ڪندا آهن، سي حقيقت ۾ مرتد آهن. (447)
مڪمل ۽ سچو گرو دل جي خرابين کي دور ڪري ٿو،
درحقيقت، توهان جون سڀئي خواهشون توهان جي دل ۾ ئي پوريون آهن (448)
جڏهن مڪمل گرو دل جي نبض جي صحيح تشخيص ڪئي،
پوءِ زندگيءَ کي پنهنجي وجود جو مقصد حاصل ٿيو. (449)
ڪامل ۽ سچي گرو جي ڪري، انسان کي دائمي زندگي ملي ٿي،
هن جي فضل ۽ مهربانيءَ سان، ماڻهوءَ کي دل تي قابو ۽ قبضو حاصل ٿي ويندو آهي. (450)
هي انسان هن دنيا ۾ صرف اڪالپور کي حاصل ڪرڻ لاءِ آيو آهي.
۽ هن جي جدائي ۾ چريو ٿي ڀڄندو رهي ٿو. (451)
هي سچو سودا سچ جي دڪان تي ئي ملي ٿو،
مڪمل ۽ مڪمل گرو خود اڪالپورخ جي علامتي تصوير آهي. (452)
مڪمل گرو، هتي گرو گوبند سنگهه جي حوالي ڪيو ويو آهي، توهان کي عفت ۽ تقدس عطا ڪري ٿو؛
۽ توکي ڏک ۽ غم جي کوهه مان ٻاهر ڪڍندو. (453)
مڪمل ۽ سچو گرو دل جي خرابين کي دور ڪري ٿو،
جنهن سان دل جون سموريون خواهشون دل ۾ ئي پوريون ٿي وينديون آهن. (454)
عظيم روحن جي صحبت، پاڻ ۾، هڪ غير معمولي دولت آهي،
هي سڀ (اهي) سڳورن جي صحبت جي مدد سان ئي حاصل ٿيندا آهن. (455)
اي منهنجا پيارا! مھرباني ڪري ٻڌو مون کي ڇا چوڻو آھي،
ته جيئن زندگيءَ ۽ جسم جي راز ۽ اسرار کي سمجھي سگھو. (456)
توهان کي واهگرو گرو جي عبادت ڪندڙن جي دوستي ٿيڻ گهرجي،
۽ زبان ۽ لب تي اڪالپورخ جي اسم جي مراقبي کان سواءِ ٻيو ڪو به لفظ نه آڻڻ گهرجي. (457)
تون مٽيءَ وانگر ٿي ڪر، يعني عاجزي ڪر، ۽ پاڪ انسانن جي لنگهه جي مٽي ٿي وڃي.
۽، هن بيوقوف ۽ غير معزز دنيا بابت پريشان نه ڪريو. (458)
جيڪڏھن توھان پڙھي سگھوٿا رومانس جي شان جو ڪتاب،
پوءِ تون عشق جي ڪتاب جو پتو ۽ سرخي بڻجي سگهين ٿي. (459)
Waaheguru لاء محبت توهان کي Waaheguru جي تصوير ۾ تبديل ڪري ٿي،
۽، توهان کي ٻنهي جهانن ۾ بلند ۽ مشهور بڻائي ٿو. (460)
اي منهنجا اڪالپور! مهرباني ڪري منهنجي هن دل کي پنهنجي عقيدت ۽ محبت سان نوازيو،
۽ مون کي به پنهنجي پيار جي خوشيءَ جي خوشبوءِ عطا ڪر. (461)
ته جيئن، مان پنهنجا ڏينهن ۽ راتيون توکي ياد ڪندي گذاري سگهان،
۽، تون مون کي هن دنيا جي پريشانين ۽ غمن جي بندن کان ڇوٽڪارو ڏي. (462)
مهرباني ڪري مون کي اهڙو خزانو عطا فرمائي جيڪو دائم ۽ دائم هجي،
مون کي (اهڙن ماڻهن جي) صحبت ۾ به برڪت ڏي، جيڪا منهنجين پريشانين ۽ غمن کي دور ڪري سگهي. (463)
مهرباني ڪري مون کي اهڙين نيتن ۽ مقصدن سان برڪت ڏي، جيڪي سچ جي عبادت ڪن.
مهرباني ڪري مون کي اهڙي همت ۽ همت عطا فرماءِ جو مان پنهنجي جان قربان ڪرڻ لاءِ تيار ٿي وڃان ته خدا جي راهه تي هلڻ لاءِ. (464)
جيڪو به هجي، تنهن کي تنهنجي خاطر قربان ڪرڻ لاءِ تيار رهڻ گهرجي.
اڪالپور جي راهه تي جان ۽ جان قربان ڪرڻ لاءِ به تيار رهڻ گهرجي. (465)
منھنجن اکين کي پنھنجي جھلڪ جي مٺي ذائقي سان نواز،
۽، منهنجي دل کي پنهنجي اسرار ۽ رازن جي خزانن سان برڪت ڏي. (466)
مهرباني ڪري اسان جي سڙيل دلين کي (توهان جي محبت جي) جوش سان برڪت ڏي.
۽، اسان کي اسان جي ڳچيء ۾ مراقبت جي پٽي (ڪتي جي ڪالر) سان نوازيو. (467)
مهرباني ڪري اسان جي "جداگي (توهان کان)" کي توهان سان ملڻ جي مضبوط خواهش سان،
۽، اسان جي جسمن جي خزاں جهڙي حالت تي پنهنجو فضل ڪر. (468)
مهرباني ڪري، پنهنجي فضل سان، منهنجي جسم جي هر وار کي زبان ۾ تبديل ڪريو،
ته جيئن مان هر ساهه کان پوءِ هر ساهه ۾ تنهنجو ڪلام ڳائيندو رهيس. (469)
اڪالپورخ جي شان ۽ عظمت ڪنهن به لفظ يا گفتگو کان ٻاهر آهي،
سچي بادشاهه جو اهو ڪلام ۽ قصو هر گهٽي گهٽي گهٽيءَ ۾ ٻڌي سگهجي ٿو. (470)
ڇا توهان کي خبر آهي ته هن گهٽي جو جوهر ڇا آهي؟
توهان کي صرف سندس تعريف ڪرڻ گهرجي ۽ ٻيو ڪجهه به نه. هي زندگي آهي. (471)
هن جي مسلسل مراقبي سان زندگي گذارڻ شاندار آهي،
جيتوڻيڪ اسين سر کان پيرن تائين جسم جا مالڪ آهيون. (472)
جيڪڏهن سچ پچ اڪالپور ڪنهن کي جرئت ۽ قابليت سان نوازي،
پوءِ اهو ماڻهو مراقبي جي ڪري اعزاز حاصل ڪري سگهي ٿو. (473)
مراقبت هڪ انسان هجڻ جو معجزو ۽ بنياد آهي،
۽، مراقبت جيئرو هجڻ جي حقيقي نشاني آهي. (474)
انسان جي زندگيءَ جو (مقصد) درحقيقت اڪالپورخ جو مراقبو آهي.
Waaheguru جي ياد ئي زندگيءَ جو اصل (مقصد) آهي. (475)
جيڪڏهن توهان پنهنجي لاءِ زندگيءَ جون ڪجهه نشانيون ۽ علامتون ڳولي رهيا آهيو،
پوءِ توهان لاءِ اهو بلڪل مناسب آهي ته توهان (اڪالپورخ جي نالي تي) غور ڪندا رهو. (476)
جيترو ٿي سگهي، توهان کي هڪ نوڪر وانگر عاجز انسان بڻجڻ گهرجي، نه ڪي وڏائي مالڪ،
انسان کي هن دنيا ۾ الله تعاليٰ جي توفيق کان سواءِ ڪنهن به شيءِ جي تلاش نه ڪرڻ گهرجي. (477)
مٽيءَ جو هي جسم رب جي ياد سان ئي مقدس ٿئي ٿو،
مراقبي کان سواءِ ڪنهن به ڳالهه ٻولهه ۾ شامل ٿيڻ هڪ وڏي شرم کان سواءِ ٻيو ڪجهه به نه هوندو. (478)
توهان کي غور ڪرڻ گهرجي ته جيئن توهان هن جي درٻار ۾ قبول ڪيو وڃي،
۽، خود انا جو نمونو ۽ مرتد جي زندگي گذارڻ جو طريقو ڇڏي ڏيو. (479)
مراقبو تمام دلين جي مالڪ جي دل کي ڏاڍو وڻندو آهي،
هن دنيا ۾ توهان جو درجو هر وقت بلند رهي صرف مراقبي جي ڪري. (480)
ڪامل ۽ سچو گرو هن طرح فرمايو آهي،
واهه جي ياد سان تنهنجي ويران دل کي آباد ڪيو اٿس.“ (۴۸۱) تون پوري سچي گروءَ جو اهو حڪم پنهنجي دل ۾ جڙي ڇڏ، ته جيئن ٻنهي جهانن ۾ تنهنجو سر بلند ٿئي.“ (۴۸۲) هي حڪم. مڪمل ۽ سچو گرو توهان جي ٽامي جي جسم کي سون ۾ تبديل ڪري ٿو، ۽ اهو سون صرف اڪالپور جي يادگيري سان محسوس ٿئي ٿو. (484) مراقبي جو، حالانڪ، سچي واهگرو جي وجود، سدا بهار آهي (484) (سچيءَ جي) دولت، عظيم ۽ مڃيل روحن جي پيرن جي مٽيءَ ۾ آهي، اها اهڙي سچي دولت آهي، جيڪا ان کان مٿانهون آهي. ڪو به نقصان يا نقصان (485) توهان ڏٺو هوندو ته هر بهار هن دنيا ۾ اچي ٿو، (486) تنهن هوندي به بهار جي اها مراقبي قيامت تائين تازي ۽ نئين رهي. اي اڪالپور! (۴۸۷) جنهن کي به پيرن جي مٽيءَ جو ٿلهو ملي وڃي ته يقين رکو ته ان جو منهن سج جي روشنيءَ وانگر چمڪندو. (488) جيتوڻيڪ روحاني طور تي روشن خيال ماڻهو هن دنيا ۾ رهي ٿو، پر هو، حقيقت ۾، هميشه واهگورو جو طالب آهي. (489) هو پنهنجي زندگيءَ جي هر ساهه تي غور ۽ فڪر ڪري ٿو ۽ سندس صفتون بيان ڪري ٿو، ۽ سندس شان ۾ هر پل سندس نالي جون آيتون پڙهي ٿو. (490) هو پنهنجي دل کي هدايت ۽ فڪر ڏانهن متوجه ڪندا رهندا آهن، پنهنجي عقل کي هر ساهه ۾ اڪالپور جي ياد جي خوشبوءِ سان خوشبودار بڻائيندا آهن. (۴۹۱) هو سدائين توجهه ڏئي ٿو ۽ هر وقت الله تعاليٰ سان گڏ آهي، ۽ هو هن زندگيءَ جو حقيقي ميوو حاصل ڪري سگهيو آهي. (492) هن حياتيءَ جو اصل ميوو گروءَ وٽ آهي، ۽ هن جي نالي جو خاموش ورجاءُ ۽ مراقبو هميشه هن جي زبان ۽ چپن تي هوندو آهي. (493) سچو گرو اڪالپورخ جي ظاهري جھلڪ آهي، تنهن ڪري هن جي زبان مان هن جا اسرار ٻڌو. (494) سچو گرو دراصل خدا جي تصوير جو پورو روپ هوندو آهي، ۽ اڪالپورخ جو نقش هميشه سندس دل ۾ رهندو آهي. (۴۹۵) جڏهن سندس تصوير ڪنهن جي دل ۾ هميشه لاءِ رهي ٿي، تڏهن اڪالپور جو هڪ لفظ ئي دل جي گهراين ۾ اچي وڃي ٿو. (496) مون موتين جا اهي داڻا هار ۾ وڍي ڇڏيا آهن، ته جيئن هي ترتيب اڻڄاڻ دلين کي واه واه جي رازن کان آگاهه ڪري. (497) (هيءُ مجموعو) جيئن هڪ پيالو خدائي عرش سان ڀرجي ويو آهي، تنهن ڪري ان کي ’زندگي نامو‘ جو نالو ڏنو ويو آهي. (۴۹۸) سندس ڪلام مان معرفت الاهي جي خوشبو اچي ٿي، ان سان دنيا جي دل جي ڳنڍ (اسرار ۽ شڪ) جي اڻاٺ ٿي وڃي ٿي. (499) جيڪو به هن واه واه جي مهرباني ۽ شفقت سان پڙهي ٿو، ان کي روشن خيال ماڻهن ۾ اعزاز حاصل ٿئي ٿو. (500) هن جلد ۾ مقدس ۽ خدائي انسانن جو بيان ۽ تشريح آهي. هي بيان عقل ۽ دانش کي روشن ڪري ٿو. (٥٠١) اي خبر رکندڙ! هن جلد ۾ اڪالپورالخ جي ياد ۽ مراقبي کان سواءِ ٻيو ڪو به لفظ يا اظهار ڪونهي. (502) وحيءَ جو ذڪر، روشن خيال ذهنن جو خزانو آهي، واهِي گروءَ جي مراقبي کان سواءِ ٻيو سڀ ڪجهه بيڪار آهي. (503) ذڪرِ الاهي، هو ذڪرِ الاهي، ۽ فقط ذڪرِ الاهي کان سواءِ ڪنهن به لفظ يا قول کي نه پڙهو ۽ نه ڏسان. (504) اي اڪالپور! مھرباني ڪري ھر سڙيل ۽ مايوس دماغ کي سبز ۽ پراعتماد بڻايو، ۽، ھر سڪل ۽ سڙيل دماغ کي تازو ۽ تازو ڪريو. (505) اي واھ سائين! مھرباني ڪري ھن ماڻھوءَ جي مدد ڪريو، توھان جو سچ پچ، ۽، ھر شرمسار ۽ بزدل ماڻھوءَ کي ڪامياب ۽ فتح مند بڻايو. (506) اي اڪالپور! (مهرباني ڪري) گويا جي دل کي (توهان لاءِ) محبت جي آرزو سان نوازيو، ۽ گويا جي زبان تي پنهنجي محبت جي محبت جو فقط هڪ ذرو عطا ڪر. (507) ته جيئن هو ربّ کان سواءِ ڪنهن کي به ياد نه ڪري، ۽ نه ته واه واهگورو جي محبت ۽ عقيدت کان سواءِ ٻيو ڪو سبق نه سکي. (508) ته جيئن هو اڪالپور جي ذڪر ۽ ياد کان سواءِ ٻيو ڪو به لفظ نه ڳالهائيندو هو، ته جيئن روحاني فڪر جي توجهه تي هجي، تنهن کان سواءِ ٻيو ڪو به لفظ يا جملو نه پڙهندو هو. (509) (اي اڪالپور!) مهرباني ڪري منهنجي اکين کي روشنيءَ سان منور ڪر، مون کي الله تعاليٰ جو ڏيک ڏئي، منهنجي دل مان خدا جي ذات کان سواءِ سڀ ڪجهه ڪڍي ڇڏ. (510) گنج نامو هر صبح ۽ شام، منهنجو دل ۽ روح، منهنجو مٿو ۽ پيشاني ايمان ۽ وضاحت سان (1) پنهنجي گرو لاء قربان ڪريان، ۽ پنهنجي سر کي لکين ڀيرا جهڪائي عاجزي سان قربان ڪريان. (2) ڇاڪاڻ ته، هن عام انسانن مان ملائڪ پيدا ڪيا، ۽ زميني انسانن جي عزت ۽ مرتبي کي بلند ڪيو. (3) جيڪي به هن جي طرفان عزت وارا آهن، اهي حقيقت ۾ هن جي پيرن جي مٽي آهن، ۽ سڀئي ديوتا ۽ ديوتائون هن لاءِ پنهنجو پاڻ کي قربان ڪرڻ لاءِ تيار آهن. (4) جيتوڻيڪ هزارين چنڊ ۽ سج روشن هجن، تڏهن به هن کان سواءِ سڄي دنيا اوندهه ۾ هوندي. (5) پاڪ ۽ پاڪ گرو پاڻ اڪالپورخ جي تصوير آهي، اهو ئي سبب آهي جو مون کيس پنهنجي دل ۾ آباد ڪيو آهي. (6) جيڪي ماڻهو هن کي نه ٿا سمجهن، اهو سمجهو ته انهن پنهنجي دل ۽ روح جو ميوو بيڪار ڪيو آهي. (7) سستي ميون سان ڀريل هي ميدان، جڏهن هو انهن ڏانهن ڏسندو آهي ته هو پنهنجي دل جي تسڪين لاءِ راضي هوندو آهي، (8) پوءِ هو انهن