Andis sellele madalale tolmurusikale päikese sära ja sära. (352)
Ohverdagem end selle tolmu eest, mis sai valgustatud ja säravaks,
Ja mis oli õnn teenida selliseid õnnistusi ja õnnistusi. (353)
Imeline on loodus, mis toob sisse tõe vilju,
Ja mis õnnistab alandlikku rusikatäit tolmu kõnevõimet. (354)
Just Waaheguru meditatsioon on selle elu saavutus;
Ohverdagem end selle silma nimel, mis muutub ülearu hirmutavaks ja on tõe (Jumala) kinnisideeks. (355)
Kui õnnistatud on süda, mis igatseb süütult Jumala armastust!
Tegelikult saab temast tulihingeline ja lummatud pühendunu oma armastusele. (356)
Õnnis on pea, mis kummardub Tõe tõelise tee, Jumala poole;
Ja kellele meeldib haardega kõver kepp, jooksis elevuspalliga minema. (357)
Imelised on need käed, mis on kirjutanud Tema kiitused ja kiitused;
Õndsad on need jalad, mis on läbinud Tema tänava. (358)
Õilsas on keel, mis mõtiskleb Tema Naami üle;
Ja vooruslik on mõistus, mis koondab oma mõtted Waahegurule. (359)
Akaalpurakh elab meie keha igas jäsemes,
Ja innukus ja tulihinge Tema armastuse vastu on assimileerunud kõigi meeste ja naiste peades. (360)
Kõik soovid ja soovid on koondunud Tema suunas,
Ja kiindumus Tema vastu imendub igasse meie kehakarva. (361)
Kui tahad, et sinust saaks jumaliku mõtte peremees,
Seejärel peaksite ohverdama oma elu oma armastatud Waaheguru nimel, et omandaksite sama kuju ja kuju, mis Temal on. (362)
Sa peaksid ohverdama kõik, mis sul on, oma tõelise armastatu nimel,
Ja korja korraks Tema söögilaualt toidujääke. (363)
Kui hakkate täielikult ihaldama Tema tõelisi teadmisi ja valgustust,
Siis saavutate paratamatult oma eesmärgi. (364)
Sa saad oma elu viljad,
Kui jumaliku teadmise päike õnnistaks teid vaid ühe oma säraga. (365)
Teie nimi saaks kuulsaks ja valgustatud;
Ja teie kiindumus jumalike teadmiste järele muudaks teid selles maailmas äärmiselt populaarseks. (366)
Igaüks, kes arendas erilist kiindumust ja kiindumust jumaliku armastuse vastu,
Tema võtmega avanesid kõik südamelukud (reaalsused said teatavaks). (367)
Samuti peaksite avama oma südame luku ja peidetud
aare, peaks saama piiramatut naudingut ja elevust. (368)
Sinu südame nurkades on peidus arvukalt kalliskive ja teemante;
Ja teie aare ja rikkus sisaldavad palju kuninglikke pärleid. (369)
Siis mida iganes sa sellest lõpmatust aardest saada soovid,
Oh kõrge staatusega inimene! Sul oleks võimalik saada. (370)
Seetõttu peaksite pöörduma Akaalpurakhi ustavate pühendunute poole,
Et te suudaksite Tema vastu sisendada sellist innukust ja innukust. (371)
Kui suudad omandada tugeva soovi Waaheguru armastuse järele,
Seejärel mõjutab nende ettevõtte õnnistus teid ja teie isiksust. (372)
Kuigi igaühe südames pole midagi muud kui Kõigevägevam,
Siiski on tõelistel ja siiratel valgustatud inimestel kõrge staatus ja kõrgendatud sihtkoht. (373)
Keegi peale asjatundjate pole Akaalpurakhi seisukorrast teadlik,
Valgustunud ei räägi muid sõnu peale Waaheguru Naami diskursuste ja meditatsiooni. (374)
Kuningad loobusid troonist, luksuslikust elu- ja kuninglikust võimust,
Ja nad tiirutasid nagu kerjused tänavalt tänavale. (375)
Nende kõigi jaoks on oluline jätkata kõikvõimsa tõelise mälestusega tegelemist;
Ja seega saada lunastus sündide ja surmade tsüklitest mõlemas maailmas. (376)
Kui kunagi võib kohata kedagi, kes on selle tee ja traditsiooniga tuttav,
Siis oleksid kõik riigihalduse eesmärgid täidetud. (377)
Kui kõik armee jõud muutuksid jumaliku jõu otsijateks,
Siis võivad nad kõik saada tõepoolest valgustunud inimesteks. (378)
Kui saame selle tee kaasränduriga kokku puutuda ja temalt selle tõelise traditsiooni kohta küsida;
Kuidas saab siis tema meel sellest kuninglikust kuningriigist kõrvale pöörata? (379)
Kui tõe seemet saab kasvatada mõistuse väljadel,
Siis kaovad kõik meie mõistuse kahtlused ja illusioonid. (380)
Nad võivad istuda teemantidega kaetud troonil igaveseks
Kui nad suudavad Akaalpurakhi meditatsiooni oma mõtetes juurutada, (381)
Tõe lõhn kiirgab nende igast juuksekarvast,
Tegelikult muutub igaüks elavaks ja elavneb selliste inimeste seltskonna aroomiga. (382)
Waaheguru Naam poleks olnud väljaspool nende keha,
Kui täiuslik Guru oleks neile andnud teavet oma asukoha ja asukoha kohta. (Selle asemel, et vaadata väljapoole, oleksid nad võinud saavutada Tema lähenemise oma südames.) (383)
Elu eliksiir on tegelikult südame nn elukohas,
Kuid maailm ei teaks sellest tõsiasjast ilma täiusliku guruta. (384)
Kui Tõeline Meister on lähemal kui isegi teie peamine arter,
Oh võhik ja amatöör! Miks sa siis džunglis ja kõrbes ringi kolled. (385)
Kui keegi, kes on selle teega tuttav ja hästi kursis, saab teie teejuhiks,
Sul on võimalik saavutada üksindust õilsate inimeste seltskonnas. (386)
Mis iganes maist vara neil on,
Nad on valmis neist ühe osamaksega koheselt loobuma. (387)
Et nad saaksid saavutada ülima olemuse,
Sel põhjusel järgivad nad täielikult täiuslikult valgustatud inimesi. (388)
Täiuslikud pühakud võivad muuta teid ka täiuslikeks pühakuteks;
Ja nad suudavad täita kõik teie soovid ja soovid. (389)
Tõde on selles, et peaksite valima tee, mis viib Issanda poole,
Et ka sina saaksid särada nagu päikese sära. (390)
Tõeline Akaalpurakh, kes püsib teie südames, laiendab teile oma armastust;
Ja täiuslik ja terviklik Guru nagu tõeline sõber aitab teid selles protsessis. (391)
Kui võite kokku puutuda kellegagi, kes on selle (jumaliku) teega tuttav,
Seejärel avastate enda sees igasuguse materiaalse ja mittemateriaalse rikkuse ja aarded. (392)
Igaüks, kes on kohanud tõelist gurut,
Tõeline Guru paneb oma pähe tõelise jumaliku teadmise krooni. (393)
Tõeline ja täiuslik Guru suudab kurssi viia Waaheguru saladuste ja armastusega,
Ja aitab saavutada igavest jumalikku rikkust. (394)
Mõlemast maailmast pärit inimesed järgivad tema (guru) käsku spontaanselt,
Ja mõlemad maailmad on valmis tema eest oma elu andma. (395)
Tõeline tänu Akaalpurakhi eest on tõeliste jumalike teadmiste (saavutamine),