کي ڏسي هڪ خاص خوشي حاصل ڪندو آهي، ۽ هو انهن ڏانهن ڊوڙندو آهي ته جيئن هو انهن کي ٽوڙي. (9) تنهن هوندي به هن کي پنهنجي پوک مان ڪو به نتيجو نه ٿو ملي، ۽ بک، اڃ ۽ ڪمزور ٿي واپس موٽي ٿو. (10) ستگرو کان سواءِ، توکي هر شيءِ ائين سمجهڻ گهرجي، ڄڻ ته پوکيو ۽ پوکيل هجي، پر گاهه ۽ ڪانڊيرن سان ڀريل هجي. (11) پهرين پاٿشاهي (سري گرو نانڪ ديو جي) پهريون سک گرو، گرو نانڪ ديو جي، هو، جنهن الله تعاليٰ جي سچي ۽ تمام طاقتور موٽ کي روشن ڪيو ۽ مٿس مڪمل ايمان جي علم جي اهميت کي اجاگر ڪيو. هو اهو ئي هو، جنهن ابدي روحانيت جو جهنڊو بلند ڪيو ۽ الهامي روشنيءَ جي جهالت جي اونداهي کي ختم ڪيو ۽ اڪالپورخ جي پيغام کي عام ڪرڻ جي ذميواري پنهنجي ڪلهن تي کنئي. قديم زماني کان وٺي اڄ تائين هر ڪو پاڻ کي پنهنجي در جي مٽي سمجهي ٿو. اعليٰ درجي وارو، رب، پاڻ سندس ساراهه ڳائيندو آهي. ۽ هن جو شاگرد-شاگرد پاڻ واهگورو جو خدائي نسب آهي. هر چوٿون ۽ ڇهون ملائڪ پنهنجي اظهار ۾ گرو جي عقيدت کي بيان ڪرڻ کان قاصر آهي. ۽ سندس روشنيءَ سان ڀريل جھنڊو ٻنھي جھانن تي اڏامي رھيو آھي. هن جي حڪم جو مثال آهي رباعيءَ مان نڪرندڙ روشن شعاع ۽ ان جي مقابلي ۾ ڪروڙين سج ۽ چنڊ اونداهين جي سمنڊ ۾ غرق ٿي وڃن ٿا. سندس قول، پيغام ۽ حڪم دنيا جي ماڻهن لاءِ اعليٰ ترين آهن ۽ سندس نصيحت ٻنهي جهانن ۾ بلڪل اول نمبر تي آهي. سندس حقيقي لقب ٻنهي جهانن لاءِ رهنما آهن. ۽ سندس حقيقي فطرت گنهگار لاء رحم آهي. واهگورو جي درٻار ۾ موجود ديوتائن سندس پيرن جي مٽيءَ کي چمڻ کي سعادت سمجهن ٿا ۽ اعليٰ درٻار جا ڪنارا هن مرشد جا غلام ۽ خدمتگار آهن. هن جي نالي ۾ ٻئي انس (N's) پالڻهار، پالڻهار ۽ پاڙيسري (نعمت، مدد ۽ فائدي) کي ظاهر ڪن ٿا. وچ ۾ A اڪالپورخ جي نمائندگي ڪري ٿو، ۽ آخري K آخري عظيم نبي جي نمائندگي ڪري ٿو. سندس سخاوت، دنياوي خلفشار کان لاتعلقي جي بار کي بلند ترين سطح تي آڻي ٿي ۽ سندس سخاوت ۽ سخاوت ٻنهي جهانن تي غالب آهي. (12) واهگورو سچ آهي، واهگورو هر شيءِ آهي، هن جو نالو نانڪ آهي، شهنشاهه آهي ۽ هن جو مذهب سچ آهي، ۽ اهو ته هن جهڙو ٻيو نبي هن دنيا ۾ نه آيو آهي. (13) هن جي عقيدت (نصيحت ۽ عمل سان) بزرگن جو سر بلند ڪري ٿي، ۽ هن جي نظر ۾، هر ڪنهن کي پنهنجي زندگي سچائي جي اصولن ۽ نيڪ عملن لاءِ وقف ڪرڻ لاءِ تيار رهڻ گهرجي. (۱۴) اعليٰ درجي جا خاص ماڻهو هجن يا عام ماڻهو، فرشتا هجن يا آسماني درٻار جا تماشو، سڀ سندس پيرن جي مٽيءَ جا طلبگار آهن. (15) جڏهن خدا پاڻ مٿس حمد جي بارش ڪري رهيو آهي ته ان ۾ مان ڇا ٿو وڌائي سگهان؟ حقيقت ۾، مون کي منظور جي رستي تي ڪيئن سفر ڪرڻ گهرجي؟ (16) روحن جي دنيا مان ڪروڙين ملائڪ سندس مريد آهن ۽ هن دنيا جا ڪروڙين ماڻهو به سندس مريد آهن. (17) مابعد الطبعي دنيا جا خدا سڀ ان لاءِ پنهنجو پاڻ کي قربان ڪرڻ لاءِ تيار آهن، ۽ روحاني دنيا جا سڀئي ملائڪ به ان جي پيروي ڪرڻ لاءِ تيار آهن. (١٨) هن دنيا جا ماڻهو سڀ هن جي مخلوقات آهن، ۽ ان جي جھلڪ هر ڪنهن جي چپن تي ظاهر آهي. (19) سندس صحبت مان لطف اندوز ٿيڻ وارا سڀئي ساٿي (روحانيت) جا ڄاڻو ٿي پون ٿا، ۽ پنهنجي تقريرن ۾ واه سائين جي شان کي بيان ڪرڻ لڳن ٿا. (20) سندن عزت ۽ آبرو، رتبو ۽ رتبو ۽ نالو ۽ نشان هن دنيا ۾ هميشه رهندو. ۽، پاڪ خالق انهن کي ٻين کان اعليٰ مرتبو عطا ڪري ٿو. (21) جڏهن ٻنهي جهانن جي نبي ڪريم ﷺ جن پنهنجي مهربانيءَ سان، قادر مطلق واهگورو سان مخاطب ٿي فرمايو (22) تڏهن فرمايائين ته مان تنهنجو خادم آهيان ۽ تنهنجو ٻانهو آهيان.
(٢٣) اهڙيءَ طرح جڏهن هن (عاجزيءَ سان) کيس اهڙيءَ طرح مخاطب ڪيو، تڏهن وري وري ساڳيو جواب مليو. (٢٤) ته مان. اڪالپور، تو ۾ رهان ٿو ۽ مان توکان سواءِ ڪنهن کي به نه ٿو سڃاڻان، مان جيڪو ڪجهه ڪريان ٿو، سو ڪريان ٿو ۽ انصاف ڪريان ٿو. (25)
تون سڄي دنيا کي (منهنجي نالي جو) مراقبو ڏيکار.
۽، منهنجي (اڪاالپورخ جي) قدرن جي ذريعي هر هڪ کي پاڪ ۽ پاڪ ڪر.“ (26) مان هر هنڌ ۽ هر حال ۾ تنهنجو دوست ۽ خيرخواه آهيان، ۽ مان تنهنجي پناهه گاهه آهيان، مان تنهنجي مدد لاءِ آهيان، ۽ مان آهيان. تنهنجو شوقين پرستار“. (27)
جيڪو به توهان جو نالو بلند ڪرڻ ۽ توهان کي مشهور ڪرڻ جي ڪوشش ڪندو،
(28) پوءِ مون کي پنهنجي لامحدود ذات ڏيکاري، ۽ اهڙيءَ طرح منهنجا ڏکيا فيصلا ۽ حالتون آسان ڪر. هڪ رهنما ۽ ڪپتان وانگر ڪم ڪر، ڇاڪاڻ ته هيءَ دنيا مون کان سواءِ جَوَ جي داڻي جي به قيمت نه آهي، اڪالپورخ“. (30)
حقيقت ۾، جڏهن مان توهان جو رهنما ۽ رهنمائي آهيان،
پوءِ تون پنهنجي پيرن سان هن دنيا جو سفر ڪر.“ (31) جنهن کي مان چاهيان ٿو ۽ ان کي هن دنيا ۾ رستو ڏيکاريان ٿو، پوءِ ان جي خاطر مان ان جي دل ۾ خوشي ۽ خوشي آڻيان ٿو. (32)
مان جنهن کي به گمراهه ڪندس ۽ ان لاءِ پنهنجي ڪاوڙ مان ان کي غلط رستي تي آڻيندس،
تنهنجي نصيحت ۽ صلاح جي باوجود هو مون تائين پهچي نه سگهندو، اڪالپورخ.“ (33) هيءَ دنيا مون کان سواءِ گمراهه ۽ گمراهه ٿي رهي آهي، منهنجو جادو پاڻ ئي جادوگر بڻجي ويو آهي. مئل کي جيئرو، ۽، جيڪي جيئرا آهن، انهن کي ماريندا آهن (35) منهنجي ڪرم ’آگ‘ کي عام پاڻي ۾ بدلائي ڇڏيندي آهي، ۽، اهي باهه کي ٿڏي ڇڏيندا آهن (36). منهنجون خوبيون جيڪي به چاهين ٿيون، ۽ اهي سڀ مادي ۽ غير مادي شين سان پرهيز ڪن ٿا (37) مهرباني ڪري انهن جو رستو منهنجي طرف ڦيرايو، ته جيئن هو منهنجي لفظن ۽ پيغام کي حاصل ڪري سگهن منهنجي مراقبي کان سواءِ ڪنهن به منتر لاءِ نه وڃو، ۽ اهي منهنجي دروازي کان سواءِ ٻئي طرف نه ٿا وڃن (39) ڇاڪاڻ ته اهي پاتال کان بچي ويا آهن، نه ته اهي هٿ بند ڪري ڇڏيندا (40). هيءَ سڄي دنيا، هڪ پاسي کان ٻئي ڇيڙي تائين، اهو پيغام پهچائي رهي آهي ته هيءَ دنيا ظالم ۽ فاسد آهي. (42) اهي گڏ ٿين ٿا ۽ تارن مان غم ۽ خوشي جا ڏينهن ڳڻن ٿا. (٤٣) پوءِ اهي پنهنجي خوشنصيبيءَ کي قلمبند ڪن ٿا ۽ ڪڏهن ڪڏهن اڳي ۽ ڪڏهن پوءِ به چون ٿا ته: (٤٤) اهي پنهنجي مراقبي جي ڪم ۾ ثابت قدم ۽ ثابت قدم نه هوندا آهن، ۽ ڳالهائيندا آهن. ۽ پاڻ کي پريشان ۽ پريشان ماڻهن وانگر پروجيڪٽ ڪيو. (45) انهن جو ڌيان ۽ منهن منهنجي مراقبي ڏانهن ڦيرايو ته جيئن اهي منهنجي باري ۾ گفتگو کان سواءِ ڪنهن به شيءِ کي پنهنجو دوست نه سمجهن. (46) ته جيئن سندن دنياوي ڪمن کي سڌيءَ واٽ تي لڳائي سگهان، ۽ سندن توجهه ۽ رغبتن کي خدائي روشنيءَ سان سڌاري ۽ سڌاري سگهان. (٤٧) مون توکي انهيءَ مقصد لاءِ پيدا ڪيو آهي ته تون سڄي دنيا کي سڌيءَ واٽ تي هلڻ لاءِ رهبر بڻجي. (48) تون انهن جي دل ۽ دماغ مان ٻهراڙيءَ جي محبت کي ختم ڪر، ۽ انهن کي سچي واٽ ڏانهن وٺي اچ. (49) گرو (نانڪ) چيو ته، ”آءٌ انهيءَ عظيم ڪم کي ڪيئن ٿو سمجهان؟
(50) ته مان سڀني جي ذهنن کي سچي واٽ ڏانهن موڙي سگهان.
اڪالپورخ جي روپ جي عظمت ۽ شان جي مقابلي ۾ مان ڪنهن به صفت کان بي نياز آهيان.“ (51) تنهن هوندي به، تنهنجو حڪم منهنجي دل ۽ روح کي مڪمل طور تي قبول آهي، ۽ مان هڪ لمحي لاءِ به تنهنجي حڪم کان غافل نه ٿيندس. " (52)
رڳو تون ئي ماڻهن کي سڌو رستو ڏيکاريندڙ آهين، ۽ تون ئي سڀني لاءِ مرشد آهين.
تون ئي آهين جيڪو رستو وٺي سگهين ٿو ۽ جيڪو سڀني ماڻهن جي ذهنن کي پنهنجي سوچ جي طريقي سان ٺاهي سگهي ٿو. (53)
ٻيو گرو، گرو انگد ديو جي
ٻيو گرو، گرو انگد ديو جي، گرو نانڪ صاحب جو پهريون دعا ڪندڙ شاگرد ٿيو. ان کان پوء هن پاڻ کي هڪ مرشد ۾ تبديل ڪيو جنهن کي دعا ڪرڻ جي لائق آهي.
هن جي سچائي ۽ عقيدي تي پختي ايمان جي شعلن مان نڪرندڙ نور، هن جي طبيعت ۽ شخصيت جي ڪري، اڄ ڏينهن تائين تمام گهڻو هو.
هو ۽ سندس مرشد، گرو نانڪ، ٻئي، حقيقت ۾، هڪ روح هئا، پر ظاهري طور تي ماڻهن جي ذهنن ۽ دلين کي روشن ڪرڻ لاءِ ٻه مشعل هئا.
اندروني طور تي، اهي هڪ هئا، پر ظاهري طور تي ٻه چمڪ هئا، جيڪي حقيقت کان سواء سڀ ڪجهه ڳائي سگهن ٿيون.
ٻيو گرو دولت ۽ خزانو ۽ اڪالپورخ جي درٻار جي خاص ماڻهن جو اڳواڻ هو.
هو انهن ماڻهن لاءِ لنگر بڻجي ويو جيڪي خدا جي درٻار ۾ قابل قبول هئا.
هو عاليشان ۽ خوفناڪ وحي گرو جي آسماني درٻار جو هڪ چونڊيل ميمبر هو ۽ هن کان وڏي تعريف حاصل ڪئي هئي.
سندس نالي جو پهريون اکر ”الف“ اهو آهي، جنهن ۾ اعليٰ ۽ پست، امير ۽ غريب، بادشاهن ۽ درويش جي صفتن ۽ برڪتن کي سمايل آهي.
سندس نالي جي سچائيءَ سان ڀريل اکر ’نون‘ جي خوشبوءِ اعليٰ حڪمرانن ۽ ذهين ماڻهن جي سار سنڀال لهندي آهي.
سندس نالي ۾ ايندڙ اکر ’گاف‘ ان رستي جي مسافر جي نمائندگي ڪري ٿو جيڪو دائمي جماعت ڏانهن ۽ دنيا جي بلند ترين روحن ۾ رهڻ لاءِ آهي.
سندس نالي جو آخري اکر ’دال‘ سڀني بيمارين ۽ دردن جو علاج آهي ۽ ترقيءَ ۽ زوال کان مٿانهون آهي. (54)
واهگورو سچ آهي،
واهگورو سڀ کان وڌيڪ آهي
گرو انگد ٻنهي جهانن لاءِ نبي آهي،
اڪالپورخ جي فضل سان، هو گنهگارن لاءِ نعمت آهي. (55)
رڳو ٻن جهانن جي ڪهڙي ڳالهه ڪجي! سندس احسانن سان،
هزارين دنياون ڇوٽڪاري حاصل ڪرڻ ۾ ڪامياب آهن. (56)
سندس جسم بخشڻهار سائين جي رحمتن جو خزانو آهي،
هن مان ظاهر ٿيو ۽ آخر ۾، هو پاڻ ۾ جذب ٿي ويو. (57)
هو هميشه ظاهر آهي چاهي ظاهر هجي يا ڳجهو،
هو هر جاءِ تي موجود آهي، هتي ۽ اتي، اندر ۽ ٻاهر. (58)
سندس مداح، حقيقت ۾، اڪالپور جو مداح آهي،
۽، سندس طبيعت ديوتائن جي ٽوم مان هڪ صفحو آهي. (59)
ٻنهي جهانن جي زبانن مان سندس تعريف نه ٿي ڪري سگهجي.
۽، هن لاء، روح جي وسيع صحن ڪافي نه آهي. (60)
تنهن ڪري، اهو اسان لاءِ هوشيار هوندو ته اسان کي گهرجي ته، هن جي فضل ۽ فضل کان
۽ سندس مهرباني ۽ سخاوت، سندس حڪم حاصل ڪريو. (61)
تنهن ڪري اسان جا مٿو هميشه هن جي ڪمل جي پيرن تي جھڪيون،
۽، اسان جي دل ۽ روح هميشه لاءِ پاڻ کي قربان ڪرڻ لاءِ تيار رهڻ گهرجي. (62)
ٽيون گرو گرو امر داس جي
ٽيون گرو، گرو امر داس جيو، سچائي جو پرورش ڪندڙ، علائقن جو شهنشاهه ۽ وڏين نعمتن جو وسيع سمنڊ هو.
موت جو مضبوط ۽ طاقتور فرشتو سندس ماتحت هو، ۽ هر هڪ شخص جو حساب ڪتاب رکڻ وارو ديوتائن جو سردار سندس نگرانيءَ هيٺ هو.