Ja surematu rikkus ilmub, näidates oma palet valgustatud inimestele. (396)
Kui kõikvõimsat oma südames hoides tundis ära Tema olemuse,
Oletame, et ta saavutas igavese elu aarde. (397)
Tema, Kõigeväeline Issand, elab sinu südames, aga sina jooksed väljas ringi,
Ta on otse teie kodus, kuid te jätkate (väljaspool) Hadji otsimist. (398)
Kui Ta ilmutab end igast su kehakarvast,
Kuhu sa eksid välja, et Teda välja otsida (Teda jahtima). (399)
Akaalpurahhi hiilgus kiirgab sinu koduses südames nii,
Just nagu särav kuu paistab (kuuvalgetel öödel) taevas. (400)
See on Provident, kes võimaldab teil näha läbi pisarate silmade,
Ja see on Tema käsk, mis räägib sinu keelest. (401)
See teie keha särab Akaalpurakhi hiilguse tõttu,
Kogu see maailm särab Tema särast. (402)
Kuid te ei ole teadlik oma siseolukorrast ja olukorrast,
Oled päeval ja öösel segaduses omaenda tegude ja tegude pärast. (403)
Täiuslik tõeline Guru teeb sinust Waaheguru usaldusisiku,
Ta annab lahutushaavade valu jaoks salvi ja sidet. (404)
Et ka sinust saaks üks Waaheguru lähedasi kaaslasi,
Ja sinust võib saada ülla iseloomuga oma südame peremees. (405)
Olete Akaalpurakhi pärast kunagi hämmeldunud ja segaduses olnud,
Sest te olete Teda otsides olnud vaevatud läbi aegade. (406)
Mis sinust üksi rääkida! Kogu maailm on Tema pärast hämmeldunud,
See taevas ja neljas taevavõlv on kõik Tema pärast ahastuses. (407)
See taevas tiirleb Tema ümber sel põhjusel
Et ka see võib omaks võtta üllaid voorusi, sest ta armastab Teda. (408)
Kogu maailma inimesed on Waahegurust hämmastunud ja segaduses,
Nii nagu kerjused otsivad Teda tänavalt tänavale. (409)
Mõlema maailma kuningas elab südames,
Kuid see meie keha on vette ja muda uppunud. (410)
Kui Waaheguru Tõeline Pilt tegi sinu südames kindlasti karmi kuju ja elupaiga.
Siis oo, tõelise Akaalpurakhi pühendunu! Kogu teie perekond muudetakse elevusest ja eufooriast Tema näo järgi. (411)
Akaalpurakhi vorm on tõesti Tema Naami sümbol,
Seetõttu peaksite jooma Tõe tassist nektarit. (412)
Issand, keda olen otsinud kodust koju,
Järsku avastasin Ta enda kodus (kehas). (413)
See õnnistus on tõeliselt ja täiuslikult gurult,
Mida iganes ma tahtsin või vajasin, võisin selle Temalt saada. (414)
Keegi teine ei saa täita tema südamesoovi,
Ja iga kerjus ei ole võimeline omandama kuninglikku rikkust. (415)
Ärge tooge oma keelele muud nime kui Guru nimi,
Tegelikult võib täiuslik Guru üksi anda meile Akaalpurakhi õige asukoha. (416)
Igal esemel (selles maailmas) võib olla palju õpetajaid ja juhendajaid,
Millal võib aga kohata täiuslikku gurut? (417)
Puhas Waaheguru täitis mu südamesoovi,
Ja andis abi murtud südametele. (418)
Täiusliku guruga kohtumine on Akaalpurakhi tõeline saavutus,
Sest just tema (Tema) suudab anda meelele ja hingele rahu. (419)
Oh mu süda! Esiteks peate vabanema oma edevusest ja egost,
Et saaksid Tema tänavalt õige suuna Tõe teele. (420)
Kui suudate õppida tundma täiuslikku ja täielikku tõelist Guru,
Siis saate ilma igasuguste (rituaalsete) probleemideta olla selle südame peremees. (421)
Igaüks, kes pole suutnud oma ego välja juurida,
Akaalpurakh ei avalda talle oma saladusi. (422)
Kõik, mis seal on, on majas, inimkehas,
Peaksite kõndima ümber oma südame viljapõllu; valgustatuse tera on seal ainult selle sees. (423)
Kui täielikust ja täiuslikust tõelisest Gurust saab teie teejuht ja mentor,
Siis saaksite oma Waahegurust väga hästi kursis ja kursis. (424)
Kui teie süda on motiveeritud ja inspireeritud Kõikvõimsa poole,
Siis oleks Tema Naami hoovihmad igasse teie kehakarva. (425)
Siis täituksid kõik teie soovid siin maailmas,
Ja matate kõik selle aja mured ja kartused. (426)
Väljaspool teie keha ei eksisteeri siin maailmas midagi,
Enda mõistmiseks peaksite hetkeks endasse vaatama. (427)
Sulle antakse Waaheguru tõeline õnnistus igaveseks,
Kui oskate hinnata (suurt erinevust) selle kohta, kes te olete ja kes on Jumal? (428)
Kes ma olen? Olen vaid üks osake ühest rusikast ülemise kihi tolmust,
Kogu selle õnnistuse, tänu minu õnnele, andis mulle minu tõeline Guru. (429)
Suur on tõeline Guru, kes on õnnistanud mind Akaalpurakhi püha Naamiga,
Tema tohutu lahkuse ja kaastundega selle rusikatäie tolmu vastu. (430)
Suur on tõeline guru, kellel on pimedad nagu minul,
Muutis need helendavad nii maale kui ka taevale. (431)
Suur on tõeline Guru, kes on õnnistanud mu südant suure soovi ja kiindumusega,
Õnnistatud on tõeline Guru, kes on murdnud kõik mu südame piirangud ja köidikud. (432)
Suur on tõeline Guru, Guru Gobind Singh, kes tutvustas mulle Issandat,
Ja päästis mind maistest muredest ja leinadest. (433)
Suur on tõeline Guru, kes on õnnistanud minusuguseid inimesi ainult igavese eluga
jälgimatu Akaalpurakhi Naami tõttu. (434)
Suurepärane on täiuslik ja tõeline Guru, kellel on
Valgustanud vaid tilka vett nagu kuu ja päikese heledus. (435)
Õnnis on see tõeline Guru ja õnnistatud on tema arvukad õnnistused ja annetused,
Kelle nimel on miljonid minusugused valmis end ohverdama. (436)
Tema Naam läbib ja valitseb üle maa ja taeva,
Tema on see, kes täidab kõik oma jüngrite tugevad soovid. (437)
Igaüks, kes on Tema vestlust kuuldes elevil ja rahul,
Võtke nii, et ta on kõigevägevamaga näost näkku igavesti. (438)
Akaalpurakh on alati tema ees,
Ja Waaheguru mõtisklus ja meenutamine on alati tema südames. (439)
Kui teil on igatsus olla kõikvõimsa ees näost näkku,
Seejärel peaksite proovima olla näost näkku täiusliku ja tervikliku guruga. (440)
Täiuslik guru on tegelikult Kõikjaloleva kuvand,
Pilguheit sellisele täiuslikule Gurule pakub südamele ja hingele abi ja rahu. (441)
Täiuslik ja tõeline Guru on tõepoolest Akaalpurakhi pilt,
Igaüks, kes on end temast eemale pööranud, visati kõrvale ja visati minema nagu prügikast. (442)
Täiuslik ja tõeline Guru ei ütle välja midagi peale tõe,
Keegi teine peale tema pole suutnud selle vaimse idee pärli läbistada. (443)
Kui kaugele ja kui palju saan Teda tänada Tema annetuste eest?