سچ جي شعلي جي لباس جي چمڪ ۽ بند ڪڪرن جو ڦلڻ ئي سندن خوشي ۽ خوشي آهي.
سندس پاڪ نالي جو پهريون اکر ”الف“ هر گمراهه انسان کي سڪون ۽ سڪون عطا ڪري ٿو.
مقدس ”ميم“ هر غمگين ۽ ڏکايل ماڻهوءَ جي ڪنن کي شاعريءَ جي خوشبوءِ سان نوازي ٿو، سندس نالي جو خوش نصيب ”ري“ سندس خدائي چهري جو جلال ۽ فضل آهي ۽ نيڪ نيت ”دال“ جو سهارو آهي. ان جي نالي جو ٻيو ’الف‘ هر گنهگار کي پناهه ڏئي ٿو ۽ آخري ’ڏس‘ آهي خدائي ذات جو نقش (63) واهگورو سچو آهي، امر داس عظيم مان هو. خانداني نسب، جنهن جي شخصيت کي اڪالپورخ جي شفقت ۽ رحمدليءَ مان حاصل ٿيو (64) هو ساراهه ۽ تعريف جي لحاظ کان سڀني کان مٿي آهي، هو سچل اڪالپور جي ڪرسي تي پيرن سان ويٺو آهي. (65) هي دنيا سندس رسالت جي روشنيءَ سان چمڪي رهي آهي، ۽ هيءَ ڌرتي ۽ دنيا هن جي حسناڪيءَ جي ڪري هڪ خوبصورت باغ ۾ تبديل ٿي وئي آهي سندس ٻانهن ۽ خدمتگار آهن، سندس ساراهه ۽ تعريفون بيشمار آهن. (67) چوٿون گرو، گرو رام داس جي، چوٿين گرو، گرو رام داس جي، ملائڪن جي چئن مقدس فرقن جي رتبي کان بلند آهي. جيڪي خدا جي درٻار ۾ قبول ڪيا ويا آهن، اهي هر وقت سندس خدمت ڪرڻ لاءِ تيار آهن. هر بدقسمت، بيوقوف، ذليل، بدمعاش ۽ بدمعاش، جنهن به هن جي در تي پناهه ورتي آهي، اهو چوٿون گروءَ جي مهربانيءَ سان عزت ۽ شان جي تخت تي ويهندو آهي. ڪو به گنهگار ۽ فاسق ماڻهو جنهن هن جي نالي تي غور ڪيو آهي، اهو وٺو ته هو پنهنجي ڏوهن ۽ گناهن جي گندگي ۽ گندگي کي پنهنجي جسم جي پڇاڙيء کان پري هٽائي سگهي ٿو. سندس نالي ۾ سدا بخشيل ’ري‘ هر جسم جو روح آهي. سندس نالي ۾ پهريون ’الف‘ ٻين سڀني نالن کان بهتر ۽ اعليٰ آهي. ”ميم“ جيڪو سر کان پيرن تائين احسان ۽ احسان جو نمونو آهي، قادر مطلق جو پسنديده آهي. سندس نالي ۾ موجود ’دال‘ جنهن ۾ ’الف‘ شامل آهي، هميشه واهگورو جي نالي سان جڙيل آهي. آخري ”ڏس“ اهو آهي جيڪو هر معذور ۽ مسڪين کي عزت ۽ سڪون عطا ڪري ۽ ٻنهي جهانن ۾ مدد ۽ نصرت لاءِ ڪافي آهي. (68) واھيگورو سچ آھي، واھيگورو آھي ھر طرف موجود گرو رام داس، سڄي دنيا جو اثاثو ۽ خزانو ۽، ايمان ۽ عفت جي دائري جو محافظ/ نگران آھي. (٦٩) هن ۾ (سندس شخصيت ۾) بادشاهت ۽ تصرف ٻنهي جون علامتون شامل آهن، ۽ هو بادشاهن جو بادشاهه آهي. (70) ٽنهي جهانن يعني زمين، هيٺاهين ۽ آسمانن جون ٻوليون سندس تصوف کي بيان ڪرڻ کان قاصر آهن، ۽ چئن ويدائن ۽ ڇهن شاسترن مان نڪرندڙ موتين جهڙو پيغام ۽ لفظ (استعارا ۽ اصطلاح) جن مان نڪرندا آهن. هن جون ڳالهيون. (71) اڪالپور هن کي پنهنجي خاص قرب وارن مان چونڊيو آهي، ۽ کيس پنهنجي ذاتي مقدس روحن کان به بلند مقام تي پهچايو آهي. (72) هر ڪو ان جي اڳيان سچي ۽ صاف ضمير سان سجدو ڪري ٿو، چاهي هو بلند هجي يا پست، بادشاهه هجي يا فرمانبردار. (73) پنجون گرو، گرو ارجن ديو جي پنجون گرو، آسماني چمڪ جي پوئين چئن گرون جي شعلن کي جلائيندڙ، گرو نانڪ جي ديوي سيٽ جو پنجون جانشين هو. هو سچائيءَ جو علمبردار ۽ اڪالپورخ جي روشنيءَ جو علمبردار هو، پنهنجي عظمت جي ڪري هڪ اعليٰ مرتبي وارو روحانيت وارو استاد هو ۽ سندس مرتبو سماج جي پنجن مقدس طبقن کان تمام گهڻو بلند هو. هو آسماني درگاهه جو محبوب ۽ غير معمولي خدائي درٻار جو محبوب هو. هو خدا سان هڪ هو ۽ ان جي برعڪس. اسان جي زبان سندس فضيلت ۽ قدر بيان ڪرڻ کان قاصر آهي. ممتاز ماڻهو سندس راهه جي مٽي آهن ۽ آسماني ملائڪ سندس سرپرستيءَ هيٺ آهن. لفظ ارجن ۾ ”الف“ جو اکر آهي، جيڪو پوري دنيا کي هڪ ڳنڍي ۾ ڳنڍيندڙ ۽ واه واه جي وحدت جو حامي آهي، هر نا اميد، لعنتي ۽ حقير جو حامي ۽ مددگار آهي. سندس نالي ۾ ”ري“ هر ٿلهي، سُست ۽ بيزار فرد جو دوست آهي. آسماني خوشبودار ’جيم‘ وفادارن کي تازگي عطا ڪري ٿو ۽ وڏيرن جو ساٿي، ’نون‘، عقيدتمندن جي سرپرستي ڪري ٿو. (74) گرو ارجن نعمتن ۽ ساراهه جو مجسمو آهي، ۽ اڪالپورخ جي جلال جي حقيقت کي ڳوليندڙ آهي. (75) هن جو سمورو جسم اڪالپورخ جي مهربانيءَ ۽ احسان جو عڪس ۽ عڪس آهي، ۽ ابدي صفتن جو پرچار ڪندڙ آهي. (76) رڳو ٻن جهانن جي ڳالهه ڪجي، سندس لکين پيروڪار هئا، اهي سڀ سندس رحمت جا گل پي رهيا آهن. (77) هن وٽان خدائي فڪر سان ڀريل آيتون نازل ٿيون، ۽ ايمان ۽ اعتماد جي ظاهر ڪندڙ مضمون، روحاني روشنيءَ سان ڀرپور، پڻ هن وٽان آهن. (78) خدائي خيال ۽ گفتار ان مان رونق ۽ چمڪ حاصل ڪري ٿو، ۽، خدائي حسن به ان مان تازگي ۽ ڦل حاصل ڪري ٿو. (79) ڇهين گرو، گرو هر گوبند جي شخصيت ڇهين گرو، گرو هر گوبند جي. ، مقدس چمڪ پکيڙي رهيو هو ۽ شڪل ۽ شڪل جي نمائندگي ڪري ٿو خوفناڪ روشنين جي. هن جي برڪت جي شعاعن جي ٻرندڙ چمڪ دنيا کي ڏينهن جي روشني فراهم ڪري رهي هئي، ۽ هن جي ساراهه جي روشني اها هئي جيڪا بلڪل جهالت ۾ رهندڙن جي اونداهي کي دور ڪري ڇڏي. هن جي تلوار ظالم دشمنن کي ختم ڪري ڇڏيندي هئي ۽ هن جا تير آساني سان پٿر کي ٽوڙي ڇڏيندا هئا. هن جا پاڪيزه معجزا صاف ڏينهن وانگر روشن ۽ روشن هئا. ۽ سندس بلند دربار هر بلند ۽ مقدس آسمان کان وڌيڪ روشن هو. هو انهن مجلسن جو اتساهه هو، جتي روحانيت جي تعليم ڏيڻ لاءِ تقريرون ٿينديون هيون ۽ جتي پنجن مشعلن جي عظمت کي اجاگر ڪيو ويندو هو، جيڪي دنيا کي سينگارينديون هيون. سندس نالي جو پهريون ’هاءِ‘ واهگرو جي نالي جي خدائي تعليمات جو مالڪ هو ۽ ٻنهي جهانن لاءِ رهنمائي ڪندڙ هو. سندس نالي جو رحمدل ’ري‘ سڀني جي اکين جو طالب ۽ پيارو هو. فارسيءَ جو ’قاف‘ (گاف) خدا جي پيار ۽ محبت جي موتي جي نمائندگي ڪري ٿو ۽ پهريون ’وايو‘ گلاب هو، جيڪو تازگي فراهم ڪري ٿو. ابدي زندگي عطا ڪرڻ وارو ’بي‘ لافاني سچ جو شعاع هو. معنيٰ وارو ’نون‘ خدا جو عطا ڪيل ورق هو، جيڪو هميشه قائم رهڻ وارو گرباني هو. هن جي نالي ۾ آخري ’دال‘ ڳجهن ۽ کليل اسرار (فطرت) جي علم سان واقف هو ۽ گرو سڀني پوشيده ۽ مافوق الفطرت اسرار کي واضح طور تي پيش ڪرڻ جي قابل هو. (80) واھيگورو سچ آھي، واھيگورو سڀ کان موجود آھي گرو ھر گوبند، ابدي فضل ۽ ورقن جو مجسمو ھو، ۽ سندس ئي سبب، بدقسمت ۽ ڏتڙيل ماڻھو به اڪالپورخ جي درٻار ۾ قبول ٿيا. (81) فوزا ڪرامشش فازوز 'ايز شمانا فائياشا جي ساماوا جي ولارا وي زيارت او هما تشناي فيض ديدار اوو (85) ستين گرو، گرو هر راءِ جي ستين گرو، گرو (ڪرتا) هر راءِ جي، ستن ٻاهرين ملڪن، خاص ڪري، برطانيه ۽ نون آسمانن کان وڏو هو. ستن طرفن ۽ نون سرحدن کان لکين ماڻهو سندس دروازي تي توجه سان بيٺا آهن ۽ مقدس ملائڪ ۽ ديوتائون سندس فرمانبردار خادم آهن. اھو اھو آھي جيڪو موت جي ڦڙي کي ٽوڙي سگھي ٿو. خوفناڪ يامراج جو سينو (حسد سان) ڦٽي ويندو آهي جڏهن هو سندس ساراهه ٻڌي ٿو. هو لافاني تخت تي قبضو ڪري ٿو ۽ هميشه عطا ڪندڙ-ابدي اڪالپورخ جي درٻار ۾ پسنديده آهي. نعمتن ۽ نعمتن جو عطا ڪندڙ، اڪالپورخ خود، هن جو خواهشمند آهي ۽ هن جي طاقت هن جي طاقتور فطرت تي غالب آهي. هن جي مقدس نالي جو ’قاف‘ انهن لاءِ راحت بخش آهي، جيڪي واهگورو جا ويجها ۽ پيارا آهن. سچائي طرف جھڪندڙ ’ري‘ ملائڪن لاءِ امرت وارو ابدي ذائقو مهيا ڪري ٿو. سندس نالي ۾ موجود ’الف‘ سان گڏ ’طائي‘ به ايترو ته طاقتور آهي جو رستم ۽ بهمن جهڙن مشهور پہلوانن جي هٿن کي چيڀاٽجي ۽ ملائي ڇڏيو. ’ري‘ سان گڏ ’ها‘ آسمان جي هٿياربند ۽ هٿياربند بااثر فرشتن کي شڪست ڏئي سگهي ٿو. ’الف‘ سان گڏ ’ري‘ به مضبوط شعرن کي وائکو ڪري سگهي ٿو، ۽ سندس آخري ’ي‘ هر عام و خاص جو حامي آهي. (86) Waaheguru is Truth Waaheguru is Omnipresent گرو Kartaa Har Raaye سچ جو پرورش ڪندڙ ۽ لنگر هو. هو شاهي گهراڻي سان گڏ هڪ مرشد به هو. (87) گرو هر رائي ٻنهي جهانن جو سُردار آهي، گرو ڪرتا هر رائي هن ۽ آخرت ٻنهي جهانن جو سردار آهي. (88) اڪالپورخ به گرو هر رائي جي عطا ڪيل نعمتن جو علمبردار آهي، سڀ خاص ماڻهو صرف گرو هر رائي جي ڪري ئي ڪامياب ٿين ٿا (89) گرو هر رائي جا ڪلام ”سچ“ جي راڄ آهن، ۽ گرو هر رائي. راءِ سڀني نون آسمانن جو حڪم ڏئي رهيو آهي. (90) گرو ڪرتا هر رائي هڪ طرف باغين ۽ وڏائي ڪندڙ ظالمن جا سر (انهن جي جسمن مان) ڪٽڻ وارو آهي، ٻئي طرف لاچار ۽ مسڪينن جو دوست ۽ سهارو آهي، (91) اٺين گرو. ، گرو هر ڪشن جي اٺين گرو، گرو هر ڪشن جي، واهگرو جي 'قبول ٿيل' ۽ 'پاڪستان' مومنن جو تاج هو ۽ انهن جو معزز ماسٽر هو، جيڪي هن ۾ ضم ٿي ويا آهن. هن جو غير معمولي معجزو دنيا ۾ مشهور آهي ۽ هن جي شخصيت جي روشني 'سچ' کي روشن ڪري ٿي. خاص ۽ ويجھا ماڻهو هن جي لاءِ پنهنجو پاڻ کي قربان ڪرڻ لاءِ تيار آهن ۽ پاڪدامن هن جي دروازي تي مسلسل جهڪي رهيا آهن. سندس بيشمار پوئلڳ ۽ حقيقي خوبين جو قدردان آهن، ٽنهي جهانن ۽ ڇهن طرفن جا اشراف آهن، ۽ اهڙا بيشمار ماڻهو آهن، جيڪي گروءَ جي خوبين جي تلاءَ ۽ تلاءَ مان ٿلها ۽ ٻوٽا کڻن ٿا. هن جي نالي ۾ جواهريءَ سان جڙيل ’هاءِ‘ دنيا جي فتح ڪندڙ ۽ طاقتور ديوتائن کي به شڪست ڏيڻ جي قابل آهي. سچ چوڻ وارو ’ري‘ حقدار آهي ته عزت سان ابدي تخت تي صدر جي حيثيت سان ويٺو. هن جي نالي ۾ موجود عربي ’قاف‘ سخاوت ۽ سخاوت جا دروازا کولي سگهي ٿو ۽ شاندار ’شين‘ پنهنجي شان ۽ شوڪت سان شينهن جهڙو طاقتور راکشس کي به مات ڏئي سگهي ٿو. سندس نالي ۾ آخري ’نون‘ زندگيءَ ۾ تازگي ۽ خوشبو آڻيندو آهي ۽ خدا جي عطا ڪيل نعمتن جو تمام ويجهو دوست هوندو آهي. (92) واھيگورو سچ آھي واھيگورو سڀ کان وڌيڪ آھي گرو ھري ڪشن آھي فضل ۽ احسان جو مجسمو، ۽ سڀ کان وڌيڪ پسند ڪيو ويو آھي اکالپورخ جي سڀني خاص ۽ منتخب ويجھن مان. (93) هن جي ۽ اڪالپورخ جي وچ ۾ ورهائڻ واري ديوار صرف هڪ پتلي پتي آهي، هن جو سڄو جسماني وجود واهپي گرو جي شفقت ۽ نعمتن جو مجموعو آهي. (94) سندس رحمت ۽ ڪرم جي ڪري ٻئي جهان ڪامياب ٿين ٿا، ۽ اها سندس مهرباني ۽ رحمت آهي، جيڪا سج جي مضبوط ۽ طاقتور چمڪ کي ذري ذري ۾ آڻي ٿي. (95) سڀ سندس خدائي نعمتن جا طلبگار آهن، ۽ سڄي دنيا ۽ عمر سندس حڪم جا پيروڪار آهن. (96) سندس حفاظت سندس سڀني وفادار پيروڪارن لاءِ خدا جو تحفو آهي، ۽ زمين کان وٺي آسمان تائين سڀ سندس حڪم جا تابعدار آهن. (97) نائين گرو، گرو تيگ بهادر جي نائين گرو، گرو تيگ بهادر جي، هڪ نئين ايجنڊا سان، سچ جي محافظن جي سربراهن جو سردار هو. هو ٻنهي جهانن جي پالڻهار جي عزت ۽ عظمت واري تخت جو سينگار هو. ان حقيقت جي باوجود ته هو خدائي طاقت جو مالڪ هو، پر پوءِ به هو هميشه واهپي گروءَ جي مرضي ۽ حڪم جي آڏو جهڪندو رهندو هو ۽ خدا جي شان ۽ عظمت جو پراسرار اوزار هو. هن جي شخصيت اهڙي هئي جو هن ۾ اها صلاحيت هئي ته هو پنهنجي پاڪدامن ۽ وفادار پوئلڳن کي سخت امتحان ۾ وجهي ۽ انهن عقيدتمندن کي بيدار ڪري، جيڪي غير جانبدار طريقي جي پيروي ڪن. عظيم الشان خدائي راهه جا مسافر ۽ آخرت جا رهاڪو سندس شخصيت جي ڪري ئي موجود هئا، جيڪا پوري طرح حق تي دارومدار هئي ۽ اعليٰ ترين روحاني طاقت جو ويجهو ساٿي هو. هو خاص چونڊيل عقيدتمندن جو تاج ۽ سچائي صفتن سان خدا جي پيروي ڪندڙن جو تاج هو. سندس نالي ۾ برڪت وارو ’طائي‘ سندس مرضي ۽ حڪم ۾ رهڻ جو قائل هو. فارسي ’ي‘ مڪمل ايمان جو اشارو هو. برڪت وارو فارسي ’ڪاف‘ (‘گگا‘) سندس معبود برڪت واري شخصيت کي سر کان پيرن تائين عاجزي جي مجسمي طور پيش ڪري رهيو هو.