Ükskõik, mis mu huultele ja keelele tuleb, peaksin seda õnnistuseks. (444)
Kui Akaalpurakh puhastas südame roppusest, roppusest ja sodist
Täielik ja täiuslik Guru andis sellele hea mõistuse. (445)
Kuidas saaksime muidu teada saada Jumala tõelise tee?
Ja millal ja kuidas võiksime tõe raamatust õppetunni õppida? (446)
Kui see kõik on tõelise Guru annetus tema kaastundest ja lahkusest,
Siis on need, kes Gurut ei tunne ega hinda, tõepoolest usust taganejad. (447)
Täiuslik ja tõeline Guru eemaldab südamehaigused,
Tegelikult on kõik teie ihad täidetud teie südames (448)
Kui täiuslik Guru südamepulsi õigesti diagnoosis,
Siis saavutas elu oma olemasolu eesmärgi. (449)
Tänu täiuslikule ja tõelisele Gurule saab inimene igavese elu,
Tema armu ja lahkusega saavutab inimene südame meisterlikkuse ja kontrolli. (450)
See inimolend tuli siia maailma ainult selleks, et jõuda Akaalpurakhini,
Ja eksleb oma lahusolekus hullumeelsena. (451)
See tõeline pakkumine on saadaval ainult Truthi poes,
Täielik ja täiuslik Guru on Akaalpurakhi enda sümboolne pilt. (452)
Täiuslik Guru, siin on viide Guru Gobind Singh Jile, kingib teile puhtuse ja pühaduse;
Ja, tirib sind välja leina ja kurbuse kaevust (sügavustest). (453)
Täiuslik ja tõeline Guru eemaldab südamehaigused,
Millega saavutatakse (täidetakse) kõik südamesoovid südame enda sees. (454)
Õilsate hingede seltskond on iseenesest erakordne rikkus,
Kõik see (need) saavutatakse ainult aadlike seltskonna toel. (455)
Oh mu kallis! Palun kuulake, mis mul öelda on,
Et saaksid aru saada elu ja keha saladusest ja müsteeriumist. (456)
Peaksite muutuma sõbralikuks Waaheguru pühendunute otsijate vastu,
Ja ärge tooge oma keelele ja huultele muud sõna peale Akaalpurakhi naami meditatsiooni. (457)
Sa peaksid saama ja käituma nagu põrm, st olema alandlikud ja saama pühade inimeste käigu tolmuks,
Ja ärge muretsege selle kergemeelse ja ebaväärika maailma pärast. (458)
Kui saate lugeda romantika hiilguse raamatut,
Siis võiks sinust saada armastuse raamatu aadress ja pealkiri. (459)
Armastus Waaheguru vastu muudab teid Waaheguru enda pildiks,
Ja teeb teid kõrgeks ja kuulsaks mõlemas maailmas. (460)
Oh mu Akaalpurakh! Õnnista seda mu südant oma pühendumuse ja armastusega,
Ja kingi mulle ka oma armastuse eufooria lõhn. (461)
Et saaksin veeta oma päevad ja ööd Sind meenutades,
Ja õnnistad mind lunastusega selle maailma murede ja leinade köidikutest. (462)
Õnnista mind lahkelt sellise aardega, mis peaks olema püsiv ja igavene,
Õnnista mind ka seltskonnaga (selliste inimestega), kes suudab hajutada kõik mu mured ja leinad. (463)
Õnnista mind selliste kavatsuste ja eesmärkidega, mis peaksid kummardama Tõde,
Õnnista mind sellise julguse ja meelekindlusega, et peaksin olema valmis ohverdama oma elu, et julgeda minna Jumala juurde. (464)
Ükskõik mis seal on, peaks ta olema valmis ohverdama sinu arvel,
Samuti peaks olema valmis ohverdama nii elu kui ka hinge Akaalpurakhi teel. (465)
Õnnista mu silmi Sinu pilgu magusa maitsega,
Ja õnnista mu südant oma saladuste ja saladuste aaretega. (466)
Õnnistage meie söestunud südameid (oma armastuse) kirglikkusega
Ja õnnista meid meditatsioonirihmaga (koera kaelarihm) meie kaelas. (467)
Palun õnnista meie „eraldumist (sinust)” tugeva igatsusega sinuga kohtuda,
Ja andke oma heategevus meie kehade sügisesele olekule. (468)
Muuda lahkelt oma heateoga iga karv mu kehal keeleks,
Et saaksin iga hingetõmbe järel edasi öelda ja laulda Sinu au. (469)
Akaalpurakhi eklaat ja hiilgus on väljaspool sõna ega vestlust,
Seda diskursust ja lugu tõelisest kuningast võib kuulda igal tänaval tänava järel. (470)
Kas teate, mis on selle tänava olemus?
Sa peaksid lausuma ainult Tema heakskiidu ja mitte midagi muud. See on elu. (471)
Tema pideva mediteerimisega on suurepärane elada,
Isegi kui me võime olla keha peremehed pealaest jalatallani. (472)
Kui kogu Tõde Akaalpurakh õnnistab kedagi julguse ja võimekusega,
Siis saab see inimene meditatsiooniga loorbereid teenida. (473)
Meditatsioon on inimeseks olemise ime ja nurgakivi,
Ja meditatsioon on tõeline märk elus olemisest. (474)
Inimese elu (eesmärk) on tõepoolest Akaalpurakhi meditatsioon,
Waaheguru meenutamine on elu tegelik (eesmärk). (475)
Kui otsite enda jaoks mingeid elumärke ja sümboleid,
Seejärel on täiesti asjakohane jätkata mediteerimist (Akaalpurakhi Naamil). (476)
Nii palju kui võimalik, peaksite saama alandlikuks inimeseks nagu sulane, mitte üleolevaks isandaks,
Inimene ei peaks siit maailmast midagi otsima peale Kõigevägevama meditatsiooni. (477)
See tolmukeha muutub pühaks ainult tänu Hooldaja mäletamisele,
Mis tahes muus vestluses peale meditatsiooni osalemine pole midagi muud kui täielik häbi. (478)
Sa peaksid mediteerima, et muutuksid Tema õukonnas vastuvõetavaks,
Ja loobuge enese ego mustrist ja usust taganeja omast eluviisist. (479)
Meditatsioon on kõigi südamete Meistri südamele äärmiselt meeldiv,
Teie staatus selles maailmas püsib alati kõrgel tasemel ainult tänu meditatsioonile. (480)
Täiuslik ja tõeline Guru ütles nii:
Ta on asustanud su mahajäetud südame Waaheguru mälestusega." (481) Peaksite oma südamesse söövitama selle täiuslikult tõelise guru käsu, et saaksite mõlemas maailmas kõrgel olla. (482) See guru käsk täiuslik ja tõeline Guru muudab teie vase keha kullaks, ja see kuld realiseerub ainult Akaalpurakhi mälestuse kaudu (483) See materialistlik kuld on hävitatav ja on paljude probleemide ja konfliktide algpõhjus ja keeris. Kuid meditatsioonist, nagu kõikjaloleva ja tõelise waaheguru olemus, on püsiv (484) (Tõeline) rikkus on õilsate ja aktsepteeritud hingede jalgade tolmus, see on nii tõeline rikkus, et see on üle ja üle. mis tahes kahju või kaotus (485) Olete kindlasti märganud, et iga kevad toob siia maailma ikka ja jälle (486) Kuid see kevade meditatsioonivorm jääb viimsepäevani värskeks ja uueks. Oh, Akaalpurakh, hoidke sellest kevadest kurja silma mõju kaugel! (487) Igaüks, kes juhtub saama pühade isikute jalgade tolmu kollüüriumi, võib olla kindel, et tema nägu särab nagu jumaliku päikese sära ja sära. (488) Kuigi selles maailmas elab vaimselt valgustatud inimene, on Ta tegelikult alati Waaheguru otsija-pühendatu. (489) Ta mõtiskleb ja kirjeldab oma voorusi iga hingetõmbega oma elus, ja ta loeb igal hetkel Tema auks salme Tema Naamist. (490) Nad suunavad oma südant ja keskenduvad mõtetele Temast, Nad muudavad oma intellekti igas hingetõmbes Akaalpurahhb mälestuse aroomiga lõhnavaks. (491) Ta keskendub alati ja on alati ühendatud Kõigevägevamaga, ja ta on suutnud saavutada selle elu tõelisi vilju. (492) Selle elu tõelised viljad on Guru käes. Tema Naami vaikne kordamine ja mediteerimine on alati tema keelel ja huultel. (493) Tõeline Guru on Akaalpurakhi näiline pilguheit, seetõttu peaksite kuulama Tema saladusi tema keelest. (494) Tõeline Guru on tõepoolest Jumala kuju täiuslik kehastus ja Akaalpurakhi pilt jääb alati tema südamesse. (495) Kui Tema pilt elab püsivalt kellegi südames, siis jääb tema südame sügavusse vaid üks sõna Akaalpurahhist. (496) Ma olen need pärlikeed kaelakee sisse keeranud, et see paigutus teeks teadmata südamed Waaheguru saladustest teadlikuks. (497) (Käesolev kogumik) Nagu tass on ääreni täidetud jumaliku eliksiiriga, on see saanud ka nime "Zindagee Naamaa". (498) Tema kõnedest kerkib esile jumaliku teadmise lõhn, sellega harutatakse lahti maailma südame sõlm (müsteeriumid ja kahtlused). (499) Igaüks, kes loeb seda Waaheguru armu ja kaastundega, saab loorbereid valgustatud inimeste seas. (500) See köide sisaldab pühade ja jumalike inimeste kirjeldust ja piiritlemist; See kirjeldus kergendab intelligentsust ja tarkust. (501) Oh teadlik inimene! Selles köites pole muud sõna ega väljendit peale Akaalpuralkhi mälestuse ja meditatsiooni sõnade või väljendite. (502) Waaheguru mäletamine on valgustunud meelte aare, Kõik muu peale Waaheguru meditatsiooni on (absoluutselt) kasutu. (503) Ärge lugege ega isegi vaadake ühtegi sõna või väljendit, välja arvatud need, mis puudutavad Kõikvõimsa meditatsiooni, Jumala mäletamist, jah, Jumala mäletamist ja ainult Jumala mäletamist. (504) Oo Akaalpurakh! Muutke lahkelt iga närtsinud ja heitunud meel uuesti roheliseks ja enesekindlaks, ja värskendage ja värskendage iga närbunud ja närbunud meelt. (505) Oh Waaheguru! Aidake lahkelt seda inimest, teie oma, ja tehke iga häbiväärne ja kartlik inimene edukaks ja võidukaks. (506) Oo Akaalpurakh! (Sõbralikult) õnnista Goyaa südant armastuse igatsusega (sinu vastu) ja kingi Goyaa keelele vaid osake oma armastusest. (507) Et ta ei mediteeriks ega mäletaks kedagi teist peale Issanda, ja et ta ei õpiks ega loeks ette ühtki muud õppetundi peale armastuse ja pühendumuse Waaheguru vastu. (508) Et ta ei räägiks ühtegi muud sõna peale Akaalpurakhi mõtiskluse ja meenutamise, et ta ei loeks ega loeks ühtegi muud sõna või väljendit peale selle, mis on seotud vaimse mõtte kontsentratsiooniga. (509) (O Akaalpurakh!) Tee mu silmad lahkelt säravaks, õnnistades mind pilguheitega Kõigevägevamale, eemalda lahkelt kõik mu südamest peale Jumala olemuse. (510) Ganj Nama Igal hommikul ja õhtul, mu süda ja hing, mu pea ja otsaesine usu ja selgusega (1) Toon ohverdada oma Guru heaks ja ohverdan alandlikult, langetades oma pead miljoneid kordi. (2) Sest ta lõi tavalistest inimestest inglid ja tõstis maiste olendite staatust ja au. (3) Kõik need, keda Ta austab, on tegelikult Tema jalgade tolm ja kõik jumalad ja jumalannad on valmis end Tema nimel ohverdama. (4) Kuigi tuhanded kuud ja päikesed võivad paista, on kogu maailm ilma Temata pilkases pimeduses. (5) Püha ja puhas Guru on Akaalpurakhi enda kuju, see on põhjus, miks ma olen ta oma südamesse paigutanud. (6) Need, kes Teda ei mõtiskle, võta näpust, et nad on oma südame ja hinge vilja asjata raisanud. (7) See põld, mis on koormatud odavate viljadega, Kui ta neid oma südamega vaatab, (8) Siis on tal nende vaatamisest eriline nauding, Ja ta jookseb nende poole, et neid riisuda. (9) Kuid ta ei saa oma põldudelt tulemusi, ja naaseb pettunult näljase, janu ja nõrgana. (10) Ilma Satguruta peaks kõike pidama justkui Põld on küps ja kasvanud, kuid täis umbrohtu ja okkaid. (11) Pehlee Paatshaahee (Sri Guru Nanak Dev Ji) Esimene sikhi guru Guur Nanak Dev Ji oli