’هيءَ‘ سان گڏ ’بي‘ تعليم ۽ تدريس ۾ سماجي ۽ ثقافتي جماعت جي زينت بڻيل هئي.
سچ جو مرتب ڪيل ’الف‘ سچ جو سينگار هو. سندس نالي تي لامحدود طور تي ٺهيل ’دال‘ ٻنهي جهانن جو عادل ۽ منصف حڪمران هو.
آخري ’ري‘ خدائي اسرار کي سمجھيو ۽ ان کي ساراهيو ۽ اعليٰ سچائيءَ جو صحيح بنياد هو. (98)
گرو تيگ بهادر اعليٰ اخلاق ۽ فضيلت جو خزانو هو.
۽، هو خدائي جماعتن جي خوشامد ۽ شان ۽ شوڪت کي وڌائڻ ۾ مددگار هو. (99)
سچائي جون شعاعون هن جي مقدس دَرَ مان چمڪنديون آهن،
۽ سندس فضل ۽ ڪرم سان ٻئي جهان روشن آهن. (100)
اڪالپورخ کيس پنهنجي چونڊيل اشرافيه مان چونڊيو،
۽، هن پنهنجي مرضي کي قبول ڪرڻ کي سڀ کان بلند ترين عمل سمجهيو. (101)
سندس مرتبو ۽ مرتبو انهن چونڊيل ماڻهن کان تمام گهڻو بلند آهي،
۽ پنهنجي فضل سان کيس ٻنهي جهانن ۾ عبادت جي لائق بڻائي ڇڏيو. (102)
هر ڪنهن جا هٿ پنهنجي فائدي واري چادر جي ڪنڊ کي پڪڙڻ جي ڪوشش ڪري رهيا آهن،
۽، سندس سچائي جو پيغام خدائي روشنيءَ جي چمڪ کان به وڌيڪ بلند آهي. (103)
ڏهين گرو، گرو گوبند سنگهه جي
ڏهين گرو، گرو گوبند سنگهه جي، ديوي جي هٿن کي موڙڻ جي صلاحيت هئي جيڪا دنيا تي غالب ٿي.
هو ابدي تخت تي ويٺو هو جتان هن ان کي خاص عزت ڏني.
هو ئي هو جنهن نون روشن مشعلن جو منظرنامو ڏيکاريو هو جيڪو ’سچ‘ کي ظاهر ڪري ٿو ۽ ڪوڙ ۽ ڪوڙ جي اونداهي رات کي ختم ڪري ٿو.
هن تخت جو مالڪ پهريون ۽ آخري بادشاهه هو، جنهن کي اندروني ۽ ٻاهرئين واقعن کي ڏسڻ لاءِ خدائي طرح سان ليس ڪيو ويو هو.
هو مقدس معجزن جي اوزارن کي بي نقاب ڪرڻ ۽ تمام طاقتور واهگورو ۽ مراقبت جي خدمت جي اصولن کي روشن ڪرڻ وارو هو.
سندس بهادر فاتح شينهن جهڙو بهادر سپاهي هر لمحي هر جڳهه تي ڇانيل هو. هن جي نجات ۽ آزاديءَ جو جهنڊو پنهنجي سرحدن تي فتح سان سينگاريل هو.
سندس نالي ۾ فارسي ’قاف‘ (گاف) جي ابدي سچائيءَ جو عڪس آهي، جيڪو سڄي دنيا کي فتح ڪرڻ ۽ فتح ڪرڻ وارو آهي.
پهريون 'وايو' زمين ۽ دنيا جي پوزيشن کي ڳنڍڻ آهي.
لافاني زندگي جو 'خليج' پناهگيرن کي معاف ڪرڻ ۽ برڪت ڏيڻ وارو آهي.
هن جي نالي ۾ مقدس ”نون“ جي خوشبو مراقبي جي ساراهه ڪندي.
سندس نالي ۾ موجود ’دال‘، سندس خوبين ۽ جوش جي نمائندگي ڪندي، موت جي ڄار کي ٽوڙي ڇڏيندو ۽ سندس انتهائي متاثر ڪندڙ ’سين‘ زندگيءَ جو اثاثو آهي.
هن جي نالي ۾ ’نون‘ قادر مطلق جي جماعت آهي. ۽ ٻيو فارسي ’قاف‘ آهي، جيڪو بي فرمانيءَ جي جهنگ ۾ گمراهه ماڻهن جي زندگين کي برباد ڪري ٿو.
آخري ’هاءِ‘ ٻنهي جهانن ۾ صحيح راهه تي هلڻ لاءِ سچو رهنما آهي ۽ سندس تعليمات ۽ حڪمن جا وڏا ڊرم نون آسمانن تي گونجي رهيا آهن.
ٽنهي ڪائناتن ۽ ڇهن طرفن جا ماڻهو سندس سڏ تي آهن. چئن سمنڊن ۽ نون ڪائناتن مان هزارين ۽ ڏهن طرفن کان لکين هن جي خدائي درٻار جي تعريف ۽ ساراهه ڪن ٿا.
لکين ايشور، برهمڻ، آرشيش ۽ ڪرش سندس سرپرستي ۽ حفاظت لاءِ بيتاب آهن ۽ ڪروڙين زمينون ۽ آسمان سندس غلام آهن.
لکين سج ۽ چنڊ سندس عطا ڪيل پوشاڪ کي پهرڻ جي سعادت حاصل ڪري چڪا آهن ۽ ڪروڙين آسمان ۽ ڪائنات سندس اسم جا اسير آهن ۽ سندس جدائي ۾ مبتلا آهن.
اهڙيءَ طرح لکين رام، راجا، ڪاهون ۽ ڪرشنا سندس پيرن جي مٽيءَ کي پنهنجي پيشانيءَ تي لڳائي رهيا آهن ۽ هزارين مڃيل ۽ چونڊيل ماڻهو پنهنجي هزارين زبانن سان سندس ڪلام پڙهي رهيا آهن.
لکين ايشور ۽ برهمڻ سندس پوئلڳ آهن ۽ ڪروڙين مقدس ماتا، زمين ۽ آسمان کي منظم ڪرڻ جون حقيقي طاقتون، سندس خدمت ۾ بيٺيون آهن ۽ ڪروڙين طاقتون سندس حڪم مڃينديون آهن. (104)
واهگورو سچ آهي
واهگورو سڀ کان وڌيڪ آهي
گرو گوبند سنگهه: غريبن ۽ مسڪينن جو محافظ:
اڪالپورخ جي حفاظت ۾، ۽ واهگورو جي درٻار ۾ قبول ڪيو (105)
گرو گوبند سنگهه سچ جو مخزن آهي
گرو گوبند سنگهه سڄي برڪت جو فضل آهي. (106)
گرو گوبند سنگهه سچ جي علمبردارن لاءِ سچ هو،
گرو گوبند سنگهه بادشاهن جو بادشاهه هو. (107)
گرو گوبند سنگهه ٻنهي جهانن جو بادشاهه هو.
۽، گرو گوبند سنگهه دشمن جي زندگين جو فاتح هو. (108)
گرو گوبند سنگهه خدائي روشنيءَ جو مالڪ آهي.
گرو گوبند سنگهه خدائي اسرار جو پڌرو ڪندڙ آهي. (109)
گرو گوبند سنگهه پردي جي پويان رازن کان واقف آهي،
گرو گوبند سنگهه اهو ئي آهي جيڪو هر طرف نعمتن جي بارش ڪري ٿو. (110)
گرو گوبند سنگهه قبول ٿيل آهي ۽ هر ڪنهن جو پسنديده آهي.
گرو گوبند سنگهه اڪالپورخ سان ڳنڍيل آهي ۽ هن سان ڳنڍڻ جي قابل آهي. (111)
گرو گوبند سنگهه دنيا کي زندگي بخشيندڙ آهي،
۽ گرو گوبند سنگهه خدا جي نعمتن ۽ فضل جو سمنڊ آهي. (112)
گرو گوبند سنگھ واھي گرو جو پيارو آھي،
۽، گرو گوبند سنگهه خدا جي ڳولا ڪندڙ آهي ۽ ماڻهن جي پسند ۽ گهربل آهي. (113)
گرو گوبند سنگهه تلوار بازيءَ ۾ مالا مال آهي،
۽ گرو گوبند سنگهه دل ۽ روح لاءِ امرت آهي. (114)
گرو گوبند سنگهه سڀني تاجن جو مالڪ آهي،
گرو گوبند سنگهه اڪالپورخ جي پاڇي جي تصوير آهي. (115)
گرو گوبند سنگهه سڀني خزانن جو خزانچي آهي،
۽، گرو گوبند سنگهه اهو آهي جيڪو سڀني ڏک ۽ درد کي ختم ڪري ٿو. (116)
گرو گوبند سنگهه ٻنهي جهانن ۾ راڄ ڪري ٿو،
۽، ٻنھي جھانن ۾ گرو گوبند سنگھ جو ڪو به حریف ڪونھي. (117)
واهگورو پاڻ گرو گوبند سنگهه جو گاديءَ وارو آهي،
۽، گرو گوبند سنگهه سڀني عظيم خوبين جو مجموعو آهي. (118)
اڪالپورخ جي اشرافيه گرو گوبند سنگهه جي لوٽس پيرن تي سجدو ڪيو
۽، اهي ادارا جيڪي مقدس آهن ۽ واهگورو جي ويجهو آهن گرو گوبند سنگهه جي حڪم هيٺ آهن. (119)
Waaheguru پاران قبول ڪيل شخصيتون ۽ ادارا گرو گوبند سنگهه جا مداح آهن،
گرو گوبند سنگهه دل ۽ روح ٻنهي کي سڪون ۽ سڪون عطا ڪري ٿو. (120)
ابدي وجود گرو گوبند سنگهه جي پيرن کي چمي ٿو،
۽، گرو گوبند سنگهه جو ڪيٽلڊرم ٻنهي جهانن ۾ گونجندو آهي. (121)
سڀئي ٽي ڪائنات گرو گوبند سنگهه جي حڪم جي فرمانبرداري ڪن ٿا،
۽، سڀ چار مکيه معدني ذخيرا سندس مهر هيٺ آهن. (122)
سڄي دنيا گرو گوبند سنگهه جي غلام آهي،
۽، هو پنهنجي جوش ۽ جذبي سان پنهنجي دشمنن کي تباهه ڪري ٿو. (123)
گرو گوبند سنگهه جي دل پاڪ آهي ۽ ڪنهن به قسم جي دشمني يا اجنبي جي احساس کان پاڪ آهي،
گرو گوبند سنگهه پاڻ سچ آهي ۽ سچائي جو آئينو آهي. (124)
گرو گوبند سنگهه سچائي جو سچو مبصر آهي،
۽، گرو گوبند سنگهه به متقي ۽ بادشاهه آهي. (125)
گرو گوبند سنگهه خدائي نعمتن جو مالڪ آهي،
۽، هو دولت ۽ خدائي نعمتن جو عطا ڪندڙ آهي. (126)
گرو گوبند سنگهه سخاوت وارن لاءِ اڃا به وڌيڪ مهربان آهي،
گرو گوبند سنگهه رحمدلن لاءِ به وڌيڪ مهربان آهي. (127)
گرو گوبند سنگهه به انهن کي خدائي نعمتون عطا ڪري ٿو جيڪي پاڻ ائين ڪرڻ ۾ برڪت وارا آهن.
گرو گوبند سنگهه ٻڌندڙن لاءِ پرچارڪ آهي. مبصرن لاءِ مبصر پڻ. (128)
گرو گوبند سنگهه مستحڪم آهي ۽ هميشه جيئرو رهڻ وارو آهي،
گرو گوبند سنگهه عظيم ۽ انتهائي خوش قسمت آهي. (129)
گرو گوبند سنگهه قادر مطلق واهگرو جي نعمت آهي،
گرو گوبند سنگهه ديوي شعاع جي روشني سان ڀريل روشني آهي. (130)
گرو گوبند سنگهه جو نالو ٻڌندڙ،
هن جي برڪت سان، اڪالپور کي سمجهڻ جي قابل آهن. (131)
گرو گوبند سنگهه جي شخصيت جا مداح
هن جي بيحد نعمتن جا جائز وصول ڪندڙ بڻجي وڃو. (132)
گرو گوبند سنگهه جي فضيلت جو ليکڪ،
سندس فضل ۽ ڪرم سان عزت ۽ مرتبو حاصل ڪيو. (133)
جيڪي خوش نصيب آهن انهن کي گرو گوبند سنگهه جي چهري جي هڪ جهلڪ ملي ٿي
هن جي گهٽين ۾ رهندي هن جي پيار ۽ محبت ۾ مست ۽ مست ٿي وڃو. (134)
جيڪي گرو گوبند سنگهه جي پيرن جي مٽيءَ کي چميندا آهن،
سندس نعمتن ۽ نعمتن جي ڪري (خدا جي درٻار ۾) قبول ٿيو. (135)
گرو گوبند سنگهه ڪنهن به مسئلي ۽ مسئلي کي منهن ڏيڻ جي قابل آهي،
۽، گرو گوبند سنگهه انهن جو سهارو آهي، جن کي ڪو به سهارو نه آهي. (136)
گرو گوبند سنگهه ٻئي پوڄاري ۽ پوڄا ڪندڙ آهن،
گرو گوبند سنگهه فضل ۽ وڏي جو مجموعو آهي. (137)
گرو گوبند سنگهه سردارن جو تاج آهي،
۽، هو الله تعاليٰ کي حاصل ڪرڻ جو بهترين وسيلو ۽ اوزار آهي. (138)
سڀ مقدس ملائڪ گرو گوبند سنگهه جي حڪم جي تعميل ڪن ٿا،
۽، سندس بيشمار نعمتن جا مداح آهن. (139)
دنيا جو مقدس خالق گرو گوبند سنگهه جي خدمت ۾ رهي ٿو،
۽ سندس خدمتگار ۽ خدمتگار آهي. (140)
گرو گوبند سنگهه جي اڳيان فطرت ڪيئن اهميت رکي ٿي؟
حقيقت ۾، اهو، پڻ، عبادت ۾ پابند ٿيڻ چاهي ٿو. (141)
ست آسمان گرو گوبند سنگهه جي پيرن جي مٽي آهي.