see, kes säras Kõigevägevama tõelises ja kõikvõimsas säras ning tõstis esile teadmiste tähtsust täielikust usust Temasse. Tema oli see, kes tõstis igavese vaimsuse lipu ja kõrvaldas jumaliku valgustatuse teadmatuse pimeduse ning kes võttis Akaalpurakhi sõnumi levitamise enda õlule. Alates varaseimast ajast kuni tänapäevani peab igaüks end tolmuks oma ukse taga; Kõrgeima auastmega, Issand, ise laulab oma kiitust; ja tema jünger-õpilane on Waaheguru enda jumalik põlvnemine. Iga neljas ja kuues ingel ei suuda oma väljenditega kirjeldada Guru eklaati; ja tema sära täis lipp lehvib mõlema maailma kohal. Tema käsu näideteks on Providendist lähtuvad säravad kiired ja temaga võrreldes upuvad pimeduse ookeanidesse miljonid päikesed ja kuud. Tema sõnad, sõnumid ja käsud on maailma inimeste jaoks ülimad ning tema soovitused on mõlemas maailmas absoluutselt esikohal. Tema tõelised tiitlid on teejuhiks mõlemale maailmale; ja tema tõeline kalduvus on kaastunne patuste vastu. Jumalad Waaheguru õukonnas peavad privileegiks suudelda tema lootosjalgade tolmu ja kõrgema kohtu nurgad on selle mentori orjad ja teenijad. Mõlemad ens (N-id) tema nimes kujutavad kasvatajat, toitjat ja ligimest (õnnistused, toetus ja hüved); keskmine A tähistab Akaalpurakhi ja viimane K tähistab ülimat suurt prohvetit. Tema pettus tõstab maistest segajatest eemaldumise lati kõrgeimale tasemele ning tema suuremeelsus ja heatahtlikkus valitseb mõlemas maailmas. (12) Waaheguru on Tõde, Waaheguru on kõikjal Tema nimi on Nanak, keiser ja tema religioon on tõde. Ja see, pole olnud teist temasugust prohvetit, kes selles maailmas oleks välja tulnud. (13) Tema pettus (ettekirjutuse ja praktikaga) tõstab püha elu pea kõrgetele kõrgustele ja tema arvates peaks igaüks olema valmis seadma oma elu tõe ja õilsate tegude nimel. (14) Olgu kõrge staatusega eriline isik või tavalised inimesed, olgu inglid või taevase õukonna pealtvaatajad, kõik nad on tema lootosjalgade tolmu ihaldajad. (15) Kui Jumal ise jagab talle kiitust, siis mida ma saan sellele lisada? Tegelikult, kuidas ma peaksin rändama heakskiitmise teel? (16) Miljonid hingemaailmast, inglid, on tema pühendunud, ja miljonid inimesed sellest maailmast on ka tema jüngrid. (17) Metafüüsilise maailma jumalad on kõik valmis end tema nimel ohverdama ja isegi kõik vaimse maailma inglid on valmis eeskuju järgima. (18) Selle maailma inimesed on kõik tema looming inglitena ja tema pilguheit ilmneb selgelt kõigi huultel. (19) Kõik tema seltskonda nautivad kaaslased saavad teadlikuks (spirituaalsusest) Ja nad hakkavad oma kõnedes kirjeldama Waaheguru hiilgust. (20) Nende au ja lugupidamine, staatus ja auaste ning nimi ja jäljed jäävad siia maailma igavesti; Ja puhas Looja annab neile kõrgema auastme kui teised. (21) Kui mõlema maailma prohvet pöördus kõikvõimsa Waaheguru kaudu, ütles ta: (22) Siis ta ütles: "Ma olen teie teenija ja teie ori,
Ja ma olen kõigi teie tavaliste ja eriliste inimeste jalgade tolm." (23) Kui ta niimoodi Tema poole pöördus (järsult alandlikult), siis sai ta ikka ja jälle sama vastuse. (24) Et mina, Akaalpurk, jäägu sinusse ja ma ei tunne kedagi teist peale sinu, mida iganes mina, waheeguru, ihaldan, ma teen ja teen ainult õigust." (25)
Sa peaksid näitama (minu Naami) meditatsiooni kogu maailmale,
Ja tehke igaüks puhtaks ja pühaks Minu (Akaalpurakhi) au kaudu." (26) Ma olen teie sõber ja heasoovija kõikjal ja igas olukorras ning olen teie varjupaik; ma olen seal, et teid toetada ja ma olen. teie innukas fänn." (27)
Igaüks, kes prooviks teie nime tõsta ja kuulsaks teha,
Tegelikult tunnustaks ta mind oma südame ja hingega." (28) Seejärel näidake mulle lahkelt oma piiritut olemust ja tehke nii mu rasked lahendused ja olukorrad kergemaks. (29) Sa peaksid tulema siia maailma ja käituge nagu teejuht ja kapten, sest see maailm pole väärt odratera ilma Minuta, Akaalpurakhita." (30)
Tegelikult, kui ma olen teie teejuht ja juht,
Siis peaksite selle maailma teekonna läbima oma jalgadega." (31) Kes iganes mulle meeldib, ja ma näitan talle suunda selles maailmas, siis tema pärast toon ma tema südamesse elevust ja õnne." (32)
Keda iganes ma valesti suunan ja valele teele panen oma nördimusest tema pärast,
Ta ei jõua Minuni, Akaalpurahhini, vaatamata sinu nõuannetele ja nõuannetele." (33) Seda maailma suunatakse valesti ja eksitakse ilma minuta, Minu nõidusest on saanud nõid ise. (34) Minu võlud ja loitsud toovad surnud tagasi elus, ja need, kes elavad (patus), tapavad nad (35) Minu võlud muudavad "tule" tavaliseks veeks, ja tavalise veega kustutavad ja jahutavad tuled (36). Minu võlud teevad kõike, mis neile meeldib ei tee loitsusid peale Minu meditatsiooni, ja nad ei liigu muus suunas kui Minu ukse poole (39) Sest nad on säästetud Hadesest, muidu kukuksid nad kinni seotud kätega (40). Kogu see maailm, ühest otsast teise, edastab sõnumit, et see maailm on julm ja rikutud (41) Nad ei mõista minu pärast mingit leina ega õnne, ja ilma minuta on nad kõik segaduses ja hämmeldunud. (42) Nad kogunevad ja tähtedest loevad kurbuse ja õnne päevade arvu. (43) Siis kirjutavad nad oma head ja mitte nii head õnne horoskoopidesse ja ütlevad mõnikord enne ja mõnikord pärast, nagu: (44) Nad ei ole oma meditatsioonitöödes kindlad ja järjekindlad, ja nad räägivad. ja projitseerivad end segaduses ja hämmeldunud inimestena. (45) Suunake nende tähelepanu ja nägu Minu meditatsioonile, et nad ei peaks oma sõbraks midagi muud peale Minust kõnelemise. (46) Et saaksin nende maiseid ülesandeid õigele teele seada, Ja saaksin jumaliku säraga parandada ja viimistleda nende kalduvusi ja kalduvusi. (47) Olen loonud teid selleks, et teie oleksite juht, kes juhib kogu maailma õigele teele. (48) Sa peaksid hajutama armastuse dualismi vastu nende südamest ja meelest ning suunama nad tõelisele teele. (49) Guru (Nanak) ütles: "Kuidas ma saan olla nii võimeline selle hämmastava ülesande jaoks
Et ma peaksin suutma kõigi mõtted tõelisele teele suunata." (50) Guru ütles: "Ma ei ole sellise ime lähedal,
Ma olen alandlik, ilma voorusteta, võrreldes Akaalpurahhi kuju suurejoonelisuse ja peenlikkusega." (51) Kuid teie käsk on minu südamele ja hingele täiesti vastuvõetav, ja ma ei jäta teie käsku hetkekski hooletuks. " (52)
Ainult sina oled teejuht, kes juhatab inimesi õigele teele, ja oled kõigi juhendaja;
Sina oled see, kes saab teed juhatada ja kõigi inimeste meeled sinu mõtteviisile kujundada. (53)
Teine Guru, Guru Angad Dev Ji
Teisest Gurust, Guru Angad Dev Jist, sai Guru Nanak Sahibi esimene anuv jünger. Seejärel muutis ta end mentoriks, keda tasub paluda.
Tema meelelaadi ja isiksuse tõttu tugeva tõe- ja tõeusu leegist kiirgav valgus oli palju suurem kui tol ajal.
Nii tal kui ka tema mentoril Guru Nanakil oli tegelikult üks hing, kuid väliselt kaks tõrvikut, mis sätendasid inimeste meeli ja südameid.
Oma olemuselt olid nad üks, kuid ilmselgelt kaks sädet, mis võisid laulda kõike peale tõe.
Teine Guru oli Akaalpurahhi õukonna rikkus ja aare ning eriliste isikute juht.
Temast sai ankur inimestele, kes olid jumalikus õukonnas vastuvõetavad.
Ta oli majesteetliku ja aukartust äratava Waaheguru taevase õukonna valitud liige ning pälvinud Temalt palju kiitust.
Tema nime esimene täht 'Aliph' on täht, mis hõlmab kõrgete ja madalate, rikaste ja vaeste ning kuninga ja röövija voorusi ja õnnistusi.
Tema nimes oleva tõega täidetud kirja "Noon" aroom kinkib kõrgeid valitsejaid ja madalaid nagu alatuid ja hoolitseb nende eest.
Järgmine täht tema nimes 'Gaaf' tähistab igavese koguduse tee rändajat ja seda, et maailm püsiks kõrgeimas vaimus.
Tema nime viimane täht "Daal" on ravim kõigi haiguste ja valude vastu ning ületab progresseerumise ja majanduslanguse. (54)
Waaheguru on tõde,
Waaheguru on kõikjal
Guru Angad on mõlema maailma prohvet,
Akaalpurakhi armuga on ta patustele õnnistuseks. (55)
Mis rääkida vaid kahest maailmast! Oma annetustega
Tuhanded maailmad on edukad lunastuse saamiseks. (56)
Tema keha on andestava Waaheguru armude aare,
Ta ilmutas Temast ja lõpuks sukeldus ka Temasse. (57)
Ta on alati ilmne, olgu ta nähtav või peidetud,
Ta on kohal igal pool siin ja seal, sees ja väljas. (58)
Tema austaja on tegelikult Akaalpurakhi austaja,
Ja tema olemus on lehekülg jumalate teosest. (59)
Teda ei saa piisavalt imetleda mõlema maailma keeled,
Ja tema jaoks pole avar hingeõu piisavalt suur. (60)
Seetõttu oleks meie jaoks mõistlik, et me teeksime seda tema eclati ja heasoovlikkuse tõttu
Ja Tema lahkus ja suuremeelsus, täitke Tema käsk. (61)
Seetõttu peaksid meie pead alati Tema lootosjalgade ees kummardama,
Ja meie süda ja hing peaksid alati olema valmis end Tema nimel ohverdama. (62)
Kolmas Guru Guru Amar Das Ji
Kolmas Guru, Guru Amar Das Ji, oli tõe eestkostja, piirkondade keiser ning annetuste ja suuruste avar ookean.
Tugev ja võimas surmaingel allus talle ning jumalate pealik, kes pidas iga inimese raamatupidamist, oli tema järelevalve all.
Tõeleegi riietuse sära ja suletud pungade õitsemine on nende rõõm ja õnn.
Tema püha nime, Alif, esimene täht annab igale eksinud inimesele rõõmu ja rahu.
Püha "Meem" õnnistab iga leinatud ja vaevatud inimese kõrva luulelõhnaga. Tema nime õnnelik "kiir" on tema jumaliku näo hiilgus ja arm ning heade kavatsustega "Daal" toetab iga abitu tema nime teine 'Alif' pakub kaitset ja pelgupaika igale patusele ja viimane 'Nähtud' on Kõikvõimsa Waaheguru kujutis (63) Waaheguru on Tõde, Waaheguru on kõikjal Gueu Amar Das. perekonna suguvõsa, kelle isiksus sai (ülesande täitmiseks) Akaalpurahhi kaastundest ja heatahtlikkusest (64) Ta on kiituse ja imetluse poolest kõigist kõrgem, ta istub risti-rästi tõelise Akaalpurahhi istmel. (65) See maailm särab tema sõnumi särast, ja see maa ja maailm on tema õigluse tõttu muutunud kauniks aiaks (66) Mis rääkida kaheksakümnest tuhandest elanikkonnast, tegelikult mõlemad maailmad on tema orjad ja teenijad. Tema kiitused ja kiitused on lugematud. (67) Neljas Guru, Guru Ram Das Ji Neljanda guru, Guru Ram Das Ji auaste on kõrgem kui nelja püha inglisekti auastmed. Need, kes on jumalikus kohtus vastu võetud, on alati valmis teda teenima. Iga õnnetu, alatu, alatu, halenaljakas ja alatu inimene, kes on otsinud varjupaika oma ukse taga, troonib ta neljanda Guru õnnistuste suuruse tõttu au- ja eklaadi istmel. Iga patune ja ebamoraalne inimene, kes oli oma Naami üle mõtisklenud, pidage meeles, et ta suutis oma kuritegude ja pattude mustuse ja mustuse oma kehaotstest kaugel maha raputada. Tema nimel olev alati andekas "Ray" on iga keha hing; esimene 'Alif' tema nimes on parem ja kõrgem kui iga teine nimi; "Meem", mis on pealaest jalatallani heatahtlikkuse ja lahkuse eeskujuks, on Kõikvõimsa lemmik; 'Daal', sealhulgas 'Alif' tema nimes, on alati häälestatud Waaheguru Naamile. Viimane "nähtud" on see, kes annab au ja tunnustuse igale puudega ja vaesele inimesele ning on piisav abiks ja toeks mõlemas maailmas. (68) Waaheguru on tõde, Waaheguru on kõikjal olev Guru Ram Das, kogu maailma vara ja aare ning on usu ja kasinuse valdkonna kaitsja/hooldaja. (69) Ta sisaldab (oma isiksuses) nii autoritasu kui ka loobumise sümboleid ja ta on kuningate kuningas. (70) Kõigi kolme maailma, maa, allilma ja taeva keeled ei suuda kirjeldada tema eklaati. tema lausungeid. (71) Akaalpurakh on ta valinud üheks oma eriti lähedaseks lemmikuks ja tõstnud ta isegi kõrgemale positsioonile kui Tema isiklikud pühad hinged. (72) Igaüks kummardab tema ees tõese ja puhta südametunnistusega, olgu ta kõrgel või madalal, kuningas või salaja. (73) Viies Guru, Guru Arjan Dev Ji Viies Guru, eelmise nelja taevase säraga guru leekide põletaja, oli Guru Nanaki jumaliku istme viies järeltulija. Ta oli tõe varjaja ja Akaalpurahhi sära levitaja, kõrge staatusega õpetaja, kellel oli omaenda suursugusus ja tema auaste oli palju kõrgem kui ühiskonna viis püha osa. Ta oli taevase