۽، سندس نوڪر هوشيار ۽ هوشيار آهن. (142)
آسمان جو بلند تخت گرو گوبند سنگهه جي هيٺان آهي،
۽ هو ابدي ماحول ۾ گھمي ٿو. (143)
گرو گوبند سنگهه جي قدر ۽ قيمت سڀني کان وڌيڪ آهي،
۽، هو ناقابل تسخير تخت جو مالڪ آهي. (144)
گرو گوبند سنگهه جي ڪري هي دنيا روشن آهي،
۽ ان جي ڪري، دل ۽ روح گلن جي باغ وانگر خوشگوار آهن. (145)
گرو گوبند سنگهه جو قد ڏينهون ڏينهن وڌي ٿو،
۽، هو تخت ۽ مقام ٻنهي جو فخر ۽ ساراهه آهي. (146)
گرو گوبند سنگهه ٻنهي جهانن جو سچو گرو آهي،
۽، هو هر اک جي روشني آهي. (147)
سڄي دنيا گرو گوبند سنگهه جي حڪم هيٺ آهي،
۽، هن کي تمام گهڻي شان ۽ عظمت آهي. (148)
ٻئي جهان گرو گوبند سنگهه جا خاندان آهن،
سڀئي ماڻهو هن جي (شاهي) چادر جي ڪنڊن کي پڪڙڻ چاهيندا. (149)
گرو گوبند سنگهه انسان دوست انسان آهي،
۽ هو اهو آهي جيڪو سڀني دروازن کي کولڻ جي قابل آهي، هر باب ۽ صورتحال ۾ غالب آهي. (150)
گرو گوبند سنگهه رحم ۽ شفقت سان ڀريل آهي،
۽، هو پنهنجي نيڪ اخلاق ۽ ڪردار ۾ مڪمل آهي. (151)
گرو گوبند سنگهه هر جسم ۾ روح ۽ روح آهي،
۽، هو هر هڪ اکين ۾ روشني ۽ روشني آهي. (152)
گرو گوبند سنگهه جي درٻار مان سڀ رزق ڳولين ٿا،
۽، هو برڪت سان ڀريل بادل برسائڻ جي قابل آهي. (153)
ٻاويهه پرديس جا فقير گرو گوبند سنگهه جي درگاهه تي آهن.
سڀئي ست دنيا هن لاءِ پنهنجو پاڻ کي قربان ڪرڻ لاءِ تيار آهن. (154)
سڀئي پنج حواس ۽ پيدائشي عضوا گرو گوبند سنگهه جي خوبين کي ساراهه ۾ نمايان ڪن ٿا،
۽ هن جي رهائش واري ڪمري ۾ صاف ڪندڙ آهن. (155)
گو گوبند سنگهه جو هٿ ٻنهي جهانن تي برڪت ۽ فضل آهي،
سڀ ملائڪ ۽ ديوتا گرو گوبند سنگهه جي اڳيان صرف معمولي ۽ غير ضروري آهن. (156)
(نند) گرو گوبند سنگهه جي در تي لعل غلام ڪتو آهي.
۽ هن کي گرو گوبند سنگهه جي نالي سان نشان لڳايو ويو آهي (157)
(نند لال) گرو گوبند سنگهه جي غلام ڪتن کان به گهٽ آهي.
۽، هُو گروءَ جي مانيءَ جي ٽيبل تان ٽڪڙا ۽ ٽڪڙا کڻي ٿو. (158)
هي غلام گرو گوبند سنگهه کان انعامن جو خواهشمند آهي.
۽، گرو گوبند سنگهه جي پيرن جي مٽي جي نعمت حاصل ڪرڻ لاء پريشان آهي. (159)
مون کي مبارڪ هجي ته مان (نند لال) پنهنجي جان گرو گوبند سنگهه لاءِ قربان ڪري سگهان،
۽، منهنجو مٿو گرو گوبند سنگهه جي پيرن تي مستحڪم ۽ متوازن هجي. (160)
جوٿ بگاس
خدا جون نظرون حاصل ٿيون،
گرو نانڪ اڪالپورخ جو پورو روپ آهي،
بغير ڪنهن شڪ جي، هو بي مثال ۽ بي عيب جو عڪس آهي. (1)
واهگورو هن کي پنهنجي روشني مان پيدا ڪيو،
پوءِ سڄي دنيا هن کان بيشمار نعمتون حاصل ڪري ٿي. (2)
اڪالپور هن کي سڀني چونڊيل ماڻهن مان چونڊيو آهي،
۽ کيس سڀني اعليٰ مقامن کان اعليٰ مقام تي رکيائين. (3)
Waaheguru ان کي ٻنهي جهانن جو نبي ۽ مقرر ڪيو آهي،
بغير شڪ ۾، گرو نانڪ آسماني نجات ۽ نعمت جو فضل ۽ فضل آهي. (4)
قادر مطلق کيس هن دنيا ۽ آسمانن جو شهنشاهه ڪري خطاب ڪيو آهي.
سندس شاگرد سپر قدرتي طاقتن جو چشمو حاصل ڪن ٿا. (5)
رب پاڻ پنهنجي (گرو جي) بلند تخت کي سينگاريو،
۽، کيس هر ممڪن فضيلت ۽ چڱائي سان نوازيو. (6)
پاڻ الله تعاليٰ پنهنجي سڀني ويجهن ۽ چونڊيل ماڻهن کي هدايت ڪئي ته هو گرو جي پيرن تي ڪن،
۽، سندس پرچم، فتح جي علامت، ايترو ڊگهو آهي ته اهو آسمان کي چئلينج ڪري ٿو. (7)
سندس سلطنت جو تخت هميشه قائم ۽ دائم رهندو.
۽، سندس اعليٰ شان وارو تاج عڪس سان سدائين قائم رهندو. (8)
اڪالپورخ کيس ساراهه ۽ سخاوت سان نوازيو آهي،
۽، اھو اھو آھي جو اھو آھي ته سڀئي شھر ۽ علائقا تمام خوبصورت طور تي خوبصورت آھن. (9)
گرو نانڪ پنهنجي اڳين نبين کان به اڳ نبي هو،
۽، هو قدر ۽ اهميت ۾ تمام گهڻو قيمتي هو. (10)
ھزارين برھما گرو نانڪ کي ساراھين ٿا،
گرو نانڪ جو درجو ۽ مرتبو سڀني عظيم شخصيتن جي شان ۽ شان کان بلند آهي. (11)
گرو نانڪ جي پيرن ۾ هزارين ايشر ۽ اندر موجود آهن.
۽ سندس مرتبو ۽ مقام مڙني منتخب ۽ وڏن کان بلند آهي. (12)
ھزارين جھڙا ڍرو، ھزارين بشن جھڙا،
ڪيترائي رام ۽ ڪيترائي ڪرشن (13)
هزارين ديوتا ۽ ديوتائون ۽ هزارين گورک ناٿ
گرو نانڪ جي پيرن تي پنهنجي جان قربان ڪرڻ لاءِ تيار آهن. (14)
هزارين آسمان ۽ هزارين ڪائنات
ھزارين زمينون ۽ ھزارين نير دنيا (15)
آسمانن جون هزارين سيٽون ۽ هزارين تخت
گرو نانڪ جي لوٽس پيرن ۾ سندن دل ۽ روح پکيڙڻ لاء تيار آهن. (16)
هزارين مادي دنيان ۽ هزارين ديوتائن ۽ ملائڪن جي دنيا ڏانهن،
ھزارين علائقا جيڪي واھيگورو جي شڪلين جي نمائندگي ڪن ٿا، ۽ ھزارين آسمان؛ (17)
هزارين رهاڪن ۽ هزارين مقامي ماڻهن ڏانهن
۽، هزارين زمينن ۽ هزارين عمرن تائين (18)
اڪال پرخ (انهن سڀني کي) گرو نانڪ جي پيرن ۾ خدمتگار طور هدايت ڪئي آهي،
اسان هميشه لاءِ شڪرگذار آهيون ۽ پاڻ کي واهه گرو جي اهڙي احسان ۽ احسان لاءِ قربان ڪرڻ لاءِ تيار آهيون. (19)
ٻئي جهان روشن آهن صرف گرو نانڪ جي ڪري،
اڪالپورخ کيس ٻين سڀني چونڊيل اميرن ۽ اشرافيه کان اعليٰ قرار ڏنو آهي. (20)
هزارين ماڻهو ۽ هزارين هوا ۽
ھزارين ديوتا ۽ ديوتا گرو نانڪ جي پيرن تي پاڻ کي قربان ڪرڻ لاء تيار آھن. (21)
ھزارين شهنشاھ گرو نانڪ جا ٻانھا حاضري ۾
ھزارين سج ۽ چنڊ گرو نانڪ کي سلام ڪرڻ لاءِ جھڪي رھيا آھن. (22)
نانڪ ۽ انگد هڪ ئي آهن،
۽ وڏي ۽ وڏي ساراهه جو مالڪ امرداس به ساڳيو آهي. (23)
رام داس ۽ ارجن به هڪ ئي آهن (گرو نانڪ وانگر)
سڀني کان وڏو ۽ ڀلو هرگوبند به ساڳيو آهي. (24)
گرو هر رائي به اهو ئي آهي، جنهن کي
هر شيءِ جا مشاهدا ۽ پڌرا پاسا بلڪل واضح ۽ پڌرا ٿي ويندا آهن. (25)
ممتاز ۽ ممتاز هاري ڪشن به ساڳيو آهي،
جنهن مان هر ضرورتمند جي مراد پوري ٿئي ٿي. (26)
گرو تيگ بهادر به ساڳيو آهي،
جنهن جي روشنيءَ مان گوبند سنگهه پيدا ٿيو. (27)
گرو گوبند سنگهه ۽ گرو نانڪ هڪ ئي آهن،
جن جا لفظ ۽ پيغام هيرا ۽ موتي آهن. (28)
سندس ڪلام هڪ قيمتي زيور آهي، جنهن کي حقيقي سچائي سان ڀيٽيو ويو آهي،
سندس ڪلام هڪ هيرو آهي جنهن کي سچائيءَ جي چمڪ سان نوازيو ويو آهي. (29)
هو هر مقدس لفظ کان وڌيڪ مقدس آهي،
۽، هو سڀني چئن قسمن جي معدني وسيلن ۽ ڇهن قسمن جي ظاهرن کان وڌيڪ بلند آهي. (30)
سندس حڪم جي فرمانبرداري سڀني ڇهن طرفن ۾،
۽، سڄي بادشاهي هن جي ڪري روشن آهي. (31)
سندس ڪيٽلي ڊرم جي ڌپ ٻنهي جهانن ۾ گونجي ٿي،
۽، سندس ديوتا دنيا جي شان آهي. (32)
سندس بلند مرتبي ٻنهي جهانن کي روشن ڪري ٿي،
۽، اهو دشمنن کي ساڙي ٿو. (33)
مڇيءَ کان وٺي دنيا جي بلند ترين حدن تائين،
سڄي دنيا پنهنجي دل ۽ جان سان سندس مقدس نالو جي پيروي ڪري ٿي. (34)
بادشاهن ۽ ديوتائن کي ياد ڪندا آهن ۽ سندس عبادت ڪندا آهن،
۽، سندس عقيدو ۽ ايمان ٻين سڀني مذهبن کان تمام گهڻو خوش قسمت ۽ شاندار آهي. (35)
لکين قيصر، جرمنيءَ جا شهنشاهه ۽ لکين منگول بادشاهن جي ڪهڙي ڳالهه ڪجي
ايران جي بيشمار نوشيروان ۽ بيشمار شهنشاهن جو ڪهڙو حال آهي (36)
مصري بادشاهن جي ڳالهه ڪريون يا چيني حڪمرانن جي،
اُهي سڀ سندس پيرن جي مٽي آهن (جنهن رستي تي هو هلن ٿا) (37)
هي سڀ ماڻهو سندس پيرن کي پوڄيندا آهن ۽ سندس خدمتگار ۽ ٻانهن،
۽، اهي سڀئي سندس خدائي حڪمن جا پيروڪار آهن. (38)
چاهي اهو ايران جو سلطان هجي يا ختن جو خان
چاهي اهو دارا توران جو هجي يا يمن جو بادشاهه (39)
چاهي اهو روس جو زار هجي يا هندستان جو حڪمران
چاهي ڏکڻ جا آفيسر هجن يا خوش قسمت راؤ (40)
اوڀر کان اولھ تائين سڀ سردار ۽ بادشاھ
پنهنجي جان جي قيمت تي به سندس مقدس حڪم جي فرمانبرداري ڪري رهيا آهن. (41)
قديم ايران جا هزارين شهنشاهه ۽ روس جا زار
بيٺا آهن، پنهنجن هٿن سان غلامن وانگر، خدمت ڪرڻ لاء تيار آهن. (42)
رستم ۽ سام، رستم جي پيءُ وانگر هزارين
۽ هزارين اسفند يار، گستاپس جو پٽ، جنهن کي رستم پنهنجي تير سان انڌو ڪري پوءِ قتل ڪيو، سو سندس غلام آهن. (43)
جمنا ۽ گنگا جهڙا هزارين نديون
سندس ڪنول جي پيرن تي عزت سان مٿو جھڪايو. (44)
ڇا (اسان جي ڳالهه ڪريون) ديوتا جهڙوڪ اندر يا برهما
ڇا (اسان بابت ڳالهايون ٿا) ديوتا جهڙوڪ رام يا ڪرشن (45)
اهي سڀئي سندس تصوف کي بيان ڪرڻ کان قاصر ۽ نا مناسب آهن،
۽ اهي سڀ سندس نعمتن ۽ نعمتن جا طلبگار آهن. (46)
ڍول جي تاءَ تي سندس فيضيابيءَ جو جشن ملهايو پيو وڃي، هر طرف ٻيٽن تي.
۽، سندس نالو هر ملڪ ۽ علائقي ۾ عزت سان ورتو وڃي ٿو. (47)
هن جا قصا هر ڪائنات ۽ ڪائناتي خطي ۾ ڳالهايا وڃن ٿا.
۽، سچ جا سڀ ڄاڻو خوشيء سان قبول ڪن ٿا ۽ سندس حڪم تي عمل ڪن ٿا. (48)
آسمان کان ستين آسمان تائين سڀ سندس حڪم جا پيروڪار آهن.
۽ چنڊ کان وٺي ڌرتيءَ جي هيٺان مڇيءَ تائين سڀ سندس خدمتگار ۽ غلام آهن. (49)
سندس نعمتون ۽ نعمتون لامحدود آهن،
۽، سندس معجزا ۽ ڪرامتون خدائي ۽ آسماني آهن. (50)
سندس ساراهه ڪرڻ ۾ سڀ زبانون گونگا آهن،
نه ته ڪو به پنهنجي عقيدت کي ڪنهن حد تائين بيان ڪري سگهي ٿو ۽ نه ئي ايترو جرئت آهي. (51)
فطرت جي لحاظ کان، هو سخي آهي، ۽ سندس ڪردار ۾ شائستگي آهي،
هو پنهنجي سخاوت لاء مشهور آهي، ۽ هن جي لامحدود تحفن لاء ياد ڪيو ويندو آهي. (52)
هو عوام جي گناهن کي معاف ڪرڻ جو خواهشمند آهي،
۽ هو سڄي مخلوق جو ضامن آهي. (53)
هو ماڻهن جو ڇوٽڪارو ڏيندڙ آهي ۽ هو سڀني لاءِ امانت آهي.
اونداهي ڪڪر به سندس لمس سان چمڪندا آهن. (54)
هو نعمتن جو خزانو ۽ نعمتن جو وڏو مجموعو آهي،
هو سخاوت جي ڪثرت ۽ سخاوت ۾ آخري آهي. (55)
هو عقل ۽ انصاف جو جهنڊو ڦڙڪائي ٿو،
هن وڌيڪ اعتماد جي اکين کي چمڪيو. (56)
اھو ئي آھي جنھن وٽ بلند محلات ۽ ڊگھيون محلون آھن،
هو پنهنجي ڪردار ۽ عادتن ۾ سخي ۽ چهري جي خاصيتن ۾ نرم ۽ ملنسار آهي. (57)
سندس درٻار مقدس آهي، ۽ سندس لقب اعليٰ آهي،
ھزارين چنڊ ۽ سج سندس در تي عرض پيا ڪن. (58)
سندس درجا بلند آهن ۽ هو وڏي پناهه گاهه آهي.
هو سڀني چڱاين ۽ بڇڙن رازن جو ڄاڻندڙ آهي. (59)
هو مختلف علائقن کي پاڪ ڪري ٿو ۽ نعمتن جو عطيو ڏيندڙ آهي،
هو رتبو بلند ڪري ٿو ۽ شفقت جو مجسمو آهي. (60)
هو پنهنجي شرافت ۾ وڏو آهي ۽ پنهنجي خاصيتن جي ڪري تمام گهڻو ساراهيو ويو آهي،
هو پنهنجي رسمن ۽ عادتن لاءِ عزت وارو آهي، ۽ سندس شڪل ۽ صورت لاءِ ساراهه جوڳو آهي. (61)
سندس شان ۽ شوڪت خدا جي عظمت جو دائرو آهي،
سندس شان و شوڪت ابدي آهي ۽ سندس شان اٽل آهي. (62)
هو پنهنجين خوبين جي ڪري سهڻو آهي، ۽ پنهنجي خوبين ۾ ڪامل آهي،
هو گناهن کي معاف ڪرڻ وارو آهي ۽ دنيا جي سببن جو حامي ۽ وڪيل آهي. (63)
هو طبيعت ۾ سخي آهي ۽ نعمتن ۽ سخاوت جو مالڪ آهي،
سڀ ملائڪ کيس سجدو ڪن ٿا. (64)
هو زمين، آسمانن ۽ ڪائنات جو تمام طاقتور مالڪ آهي،
هو دنيا جي اونداهين پورچن ۾ روشني فراهم ڪري ٿو. (65)
هو حقيقت ۾ پختگي ۽ شرافت جو نور آهي،
هو مرتبو ۽ ساراهه جو مالڪ آهي. (66)
هو صفتن ۽ برڪتن جو نبي آهي،
هو نعمتن ۽ نعمتن جو مجسمو آهي. (67)
هو سخاوت ۽ دانائيءَ جو ”ڪثرت“ آهي،
هو مڪمل ۽ مڪمل ماڻهن جو مجموعو آهي. (68)
هو تحفن ۽ تحفن جو مظهر ۽ مڪمل زيور آهي.