pühamu lemmik ja erakordse jumaliku õukonna armastatu. Ta oli üks Jumalaga ja vastupidi. Meie keel ei suuda kirjeldada tema voorusi ja kiitust. Erilised isikud on tema tee tolm ja taevased inglid on tema soodsa kaitse all. Alif-täht sõnas Arjan, mis viitab kogu maailma üheks lüliks põimimisele ja on Waaheguru ühtsuse pooldaja, on iga lootusetu, neetud ja põlatud inimese toetaja ja abiline. Tema nimes olev "Ray" on iga väsinud, loid ja kurnatud inimese sõber. Taevalikult aromaatne 'Jeem' õnnistab värskust usklikele ja suurkujude kaaslane 'Noon' patroneerib pühendunud usklikke. (74) Guru Arjan on annetuste ja kiituste kehastus ning Akaalpurakhi hiilguse reaalsuse otsija. (75) Kogu tema keha on Akaalpurakhi lahkuse ja heatahtlikkuse pilguheit ja peegeldus ning igaveste vooruste levitaja. (76) Mis rääkida vaid kahest maailmast, tal oli miljoneid järgijaid, kõik nad joovad lonksudega tema lahkusest jumalikku nektarit. (77) Temast tulevad välja värsid, mis on täis jumalikku mõtet, ja temalt on pärit ka usku ja usaldust paljastavad esseed, täis vaimset valgustust. (78) Jumalik mõtted ja vestlus saavad temalt sära ja sära ning temalt saab ka jumalik ilu oma värskuse ja õitsengu. (79) Kuues Guru, Guru Har Gobind Ji Kuuenda Guru, Guru Har Gobind Ji isiksus , levitas püha sära ja kujutas hirmutulede vormi ja kuju. Tema õnnistuste kiirte läbitungiv kuma andis maailmale päevavalgust ja tema kiituse sära oli see, mis eemaldas pimeduse nende jaoks, kes elavad täielikus teadmatuses. Tema mõõk hävitaks türanlikud vaenlased ja tema nooled võivad kivid kergesti lahti murda. Tema puhtad imed olid selged ja eredad nagu selge päev; ja tema kõrge õu oli säravam kui iga kõrge ja püha taevas. Ta oli nende koguduste lõbus, kus peeti vaimse hariduse andmise kõnesid ja kus tõsteti esile viie maailma ehtiva tõrviku suurejoonelisust. Tema nime esimene "Hein" oli Waaheguru Naami jumalike õpetuste kinkija ja mõlema maailma teejuht. Tema nime kaastundlik 'Kiir' oli kõigi silmaõpilane ja -armas; Farsi 'Kaaf' (Gaaf) esindas jumaliku kiindumuse ja sõpruse pärlit ning esimene 'Vaayo' oli värskust pakkuv roos. Igavest elu kinkiv 'laht' oli surematu tõe kiir; tähendusrikas "Keskpäev" oli Jumala antud õnnistus igavesti kestvale Gurbaanee'le. Viimane 'Daal' tema nimel oli kursis (looduse) salajaste ja avatud müsteeriumite tundmisega ning Guru suutis selgelt ette näha kõiki nähtamatuid ja üleloomulikke saladusi. (80) Waaheguru on tõde, Waaheguru on kõikjal Guru Har Gobind oli igavese armu ja õnnistuse kehastus ning tänu temale võeti Akaalpurakhi õukonnas vastu ka õnnetuid ja virelevaid inimesi. . Ro Zabar (84) teeb aalam maunavar ze anvaare Oo Hamaa Tishnaaye Faize Deetaare Oo (85) Seitsmes guru, Guru Har Rai Ji Seitsmes guru, Guru (Kartaa) Har Rai Ji, oli suurem kui seitse välisriiki, eriti Suurbritannia ja üheksa taevast. Miljonid inimesed kõigist seitsmest suunast ja üheksast piirist seisavad tema värava ees ning pühad inglid ja jumalad on tema kuulekad teenijad. Tema on see, kes suudab murda surmasilmuse; hirmsa Yamraaj rind puhkeb (kadedusest) lahti, kui ta oma kiitust kuulab. Ta istub surematul troonil ja on alati kinkiva Akaalpurakhi õukonna lemmik. Õnnistuste ja õnnistuste andja, Akaalpurakh ise, soovib teda ja tema jõud on Tema võimsast loodusest üle jõu käiv. Tema püha nime "Kaaf" rahustab neid, kes on Waaheguru lähedased ja kallid. Tõepoole kallutatud "Ray" pakub inglitele nektarilist igavest lõhna. "Alif" koos tema nimel oleva "Tay"-ga on piisavalt võimas, et kortsuda ja segada kuulsate maadlejate, nagu Rustam ja Behman, käsi. 'Hein' koos 'Ray'ga võivad võita relvastatud ja relvi kandvad mõjukad taevainglid. 'Ray' ja 'Alif' suudavad taltsutada isegi tugevaid lõvisid ning tema viimane 'Yeh' on iga tavalise ja erilise inimese toetaja. (86) Waaheguru on tõde Waaheguru on kõikjal Guru Kartaa Har Raaye oli tõe toitja ja ankur; Ta oli nii kuninglik kui ka rahakas. (87) Guru Har Rai on mõlema maailma peatorn, Guru Kartaa Har Rai on nii selle kui ka järgmiste maailmade pealik. (88) Isegi Akaalpurakh on Guru Har Rai poolt antud hüvede tundja. Kõik erilised isikud saavad edukaks ainult tänu Guru Har Raile (89) Guru Har Rai diskursused on 'tõe' autoritasu, Guru Har Rai juhib kõiki üheksat taevast. (90) Guru Kartaa Har Rai on see, kes lõikab mässuliste ja ülbe türannide pead (nende kehast), teisest küljest on ta abitute ja vaeste sõber ja tugi, (91) Kaheksas Guru , Guru Har Kishen Ji Kaheksas Guru, Guru Har Kishen Ji, oli Waaheguru „vastuvõetud” ja „puhaste” usklike kroon ning Temasse sulandunute auväärne peremees. Tema erakordne ime on maailmakuulus ja tema isiksuse sära valgustab "tõde". Erilised ja lähedased on valmis end tema nimel ohverdama ning karsked kummardavad pidevalt tema ukse ees. Tema arvukad järgijad ja need, kes hindavad tõelisi voorusi, on kolme maailma ja kuue suuna eliit ning on lugematu arv inimesi, kes korjavad söögitoast ja Guru omaduste kogumist killukesi ja jääke. Tema nimel olev juveelidega naastreib 'Hay' on võimeline alistama ja kukutama isegi maailmavallutanud ja tugevad hiiglased. Tõtt rääkiv "Ray" väärib austavat istumist presidendi staatusega igavesel troonil. Tema nimes olev araabia 'Kaaf' võib avada suuremeelsuse ja heatahtlikkuse