هو ذهين ۽ مسڪينن جي بيوسيءَ کي سڃاڻي ٿو ۽ قبول ڪري ٿو (69)
هو بزرگن ۽ بادشاهن جو فخر ۽ ملنسار ۽ سڳورو سردار آهي.
هو برڪتن جي ڪثرت ۽ قابل، قابل ۽ ذهانت جو نمائندو آهي. (70)
هن جي روشنيءَ مان دنيا کي حسن، شان ۽ شوڪت حاصل ٿي،
هن جي برڪت مان دنيا ۽ ان جي ماڻهن تمام گهڻو فائدو ورتو آهي. (71)
هن جي هٿ ۾ ٻه هيرا آهن جيڪي سج وانگر شاندار آهن،
انهن مان هڪ فائدي جي نمائندگي ڪري ٿو ۽ ٻيو آفت ۽ غضب. (72)
پهرئين (هيرن) جي ڪري هيءَ دنيا سچائيءَ جو مظهر آهي،
۽، ٻيو سڀ اونداهين ۽ ظلم کي ختم ڪرڻ جي قابل آهي. (73)
هن دنيا مان سڀ اونداهيون ۽ ظلم ختم ڪري ڇڏيا آهن،
۽، ان جي ڪري ئي سڄي دنيا خوشبوءِ ۽ سڪون سان ڀريل آهي. (74)
هن جو منهن ديوين جي روشني سان روشن آهي،
۽ هن جو جسم اڪالپور جي توفيق جي ڪري ابدي آهي. (75)
وڏو هجي يا ننڍو، اوچو يا ننڍو، سڀ سندس در تي،
غلام ۽ خدمتگار بڻجي بيٺا آهن سر جهڪائي. (76)
بادشاھه ھجن يا فقير، سڀ سندس مھربانيءَ مان فائدو وٺن ٿا.
آسماني هجي يا زميني، سڀ سندس ڪري عزت وارا ٿين ٿا. (77)
پوڙها هجن يا نوجوان، سڀني جون مرادون هن وٽان پوريون ٿيون.
عقلمند هجي يا بيوقوف، سڀ هن جي ڪري نيڪ، نيڪ ۽ خيراتي ڪم ڪرڻ جي قابل آهن. (78)
هن ڪلجگ جي دور ۾ ستگج کي اهڙيءَ طرح سان آندو آهي
جنهن ڪري نوجوان توڙي پوڙها سڀ سچ جا شاگرد ۽ پيروڪار بڻجي ويا آهن. (79)
سڀ ڪوڙ ۽ فريب ڀڄي ويا،
۽، اونداهي رات روشنيءَ جو جذبو پيدا ڪندي روشني بڻجي وئي. (80)
هن دنيا کي راکشس ۽ شيطانن جي برائي کان بچايو ۽ ان کي مقدس بنايو،
۽ هن ڌرتيءَ جي منهن تان سڀ اونداهين ۽ ظلم کي مٽيءَ ۾ گهٽائي ڇڏيو. (81)
دنيا جي اونداهي رات هن جي ڪري روشن ٿي وئي،
۽، هن جي ڪري وڌيڪ ڪو به ظالم نه رهيو. (82)
هيءَ دنيا سندس ڏاهپ ۽ ڏاهپ جي ڪري سينگاريل آهي،
۽، ان جي ڪري ئي عقل جي هر سطح جوش ۽ جذبي سان اڀري ٿي. (83)
هن جو سڄو پاڪ جسم سڀ اکيون ۽ اکيون ئي آهن،
۽، ماضي ۽ مستقبل جا سمورا واقعا سندس اکين اڳيان ظاهر ٿين ٿا. (84)
دنيا جا سڀ اسرار هن جي نظر ۾ آهن.
۽، ڏاڙهيءَ جي سڪل ڪاٺ به، پنهنجي طاقت سان، ميوو ڏيڻ لڳندي آهي. (85)
ستارا هجن يا آسمان، سڀ سندس تابع آهن.
هر ڪو، اعليٰ ۽ پست، سندس انتظام ۽ ڪنٽرول هيٺ آهي. (86)
مٽي هجي يا باهه، چاهي هوا هجي يا پاڻي،
ڇا اهو روشن سج آهي ۽ ڇا اهو ستارن سان جڙيل چنڊ آهي (87)
(اسان جي باري ۾) آسمان ۽ برهمڻ، يا زمين ۽ زمين، اهي سڀ سندس غلام آهن.
سڀ سندس اڳيان سر جهڪائي بيٺا آهن ۽ سندس خدمت ڪرڻ لاءِ تيار آهن. (88)
ٽي جنسون، آنڊا، پلاسنٽل ۽ ٻاھر نمي ۽ گرميءَ مان پيدا ٿين ٿيون، ۽ ڏھن عضون حس ۽ پيدائش،
سڀ سندس مراقبي ۽ عبادت تي خاص ڌيان ڏين ٿا. (89)
ڏاهپ جو ستون هن کان قلعو حاصل ڪيو،
۽، هن جي ڪري، خيرات جو بنياد مضبوط ۽ مضبوط ٿي ويو. (90)
هن جي ڪري ئي سچ جا بنياد مضبوط ٿيا،
۽، دنيا کي ان جي روشني ۽ روشني حاصل ڪئي. (91)
حقيقت نگاريءَ ۽ سچائيءَ جو سينگاريل حسن ۽ خوبصورتي
هن دنيا مان هر اونداهي ۽ ظلم کي دور ڪري ان کي صاف سٿرو بڻائي ڇڏيو. (92)
انصاف، عدل ۽ انصاف جو چهرو چمڪندڙ،
۽، ظلم ۽ غضب جون دليون مايوس ٿي سڙي رک ٿي ويون. (93)
ظالم جا بُنياد اُڪري ويا،
۽، انصاف ۽ منصفاڻي راند جو سر بلند ۽ بلند ڪيو ويو. (94)
هو رحمت ۽ برڪت جي انگورن جي پرورش لاءِ مينهن وسندڙ ڪڪر آهي،
۽، هو معجزن ۽ سخاوت جي آسمان جو سج آهي. (95)
هو نعمتن ۽ سخاوت جي باغن لاءِ گهاٽا ڪڪر آهي،
۽، هو تحفن ۽ عطيا جي دنيا جو انتظام آهي. (96)
هو نعمتن جو سمنڊ ۽ شفقت جو سمنڊ آهي،
۽، هو وسيع ۽ سخاوت جي بارش سان ڀريل ڪڪر آهي. (97)
هيءَ دنيا خوشگوار آهي ۽ هن جي ڪري ئي ڪائنات آباد آهي،
۽، رعيت مطمئن ۽ خوش آهي ۽ هن جي ڪري ملڪ آرام سان آهي. (98)
هڪ عام شهري کان وٺي سڄي فوج تائين، ۽ حقيقت ۾ سڄي دنيا
هن عظيم ستاري جي حڪم جي پيروي ڪريو. (99)
سندس رحم ۽ ڪرم جي ڪري دنيا جون مرادون پوريون ٿيون.
۽، ان جي ڪري ئي ٻئي جهان هڪ منظم نظم ۽ ضابطي هيٺ ڪم ڪري رهيا آهن. (100)
خدا کيس هر مسئلي جو حل عطا ڪيو آهي،
۽، هن هر مقابلي ۾ وڏن وڏن ظالمن کي به شڪست ڏني آهي. (101)
هو عظمت ۽ فضل جي حڪمراني جو بادشاهه آهي،
۽، هو تعظيم ۽ مرتبي جي شاعريءَ جي تصنيف جو مالڪ آهي. (102)
هو عجائبات ۽ رتبي جي عظمت ۽ شان جو جوهر آهي،
هو برڪت ۽ پاڪيزگي کي روشني سان نوازي ٿو. (103)
هو عزت ۽ آبرو جي پٿرن جو چمڪ آهي،
۽، هو بزرگي ۽ تعظيم جي سج جي روشني آهي. (104)
هو عزت ۽ مرتبي جي چهري کي خوش مزاجي سان نوازي ٿو،
۽ هو تعظيم ۽ پختگي جو جهنڊو آسمان ۾ بلند ڪري ٿو (105)
هو نعمتن ۽ سخاوت جي سمنڊ جو موتي آهي،
۽، هو نعمتن، عطيو ۽ نذرانو جي آسمان ۾ چنڊ آهي. (106)
هو فضل ۽ رحم جي دائري جو نگران ۽ نگران آهي،
۽، هو ٻنهي جهانن جي ڪمن ۽ ڪمن جو جنرل مئنيجر آهي. (107)
هو آسمان جي پيتل جي فطرت کي (سون ۾) تبديل ڪرڻ جو ڪيميائي مادو آهي.
هو انصاف ۽ محبت جي چهري جي خوش نصيبي آهي. (108)
هو عزت ۽ دولت جي مرتبي جو فائدو وٺي،
۽، هو حڪم ۽ عظمت جي اکين جو نور آهي. (109)
هو آسماني باغن جي صبح جي خوشبو آهي،
۽، هو سخاوت جي وڻ لاءِ نئون ڦلندڙ ميوو آهي. (110)
ھو مھينن ۽ سالن جي ڪفن جي ڇنڊڇاڻ آھي،
۽، هو عزت ۽ شان جي بلندين جو آسمان (حد) آهي. (111)
هو بهادر، طاقتور ۽ جنگ ۾ هڪ فاتح بهادر آهي،
۽ هو انصاف جي گلن جي خوشبو ۽ رنگ آهي. (112)
هو سخاوت جي دنيا ۽ نعمتن جي ڪائنات آهي،
۽، هو نعمتن جو سمنڊ ۽ فضل ۽ احسان جو اونهو سمنڊ آهي. (113)
هو بلندين جو آسمان آهي ۽ چونڊيل ماڻهن جو سردار آهي،
هو نعمتن سان پکڙيل ڪڪر ۽ سکيا جو سج آهي. (114)
هو سچي گفتار جي پيشانيءَ جو نور آهي،
۽، هو انصاف ۽ انصاف جي چهري جي روشني آهي. (115)
هو سنگم جي ڊگهي ۽ شاديءَ جي رات جو روشن تيل وارو چراغ آهي،
۽ هو عظمت، شرافت، عزت ۽ ناموس جي باغ جو چشمو آهي (116)
هو عدل ۽ انصاف جي رنگ جو جوهر آهي،
۽، هو مهربان ۽ فضل جي وڻ جو ميوو آهي. (117)
هُو رحمدلي ۽ وڏيءَ جي ڪُن جو هيرا آهي،
۽، اھو نور آھي جيڪو نعمتن ۽ شڪرگذاري ڏئي ٿو. (118)
هو منفرد پريم رب جي انگورن لاء نمي آهي،
۽، هو اڪيلو ۽ واحد جي باغ جي خوشبو آهي. (119)
هو جنگ جي ميدان ۾ ٻرندڙ شينهن آهي، ۽
هي اهو ڪڪر آهي جيڪو هڪ خوشيءَ واري سماجي ثقافتي پارٽيءَ ۾ موتي ۽ جواهرن جي بارش ڪري ٿو (120)
هو جنگ جي ميدان ۾ هڪ وڏو گهوڙي سوار هو، ۽
هو دشمنن کي مات ڏيڻ لاءِ مشهور آهي. (121)
هو ويڙهاڪن جي سمنڊ ۾ هڪ ٻرندڙ مڇر آهي، ۽
هو پنهنجي تيرن ۽ مشڪن سان دشمن جي دلين کي ڇهڻ جي قابل آهي (122).
هو گالا پارٽين جي محلات جو چمڪندڙ سج آهي،
۽، هو جنگ جي محاذن جو هيسڻ وارو نانگ آهي. (123)
هي آهي افسانوي پکي هما، جنهن جو پاڇو قسمت، قابليت ۽ مهارت جي بلندين جو،
۽، هو ساراهه ۽ مثاليت جي بلندين جو چمڪندڙ چنڊ آهي. (124)
هو باغ جي گلن جو سينگار آهي، جنهن کي روزي فراهم ڪري ٿي
هو سردارن جي دل ۽ اکين جو نور آهي. (125)
هو جلال ۽ سينگار جي باغ جو تازو گل آهي، ۽
هو عروج ۽ زوال جي رياضي کان ٻاهر آهي. (126)
هو ابدي ۽ لافاني ملڪ يا علائقي جو نگران آهي، ۽
هو، علم ۽ عقيدي جي بنياد تي، ٻنهي جهانن ۾ هڪ ئي ذات آهي. (127)
سڀني نبين ۽ سڀني بزرگن وٽ آهي
سڀني صوفين، مسلمانن تصوف ۽ پرهيزگار مذهبي شخصيتن کي سجدو ڪيو آهي (128)
هن جي دروازي جي مٽيءَ تي انتهائي عاجزي سان پنهنجو مٿو جهڪايو، ۽
اهي نهايت عزت ۽ احترام سان سندس پيرن تي بيهي رهيا آهن. (129)
ڇا اسان بزرگن جي ڳالهه ڪريون يا بي پرواهه مسلمان سنتن جي،
ڇا اسان ڪتب جي باري ۾ ڳالهايون يا قبول ٿيلن جي نيت سان (130)
ڇا اسان سڌن يا ناٿن بابت ڳالهايون ٿا (جيڪي پنهنجي سانس کي قابو ڪري پنهنجي زندگي کي ڊگھو ڪن ٿا)، يا اسان گوس گروپ جي مسلمانن جي بزرگن جي باري ۾ ڳالهايون ٿا، يا انبياء، ۽
ڇا اسان مقدس ماڻهن جي باري ۾ ڳالهايون يا هرمت جي، يا اسان بادشاهن جي باري ۾ ڳالهايون يا فقيرن جي باري ۾ (131)
اُهي سڀ سندس نالي جا ٻانها ۽ ٻانها آهن
سڀ سندس خواهشن ۽ تمنائن کي پورو ڪرڻ لاءِ بيحد بيتاب هوندا آهن. (132)
قسمت ۽ فطرت ٻئي هن جي تابع آهن، ۽
آسمان ۽ زمين ٻئي (هميشه) سندس خدمت ۾ حاضر آهن. (133)
سج ۽ چنڊ ٻئي هن جي دروازي تي پوکي رهيا آهن، ۽
پاڻي ۽ زمين ٻئي سندس ساراهه، خوبيون ۽ خوبيون پکڙيل آهن. (134)
هو احسان ۽ نعمت جو تعاقب ڪندڙ ۽ قدر ڪندڙ آهي،
هو سخاوت جو مالڪ آهي ۽ انعام ڏيڻ جو آخري. (135)
سندس ڪلام ۽ پيغام عرب ۽ ايران جي خطن لاءِ خوشبوءِ سان ڀريل آهن
اوڀر ۽ اولھ ٻئي سندس نور سان روشن آھن. (136)
هر هڪ اهڙو ماڻهو جيڪو پاڪ دماغ ۽ پختو ايمان سان
هن جو مٿو هن جي مقدس لوٽس پيرن تي رکي، (137)
رب العالمين کيس وڏين شخصيتن کان به بلند مرتبو عطا ڪيو.
حالانڪ، سندس قسمت خراب هئي ۽ سندس تقدير جو تارو تاريڪ هو.(138)
هر هڪ اهڙو ماڻهو جنهن پنهنجو نالو سچي ايمان سان ياد ڪيو.
بغير ڪنهن شڪ جي، ان شخص جي هر خواهش ۽ تمنا پوري ٿي. (139)
هر اهڙو ماڻهو جنهن سندس مقدس نالو ٻڌو يا ٻڌو
معاف ڪيو ويو ۽ هر گناهه جي سزا کان نجات ڏني وئي جيڪا هن ڪئي هئي. (140)
هر هڪ اهڙي شخص کي، جنهن کي هن جي هڪ مقدس جھلڪ ملي هئي،
خدائي نور هن جي اکين ۾ چمڪندڙ چمڪ سان ظاهر ٿيو. (141)
جنهن جي اکين ۾ احسان ٿئي ٿو،
خدائي ملاقات سان نوازيو ويو، اهڙيءَ طرح سندس عزت وڌي وئي. (142)
هن جي رحم سان، سڀني گنهگارن کي معافي ڏني وئي ۽ نجات ڏني وئي،
سندس پيرن کي ڌوئڻ سان، مئل به جيئرا ٿي، جيئرا ٿي ويندا آهن. (143)
سندس ڪنول جي پيرن کي ڌوئڻ جي مقابلي ۾، امرت به تمام گهٽ آهي،
ڇو ته، اهو به سندس گلي (حقيقت) جو غلام بڻجي وڃي ٿو. (144)
جيڪڏھن مئل مٽيءَ کي ھن حياتي بخش دوائن سان بحال ڪري سگھجي.
پوءِ ان امرت سان روح ۽ دل وري جيئرا ٿي ويندا آهن. (145)
سندس گفتگوءَ جو انداز اهڙو آهي، جو
اُن ۾ زندگيءَ جا هزارين امرت سمايل آهن. (146)
هن ڪيترن ئي دنيان جي مئل ماڻهن کي جيئرو ڪيو (دنيا کان پوء دنيا)، ۽
هن هزارين زنده دلين مان خدمتگار بڻيا. (147)
گنگا نديءَ جو ان جي امرتسر جي تلاءَ (امرتسر جو امرت سروور) سان بلڪل ڪو به ميلاپ ناهي، ڇاڪاڻ ته.
سٺ زيارتي مرڪزن مان هر هڪ سندس پُٺي ۽ سڏ ۽ سندس خادم آهي. (148)
سچائيءَ جي ڪري، سندس جسم ۽ قد ابدي ۽ لافاني آهي،
اڪالپورخ جي برڪت جي روشنيءَ سان، سندس دل هميشه روشن ۽ روشن رهي. (149)
هن کي 'سچ' کي ساراهڻ ۽ سڃاڻڻ لاءِ اعليٰ خدائي بصيرت آهي،
هن وٽ سچائي کي جانچڻ ۽ صحيح فيصلو ڪرڻ لاءِ تمام گهڻي روشن ۽ شاندار نظر آهي. (150)
هو سڀني کان وڌيڪ سچائي جي ڄاڻ کان واقف آهي، ۽
هو عقل ۽ ادراڪ جو بادشاهه آهي. (151)
هن جي فولاد جهڙي پيشاني آسماني چمڪ سان پکڙجي ٿي، ۽
هن جو خدائي ۽ روشن روح هڪ چمڪندڙ سج آهي. (152)
هو رحمدل ۽ سخاوت جي لحاظ کان بلڪل معاف ڪندڙ آهي، ۽
هو سر کان پيرن تائين تمام خوبصورتي ۽ زينت آهي. (153)
جرئت جي لحاظ کان، هو سڀني کان وڌيڪ بهادر آهي، ۽
جيتري قدر رتبي ۽ مرتبي جو تعلق آهي ته هو سڀني کان وڌيڪ خوش قسمت آهي. (154)
جيتوڻيڪ ٻنهي جهانن کي فتح ڪرڻ لاءِ
هن کي تلوارن ۽ نيڻن جي ضرورت نه آهي، (155)
پر جڏهن هن جي تلوار جي مهارت، ڪارنامي ۽ طاقت جي لهر اڀري
پوءِ ان جي روشنيءَ سان دشمن جون دليون گونجي وينديون آهن. (156)
هاٿيءَ جي دل هن جي نڙيءَ سان ڦاٽي پوندي آهي، ۽
شينهن جي دل به پنهنجي تير سان سڙي ٿي. (157)
هن جي ماپي رسي جانورن ۽ وحشي جانورن کي پنهنجي ڄار ۾ قيد ڪري ڇڏيو آهي،
۽ هن جي ڳري ڀوري ڀوتن ۽ شيطانن جي هيٺان مٽي پکيڙي ڇڏي آهي (انهن کي شڪست ڏئي) (158)
هن جو تيز تير جبل کي اهڙيءَ طرح ڇهي ويو
اهو بهادر ارجن به جنگ جي ڏينهن نه ڪري سگهيو. (159)
ارجن، ڀيم، رستم يا سام جي ڳالهه ڪريون يا
اسان اصفهان ديار، لڇمڻ يا رام جي ڳالهه ڪريون. اهي بهادر ماڻهو ڪير ۽ ڪهڙا هئا؟ (160)
ھزارين مھيش ۽ ھزارين گنيش
سندس ڪنول جي پيرن تي عاجزي ۽ عقيدت سان پنهنجو مٿو جهڪايو. (161)
اھي سڀيئي ھن جنگ جي فاتح بادشاھ جا خدمتگار آھن، ۽
هن ٻنهي جهانن کي خوشبوءِ، شان ۽ شوڪت سان نوازيو هو. (162)
ھزارين علي ۽ ھزارين نبي
سڀ سندس پيرن تي عاجزي ۽ احترام سان پنهنجي سرداريءَ جا سر جهڪائيندا آهن. (163)
جڏهن جنگ ۾ هن جو تير هن جي ڪمان مان ڪڍيو وڃي ٿو تمام گهڻي رفتار سان،
اهو دشمنن جي دلين ذريعي سوراخ ڪري ٿو. (164)
هن جو تير سخت پٿر کي اهڙيءَ طرح ڪٽي ٿو،
هڪ هندستاني تلوار وانگر، جيڪو گھاس ذريعي گھيرو ڪري سگهي ٿو. (165)
نه ته پٿر ۽ نه فولاد سندس تير جي مقابلي ۾، ۽
دانشورن جي ڏاهپ هن جي منصوبن ۽ طريقيڪار اڳيان گهڻو برف نه کٽي. (166)
جڏهن هن جي ڳري فولادي گدلي هاٿي جي مٿي تي پوي ٿي،
اُن وقت جيڪڏهن جبل هجي ته به مٽيءَ جو حصو بڻجي ويندو. (167)
هن جي ساراهه ۽ شان ڪنهن به دائري يا حد ۾ شامل نه ٿي سگهي، ۽
سندس بلندي فرشتن جي عقل کان به وڌيڪ آهي (168)
هو اسان جي عقل يا تصور کان گهڻو بلند آهي، ۽
اسان جي زبان هن جي ساراهه ۽ شان بيان ڪرڻ جي قابل ناهي. (169)
هن جو جسم اڪالپورخ کي ڳولڻ جي منصوبي جي ڇت لاءِ ستون ۽ پوسٽ آهي
هن جو چهرو، واهگورو جي عظمت ۽ فضل سان، هميشه چمڪندڙ ۽ چمڪندڙ آهي. (170)
هن جي دل هڪ روشن سج آهي جيڪو خدا جي روشني سان چمڪندڙ آهي،
ايمان ۾، هو سڀني سچن پيروڪارن ۽ مخلص مومنن کان اڳتي ۽ بلند آهي. (171)
هن جو درجو ۽ رتبو هر ڪنهن کان اعليٰ آهي، جيڪو ڪٿي به ۽ هر ڪنهن کي سڃاڻي سگهجي ٿو،
هو ڪنهن کان به وڌيڪ تعظيم وارو آهي جيڪو بيان ڪري سگهي ٿو. (172)
سندس شخصيت جي ڪرم سان سمورو عالم سمايل آهي، ۽
سندس ڪارنامن کي ڪنهن به حد ۾ محدود نه ٿو ڪري سگهجي. (173)
جڏهن سندس ساراهه ۽ شان ڪنهن حساب کان ٻاهر آهي،
ته پوءِ اهي ڪنهن ڪتاب جي اسڪرين (صفحن) تائين ڪيئن محدود ٿي سگهن ٿا. (174)
واھ سائين جي ڪرم سان، مان دعا ڪريان ٿو ته نند لعل جو سر سندس نالي تي قربان ٿئي.
اڪالپورخ جي مهربانيءَ سان نند لال جي روح ۽ دل سندس اڳيان پيش ڪجي ٿي. (175)
تون ڏينهن رات پنهنجين ڪمن ۽ ڪمن جي ڪري پريشان آهين. (403)
مڪمل سچو گرو توهان کي واهگورو جو اعتماد بڻائي ٿو،
هو علحدگيءَ جي زخمن جي درد لاءِ مرهم ۽ مرهم مهيا ڪري ٿو. (404)
ته جيئن توهان به واهگرو جي ويجهن ساٿين مان هڪ بڻجي سگهو،
۽، توهان هڪ عظيم ڪردار سان پنهنجي دل جو مالڪ بڻجي سگهو ٿا. (405)
توهان ڪڏهن به اڪالپور جي باري ۾ پريشان ۽ پريشان ٿي ويا آهيو،
ڇاڪاڻ ته، توهان هن کي ڳولڻ لاء سالن کان پريشان آهيو. (406)
تنهنجي اڪيلي جي ڪهڙي ڳالهه ڪجي! سڄي دنيا هن لاءِ پريشان آهي،
هي آسمان ۽ چوٿون آسمان سڀ ان جي باري ۾ پريشان آهن. (407)
هي آسمان ان سبب جي ڪري سندس چوڌاري گردش ڪري ٿو
ته اهو به، سندس لاءِ محبت جي ڪري اعليٰ صفتون اختيار ڪري سگهي ٿو. (408)
سڄي دنيا جا ماڻهو حيران ۽ پريشان آهن واه سائين
جيئن فقير کيس گهٽين کان گهٽين ۾ ڳولي رهيا آهن. (409)
ٻنهي جهانن جو بادشاه آهي دل ۾،
پر اسان جو هي جسم پاڻي ۽ مٽيءَ ۾ ٻڏي ويو آهي. (410)
جڏهن ته Waaheguru جي سچي تصوير ضرور هڪ سخت تصوير ٺاهي ۽ توهان جي دل ۾ رهجي.
پوءِ اي سچا اڪالپورخ جا پرستار! توهان جو سڄو خاندان، جوش ۽ جذبي کان ٻاهر، پاڻ کي پنهنجي تصوير ۾ تبديل ڪيو ويندو. (411)
اڪالپورخ جو روپ دراصل سندس اسم جي علامت آهي.
تنهن ڪري، توهان کي حق جي پيالي مان امرت پيئڻ گهرجي. (412)
رب جنهن کي مان گهر گهر ڳولي رهيو آهيان،
اوچتو، مون هن کي پنهنجي گهر (جسم) ۾ دريافت ڪيو. (413)
هي نعمت سچي ۽ ڪامل گرو جي طرفان آهي،
جيڪا شيءِ مون کي گھري يا گھربل، مان ان کان حاصل ڪري سگھيس. (414)
ٻيو ڪو به دل جي خواهش پوري نٿو ڪري سگهي،
۽، هر فقير شاهي دولت حاصل ڪرڻ جي قابل ناهي. (415)
پنهنجي زبان تي گروءَ کان سواءِ ٻيو ڪو نالو نه آڻيو.
حقيقت ۾، هڪ مڪمل گرو اڪيلو اسان کي اڪالپورخ جي صحيح جڳهه ڏئي سگهي ٿو. (416)
هر شيءِ لاءِ (هن دنيا ۾) ڪيترائي استاد ۽ استاد هوندا.
جڏهن ته، هڪ مڪمل گرو سان ڪڏهن ملندو؟ (417)
پاڪ واهگورو منهنجي دل جي گهري خواهش پوري ڪئي،
۽ ٽٽل دل کي ساٿ ڏنو. (418)
ڪامل گرو سان ملڻ ئي اڪالپورخ جي حقيقي حاصلات آهي.
ڇاڪاڻ ته اهو (هو) آهي جيڪو ذهن ۽ روح کي سڪون عطا ڪري سگهي ٿو. (419)
اي دل! سڀ کان پهرين، توهان کي پنهنجي باطل ۽ انا کان نجات حاصل ڪرڻ گهرجي،
ته جيئن هن جي گهٽيءَ کان حق جي راهه تائين توهان کي صحيح رستو ملي سگهي. (420)
جيڪڏھن توھان حاصل ڪري سگھوٿا مڪمل ۽ مڪمل سچا گرو،
پوءِ، تون بغير ڪنهن (رسمي) مسئلن جي هن دل جو مالڪ ٿي سگهين ٿو. (421)
جيڪو پنهنجي نفس کي ختم ڪري نه سگهيو آهي،
اڪالپورخ هن کي پنهنجا اسرار نه ٿو ٻڌائي. (422)
جيڪو به آهي، گهر اندر آهي، انساني جسم،
توهان کي پنهنجي دل جي فصلن جي چوڌاري هلڻ گهرجي. روشنيءَ جو اناج صرف ان جي اندر آهي. (423)
جڏهن مڪمل ۽ مڪمل سچو گرو توهان جو رهنما ۽ مرشد بڻجي وڃي،
پوءِ توھان پنھنجي واھيگورو جي باري ۾ تمام چڱيءَ طرح باخبر ۽ واقف ٿي ويندا. (424)
جيڪڏهن توهان جي دل قادر مطلق ڏانهن حوصلا افزائي ۽ حوصلا افزائي ڪري سگهي ٿي،
پوءِ، تنهنجي بدن جي هر وار ۾ سندس نالي جي برسات پوندي. (425)
پوءِ هن دنيا ۾ تنهنجي هر خواهش پوري ٿيندي.
۽، توهان وقت جي سڀني پريشانين ۽ خدشات کي دفن ڪندا. (426)
تنهنجي جسم کان ٻاهر هن دنيا ۾ ڪا به شيءِ ناهي،
توهان کي صرف هڪ لمحي لاءِ پنهنجو پاڻ کي سمجهڻ گهرجي. (427)
توهان کي هميشه لاء Waaheguru جي سچي نعمت سان نوازيو ويندو،
جيڪڏهن توهان قدر ڪري سگهو ٿا (اڃا فرق) جيئن توهان ڪير آهيو ۽ خدا ڪير آهي؟ (428)
مان ڪير آهيان؟ مان صرف هڪ مٽيءَ جو ذرڙو آهيان مٿئين پرت جي مٽيءَ جو،
هي سڀ نعمت، منهنجي خوش نصيبي سبب، منهنجي سچي گروءَ مون کي عطا ڪئي هئي. (429)
عظيم سچو گرو آهي جنهن مون کي اڪالپورخ جي مقدس نالي سان نوازيو آهي،
هن مٽيءَ جي مٽيءَ سان سندس وڏي شفقت ۽ شفقت سان. (430)
عظيم آهي سچو گرو جنهن وٽ، مون جهڙا انڌا ذهن،
کين زمين ۽ آسمان ٻنهي تي رونق بخشيائين. (431)
عظيم سچو گرو آهي جنهن منهنجي دل کي وڏي چاهه ۽ شوق سان نوازيو آهي.
برڪت وارو آهي سچو گرو جنهن منهنجي دل جون سڀ حدون ۽ بند ٽوڙي ڇڏيا آهن. (432)
عظيم آهي سچو گرو، گرو گوبند سنگهه، جنهن مون کي رب سان متعارف ڪرايو،
۽ مون کي دنياوي پريشانين ۽ غمن کان ڇوٽڪارو ڏياريو. (433)
عظيم آهي سچو گرو جنهن مون جهڙن ماڻهن کي ئي دائمي زندگي ڏني آهي
اڻ ڄاتل اڪالپورخ جي نالي جي ڪري. (434)
عظيم آهي مڪمل ۽ سچو گرو، جنهن وٽ آهي
چنڊ ۽ سج جي روشنيءَ وانگر پاڻيءَ جو فقط هڪ قطرو روشن ٿيو. (435)
برڪت وارو آهي اهو سچو گرو ۽ برڪت وارو آهي سندس بيشمار نعمتون ۽ نعمتون،
جنهن لاءِ مون جهڙا لکين ماڻهو پنهنجي جان قربان ڪرڻ لاءِ تيار آهن. (436)
هن جو نالو زمين ۽ آسمان تي پکڙيل ۽ پکڙيل آهي،
اھو اھو آھي جيڪو پنھنجي شاگردن جي سڀني مضبوط خواهشن کي پورو ڪري ٿو. (437)
جيڪو به سندس گفتگو ٻڌي خوش ۽ مطمئن ٿئي ٿو،
وٺو ته هو سدائين الله تعاليٰ سان منهن موڙيندو. (438)
اڪالپور هميشه هن جي اڳيان حاضر آهي،
۽، واهگورو جو مراقبو ۽ ياد هميشه هن جي دل ۾ رهي ٿو. (439)
جيڪڏهن توهان کي قادر مطلق جي سامهون ٿيڻ جي تمنا آهي،
پوء، توهان کي مڪمل ۽ مڪمل گرو کي منهن ڏيڻ جي ڪوشش ڪرڻ گهرجي. (440)
هڪ مڪمل گرو آهي، حقيقت ۾، سڄي دنيا جي تصوير،
اهڙي ڪامل گرو جي هڪ جھلڪ دل ۽ روح کي سڪون ۽ سڪون فراهم ڪري ٿي. (441)
مڪمل ۽ سچو گرو، حقيقت ۾، اڪالپورخ جي تصوير آهي،
جنهن به هن کان منهن موڙيو آهي، تنهن کي ڪچري وانگر اڇلائي ڇڏيو آهي. (442)
ڪامل ۽ سچو گرو سچ کان سواءِ ٻيو ڪجهه نٿو چوي،
انهيءَ روحاني خيال جي موتي کي هن کان سواءِ ٻيو ڪير به نه لتاڙي سگهيو آهي. (443)
هن جي ڏنل نعمتن لاءِ مان ڪيتري حد تائين ۽ ڪيترو شڪر ڪري سگهان ٿو؟
منهنجي چپن ۽ زبان تي جيڪو به اچي، مان ان کي هڪ نعمت سمجهندس. (444)
جڏهن اڪالپورخ دل کي گندگي، گندگي ۽ گندگي کان پاڪ ڪيو
مڪمل ۽ مڪمل گرو هن کي سٺو احساس عطا ڪيو. (445)
ٻي صورت ۾، اسين خدا جي سچي واٽ کي ڪيئن ڳولي سگهون ٿا؟
۽، اسان ڪڏهن ۽ ڪيئن سچ جي ڪتاب مان سبق سکي سگهون ٿا؟ (446)
جيڪڏهن اهو سڀ ڪجهه سچي گروءَ جي پنهنجي شفقت ۽ مهربانيءَ جي ڪري آهي،
پوءِ، جيڪي نه ڄاڻندا آهن ۽ نه ئي گروءَ جي قدر ڪندا آهن، سي حقيقت ۾ مرتد آهن. (447)
مڪمل ۽ سچو گرو دل جي خرابين کي دور ڪري ٿو،
درحقيقت، توهان جون سڀئي خواهشون توهان جي دل ۾ ئي پوريون آهن (448)
جڏهن مڪمل گرو دل جي نبض جي صحيح تشخيص ڪئي،
پوءِ زندگيءَ کي پنهنجي وجود جو مقصد حاصل ٿيو. (449)
ڪامل ۽ سچي گرو جي ڪري، انسان کي دائمي زندگي ملي ٿي،
هن جي فضل ۽ مهربانيءَ سان، ماڻهوءَ کي دل تي قابو ۽ قبضو حاصل ٿي ويندو آهي. (450)
هي انسان هن دنيا ۾ صرف اڪالپور کي حاصل ڪرڻ لاءِ آيو آهي.
۽ هن جي جدائي ۾ چريو ٿي ڀڄندو رهي ٿو. (451)
هي سچو سودا سچ جي دڪان تي ئي ملي ٿو،
مڪمل ۽ مڪمل گرو خود اڪالپورخ جي علامتي تصوير آهي. (452)
مڪمل گرو، هتي گرو گوبند سنگهه جي حوالي ڪيو ويو آهي، توهان کي عفت ۽ تقدس عطا ڪري ٿو؛
۽ توکي ڏک ۽ غم جي کوهه مان ٻاهر ڪڍندو. (453)
مڪمل ۽ سچو گرو دل جي خرابين کي دور ڪري ٿو،
جنهن سان دل جون سموريون خواهشون دل ۾ ئي پوريون ٿي وينديون آهن. (454)
عظيم روحن جي صحبت، پاڻ ۾، هڪ غير معمولي دولت آهي،
هي سڀ (اهي) سڳورن جي صحبت جي مدد سان ئي حاصل ٿيندا آهن. (455)
اي منهنجا پيارا! مھرباني ڪري ٻڌو مون کي ڇا چوڻو آھي،
ته جيئن زندگيءَ ۽ جسم جي راز ۽ اسرار کي سمجھي سگھو. (456)
توهان کي واهگرو گرو جي عبادت ڪندڙن جي دوستي ٿيڻ گهرجي،
۽ زبان ۽ لب تي اڪالپورخ جي اسم جي مراقبي کان سواءِ ٻيو ڪو به لفظ نه آڻڻ گهرجي. (457)
تون مٽيءَ وانگر ٿي ڪر، يعني عاجزي ڪر، ۽ پاڪ انسانن جي لنگهه جي مٽي ٿي وڃي.
۽، هن بيوقوف ۽ غير معزز دنيا بابت پريشان نه ڪريو. (458)
جيڪڏھن توھان پڙھي سگھوٿا رومانس جي شان جو ڪتاب،
پوءِ تون عشق جي ڪتاب جو پتو ۽ سرخي بڻجي سگهين ٿي. (459)
Waaheguru لاء محبت توهان کي Waaheguru جي تصوير ۾ تبديل ڪري ٿي،
۽، توهان کي ٻنهي جهانن ۾ بلند ۽ مشهور بڻائي ٿو. (460)
اي منهنجا اڪالپور! مهرباني ڪري منهنجي هن دل کي پنهنجي عقيدت ۽ محبت سان نوازيو،
۽ مون کي به پنهنجي پيار جي خوشيءَ جي خوشبوءِ عطا ڪر. (461)
ته جيئن، مان پنهنجا ڏينهن ۽ راتيون توکي ياد ڪندي گذاري سگهان،
۽، تون مون کي هن دنيا جي پريشانين ۽ غمن جي بندن کان ڇوٽڪارو ڏي. (462)
مهرباني ڪري مون کي اهڙو خزانو عطا فرمائي جيڪو دائم ۽ دائم هجي،
مون کي (اهڙن ماڻهن جي) صحبت ۾ به برڪت ڏي، جيڪا منهنجين پريشانين ۽ غمن کي دور ڪري سگهي. (463)
مهرباني ڪري مون کي اهڙين نيتن ۽ مقصدن سان برڪت ڏي، جيڪي سچ جي عبادت ڪن.
مهرباني ڪري مون کي اهڙي همت ۽ همت عطا فرماءِ جو مان پنهنجي جان قربان ڪرڻ لاءِ تيار ٿي وڃان ته خدا جي راهه تي هلڻ لاءِ. (464)
جيڪو به هجي، تنهن کي تنهنجي خاطر قربان ڪرڻ لاءِ تيار رهڻ گهرجي.
اڪالپور جي راهه تي جان ۽ جان قربان ڪرڻ لاءِ به تيار رهڻ گهرجي. (465)
منھنجن اکين کي پنھنجي جھلڪ جي مٺي ذائقي سان نواز،
۽، منهنجي دل کي پنهنجي اسرار ۽ رازن جي خزانن سان برڪت ڏي. (466)
مهرباني ڪري اسان جي سڙيل دلين کي (توهان جي محبت جي) جوش سان برڪت ڏي.
۽، اسان کي اسان جي ڳچيء ۾ مراقبت جي پٽي (ڪتي جي ڪالر) سان نوازيو. (467)
مهرباني ڪري اسان جي "جداگي (توهان کان)" کي توهان سان ملڻ جي مضبوط خواهش سان،
۽، اسان جي جسمن جي خزاں جهڙي حالت تي پنهنجو فضل ڪر. (468)
مهرباني ڪري، پنهنجي فضل سان، منهنجي جسم جي هر وار کي زبان ۾ تبديل ڪريو،
ته جيئن مان هر ساهه کان پوءِ هر ساهه ۾ تنهنجو ڪلام ڳائيندو رهيس. (469)
اڪالپورخ جي شان ۽ عظمت ڪنهن به لفظ يا گفتگو کان ٻاهر آهي،
سچي بادشاهه جو اهو ڪلام ۽ قصو هر گهٽي گهٽي گهٽيءَ ۾ ٻڌي سگهجي ٿو. (470)
ڇا توهان کي خبر آهي ته هن گهٽي جو جوهر ڇا آهي؟
توهان کي صرف سندس تعريف ڪرڻ گهرجي ۽ ٻيو ڪجهه به نه. هي زندگي آهي. (471)
هن جي مسلسل مراقبي سان زندگي گذارڻ شاندار آهي،
جيتوڻيڪ اسين سر کان پيرن تائين جسم جا مالڪ آهيون. (472)
جيڪڏهن سچ پچ اڪالپور ڪنهن کي جرئت ۽ قابليت سان نوازي،
پوءِ اهو ماڻهو مراقبي جي ڪري اعزاز حاصل ڪري سگهي ٿو. (473)
مراقبت هڪ انسان هجڻ جو معجزو ۽ بنياد آهي،
۽، مراقبت جيئرو هجڻ جي حقيقي نشاني آهي. (474)
انسان جي زندگيءَ جو (مقصد) درحقيقت اڪالپورخ جو مراقبو آهي.
Waaheguru جي ياد ئي زندگيءَ جو اصل (مقصد) آهي. (475)
جيڪڏهن توهان پنهنجي لاءِ زندگيءَ جون ڪجهه نشانيون ۽ علامتون ڳولي رهيا آهيو،
پوءِ توهان لاءِ اهو بلڪل مناسب آهي ته توهان (اڪالپورخ جي نالي تي) غور ڪندا رهو. (476)
جيترو ٿي سگهي، توهان کي هڪ نوڪر وانگر عاجز انسان بڻجڻ گهرجي، نه ڪي وڏائي مالڪ،
انسان کي هن دنيا ۾ الله تعاليٰ جي توفيق کان سواءِ ڪنهن به شيءِ جي تلاش نه ڪرڻ گهرجي. (477)
مٽيءَ جو هي جسم رب جي ياد سان ئي مقدس ٿئي ٿو،
مراقبي کان سواءِ ڪنهن به ڳالهه ٻولهه ۾ شامل ٿيڻ هڪ وڏي شرم کان سواءِ ٻيو ڪجهه به نه هوندو. (478)
توهان کي غور ڪرڻ گهرجي ته جيئن توهان هن جي درٻار ۾ قبول ڪيو وڃي،
۽، خود انا جو نمونو ۽ مرتد جي زندگي گذارڻ جو طريقو ڇڏي ڏيو. (479)
مراقبو تمام دلين جي مالڪ جي دل کي ڏاڍو وڻندو آهي،
هن دنيا ۾ توهان جو درجو هر وقت بلند رهي صرف مراقبي جي ڪري. (480)
ڪامل ۽ سچو گرو هن طرح فرمايو آهي،
”هن تو کي ويران دل واهه جي ياد سان آباد ڪيو آهي“. (481)
تون پوري سچي گروءَ جو هي حڪم پنهنجي دل ۾ اُڪري،
ته جيئن ٻنهي جهانن ۾ پنهنجو سر بلند ڪري سگهي. (482)
مڪمل ۽ سچي گرو جو هي حڪم توهان جي ٽامي جي جسم کي سون ۾ تبديل ڪري ٿو،
۽، اهو سونهن صرف اڪالپور جي يادگيريءَ سان محسوس ٿئي ٿو. (483)
هي مادي سونهن تباهه ڪندڙ آهي ۽ ڪيترن ئي مسئلن ۽ تڪرارن جو بنيادي سبب ۽ ڀنور آهي،
مراقبي جو سونهن، بهرحال، اڪيلي ۽ سچي واهگرو جي وجود وانگر، دائمي آهي. (484)
(سچو) مال سڳورن جي پيرن جي مٽيءَ ۾ آهي،
اها هڪ اهڙي حقيقي دولت آهي جيڪا ڪنهن به نقصان يا نقصان کان مٿانهون آهي. (485)
توهان ڏٺو هوندو ته هر بهار اچي ٿو سرءُ،
جيتوڻيڪ بهار هن دنيا ۾ بار بار ايندي رهندي آهي. (486)
تنهن هوندي به بهار جي اها مراقبي صورت قيامت تائين تازي ۽ نئين رهي،
اي اڪالپور! مهرباني ڪري هن بهار کان بڇڙي نظر جي اثر کي پري رکو. (487)
جنهن کي حاصل ٿئي ٿو ان کي پاڪ بزرگن جي پيرن جي مٽيءَ جو ڪلوريم،
يقين رکو ته هن جو چهرو سج جي روشنيءَ ۽ روشنيءَ وانگر چمڪندو. (488)
جيتوڻيڪ روحاني طور تي روشن خيال ماڻهو هن دنيا ۾ رهي ٿو،
هو، حقيقت ۾، هميشه واهگورو جو هڪ ڳوليندڙ-عقيدت وارو آهي. (489)
هو پنهنجي زندگيءَ جي هر ساهه ۾ غور ۽ فڪر ڪري ٿو ۽ سندس خوبيون بيان ڪري ٿو،
۽، هن جي شان ۾ هر پل سندس نالي جون آيتون پڙهي ٿو. (490)
اُھي پنھنجي دلين کي ھدايت ڪندا رھندا آھن ۽ ھن جي باري ۾ خيالن جي طرف متوجه ٿيندا آھن،
هر ساهه ۾ اڪالپور جي ياد جي خوشبوءَ سان پنهنجي عقل کي خوشبودار بڻائين ٿا. (491)
هو هميشه توجه ڏئي ٿو ۽ هر وقت الله تعاليٰ سان گڏ آهي،
۽، هو هن زندگيءَ جو حقيقي ميوو حاصل ڪرڻ جي قابل ٿي ويو آهي. (492)
هن زندگيءَ جو اصل ميوو گروءَ وٽ آهي،
۽، هن جي نالي جو خاموش ورجائي ۽ مراقبو هميشه هن جي زبان ۽ چپن تي آهي. (493)
سچو گرو اکالپورخ جي ظاهري جھلڪ آهي،
تنهن ڪري، توهان کي هن جي اسرار کي هن جي زبان مان ٻڌڻ گهرجي. (494)
هڪ سچو گرو حقيقت ۾ خدا جي تصوير جي هڪ مڪمل شخصيت آهي،
۽، اڪالپور جي تصوير هميشه هن جي دل ۾ رهندي آهي. (495)
جڏهن ڪنهن جي دل ۾ سندس تصوير هميشه لاءِ رهي ٿي،
پوءِ اڪالپورخ جو فقط هڪ لفظ سندس دل جي گهراين ۾ سمائجي وڃي ٿو. (496)
مون موتين جا اهي داڻا هار ۾ وڍي ڇڏيا آهن،
ته جيئن هي ترتيب اڻڄاڻن دلين کي واه سائين جي رازن کان آگاهه ڪري. (497)
(هيءُ تالیف) جيئن ڪو پيالو ڀرجي ويو آهي خدائي امرت سان،
ان ڪري ان کي ’زندگي نامو‘ جو نالو ڏنو ويو آهي. (498)
سندس تقريرن مان معرفت الاهي جي خوشبو اچي ٿي،
ان سان، دل جي دنيا جي ڳنڍ (اسرار ۽ شڪ) اڻڄاتل آهي. (499)
جيڪو به هن کي واهگ جي فضل ۽ شفقت سان پڙهندو،
هن کي روشن خيال ماڻهن ۾ اعزاز ملي ٿو. (500)
هن جلد ۾ مقدس ۽ خدائي انسانن جي تشريح ۽ تشريح شامل آهي.
هي بيان عقل ۽ دانش کي روشن ڪري ٿو. (501)
اي باخبر ماڻهو! هن حجم ۾،
اڪالپورالخ جي ياد ۽ مراقبي جي لفظن يا اظهار کان سواءِ ٻيو ڪو به لفظ يا اظهار ڪونهي. (502)
واهگورو جي ياد، روشن ذهنن جو خزانو آهي،
Waaheguru جي مراقبي کان سواءِ ٻيو سڀ ڪجهه (بلڪل) بيڪار آهي. (503)
ڪنهن به لفظ يا اظهار کي نه پڙهو ۽ نه ئي ڏسجو سواءِ ان جي جيڪي قادر مطلق جي مراقبي بابت آهن.
خدا جو ذڪر، ها خدا جو ذڪر، ۽ صرف خدا جو ذڪر. (504)
اي اڪالپور! مھرباني ڪري ھر سڙيل ۽ مايوس دماغ کي وري سبز ۽ پر اعتماد بڻائي،
۽، هر سُرندڙ ۽ سڙيل ذهن کي تازو ۽ تازو ڪريو. (505)
اي واھ سائين! مهرباني ڪري هن شخص جي مدد ڪريو، توهان جي واقعي،
۽، هر شرمسار ۽ بزدل انسان کي ڪامياب ۽ فتح مند بڻائي. (506)
اي اڪالپور! (مهرباني ڪري) گويا جي دل کي (توهان لاءِ) محبت جي آرزو سان نوازيو،
۽ گويا جي زبان تي پنهنجي پيار جي محبت جو فقط هڪ ذرو عطا ڪر. (507)
ته جيئن هو رب کان سواءِ ڪنهن کي ياد نه ڪري،
۽، ته جيئن هو واهگورو لاءِ محبت ۽ عقيدت کان سواءِ ٻيو ڪو سبق نه سکي يا پڙهي. (508)
ته جيئن هو اڪالپور جي ياد ۽ ياد کان سواءِ ٻيو ڪو به لفظ نه ڳالهائيندو.
انهيءَ ڪري ته هو ڪنهن به لفظ يا قول کي نه پڙهي ۽ نه پڙهندو، سواءِ ان لفظ جي، جيڪو روحاني فڪر جي مرڪ تي هجي. (509)
(اي اڪالپور!) مهرباني ڪري منهنجي اکين کي روشنيءَ سان شاداب ڪر، مون کي الله تعاليٰ جو ڏيک ڏي،
منهنجي دل مان خدا جي ذات کان سواءِ سڀ ڪجهه ڪڍي ڇڏ. (510)