uksed ning hiilgav 'Sheen' oma pompse ja show'ga võib taltsutada ja võita isegi tiigrilaadsed tugevad koletised. Tema nimel olev viimane keskpäev toob ja täiustab ellu värskust ja aroomi ning on jumalast antud hüvede lähim sõber. (92) Waaheguru on tõde Waaheguru on kõikjal kohal Guru Har Kishen on armu ja heatahtlikkuse kehastus ning Akaalpurakhi erilistest ja valitud lähedastest enim imetletud. (93) Vahesein tema ja Akaalpurahhi vahel on vaid õhuke leht, kogu Tema füüsiline eksistents on Waaheguru kaastunde ja annetuste kimp. (94) Mõlemad maailmad saavad tema halastuse ja armu tõttu edukaks ning just tema lahkus ja halastus toob esile päikese tugeva ja võimsa sära väikseimas osakeses. (95) Kõik taotlevad tema jumalikult toetavat õnnistust ja kogu maailm ja ajastu järgivad tema käsku. (96) Tema kaitse on Jumala antud kingitus kõigile tema ustavatele järgijatele ja kõik, alates allilmast kuni taevani, alluvad tema käsule. (97) Üheksas Guru, Guru Tegh Bahadur Ji Üheksas guru, Guru Teg Bahadur Ji, uue päevakavaga, oli tõe kaitsjate peade pealik. Ta oli mõlema maailma Issanda austatud ja uhke trooni ehis. Hoolimata asjaolust, et ta oli jumaliku jõu peremees, nõustus ta alati ja kummardus Waaheguru tahte ja käsu ees ning oli salapärane vahend jumalakartliku hiilguse ja majesteetliku ülevuse saavutamiseks. Tema isiksus oli selline, et ta suutis panna need, kes olid tema puhtad ja lojaalsed järgijad, ränga proovile ning kosutada neid pühendunuid, kes järgivad erapooletut metoodikat. Rändurid suurel jumalikul teel ja järgmise maailma asukad olid olemas tänu tema isiksusele, mis oli täielikult sõltuv tõest ja oli kõrgeima vaimse jõu lähedane kaaslane. Ta oli spetsiaalselt välja valitud pühendunute kroon ja tõeliste voorustega Jumala pooldajate kroon. Tema nimel õnnistatud Tay oli usklik, kes elab Tema tahte ja käsu all. Farsi "Yay" viitas täielikule usule; õnnistatud farsi 'Kaaf' ('Gaggaa') esindas oma jumalaga õnnistatud isiksust kui alandlikkuse kehastust pealaest jalgadeni;
Laht koos heinaga oli hariduse ja õpetamise sotsiaalse ja kultuurilise peo kaunistuseks.
Tõe põhjal koostatud "Alif" oli tõe kaunistus; lõpmatult moodustatud 'Daal' tema nimel oli mõlema maailma õiglane ja õiglane valitseja.
Viimane "Kiir" mõistis ja hindas jumalikke saladusi ning oli kõrgeima tõe õiguspärane alus. (98)
Guru Teg Bahadur oli kõrgendatud moraali ja vooruste ait,
Ja ta aitas suurendada jumalike pidude lõbusust, pompsust ja show-d. (99)
Tõe kiired saavad oma sära tema pühast torsost,
Ja mõlemad maailmad on tema armu ja õnnistuste tõttu helged. (100)
Akaalpurakh valis ta oma valitud eliidi hulgast,
Ja ta pidas oma tahte vastuvõtmist kõige kõrgemaks käitumiseks. (101)
Tema staatus ja auaste on palju kõrgemad kui väljavalitud aktsepteeritud,
Ja omaenda heatahtlikkusega tegi Ta ta kummardatavaks mõlemas maailmas. (102)
Igaühe käsi püüab haarata tema heatahtliku rüü nurgast,
Ja tema tõesõnum on palju kõrgem kui jumaliku valgustatuse sära. (103)
Kümnes Guru, Guru Gobind Singh Ji
Kümnendal gurul, Guru Gobind Singh Jil, oli võime väänata maailma üle võimust võtnud jumalanna käsi.
Ta istus igavesel troonil, kust ta sellele erilise au andis.
Tema oli see, kes eksponeeris panoraami üheksa süüdatud tõrvikust, mis näitasid "tõde" ja hävitasid valede ja ebatõdede pimeduse öö.
Selle trooni meister oli esimene ja viimane monarh, kes oli jumalikult varustatud sisemiste ja väliste sündmuste visualiseerimiseks.
Tema oli see, kes paljastas pühade imede instrumendid ja kergendas Kõikvõimsa Waaheguru teenimise ja meditatsiooni põhimõtteid.
Tema vaprad võidukad tiigritaolised vaprad sõdurid varjutaksid iga paiga iga hetkega. Tema lunastavat ja vabanevat lippu kaunistas selle piiridel võit.
Tema nimel olev igavest tõde kujutav farsi 'Kaaf' (Gaaf) on see, mis ületab ja vallutab kogu maailma;
esimene 'Vaayo' on ühendada maa ja maailma positsioonid.
Surematu elu "laht" annab pagulastele andeks ja õnnistab neid;
tema nimel oleva püha keskpäeva aroom austab mediteerijaid.
Tema nimel olev "Daal", mis esindab tema voorusi ja lõbusust, murrab surma püünise ja tema muljetavaldav "Seen" on elu vara.
Tema nimel olev "Keskpäev" on Kõikvõimsate kogudus; ja teine farsi keel "Kaaf" (Gaaf) on see, mis hävitab sõnakuulmatuse džunglitesse eksinute elu.
Viimane 'Hein' on tõeline teejuht õigele teele juhtimiseks mõlemas maailmas ning tema õpetuste ja käsu suured trummid kostavad üle üheksa taeva.
Inimesed kolmest universumist ja kuuest suunast on tema käsul; Tuhanded neljast ookeanist ja üheksast kosmosest ning miljonid kümnest suunast hindavad ja kiidavad tema jumalikku õukonda;
Miljonid isharid, brahmaad, aršid ja kuršid soovivad tema eestkostet ja kaitset otsida ning miljonid maad ja taevad on tema orjad.
Sajad tuhanded päikesed ja kuud on teeninud õnnistusi tema kingitud rüüde kandmisest ning miljonid taevad ja universumid on tema Naami vangis ja kannatavad tema eraldatuse pärast.
Samamoodi panevad miljonid ramad, rajad, kahanid ja krishnad tema lootosjalgade tolmu oma otsaesisele ning tuhanded tunnustatud ja väljavalituid loevad oma tuhandete keelte abil tema eklaati.
Miljonid isharid ja brahmad on tema poolehoidjad ning miljonid pühad emad, tõelised maad ja taevast korraldavad jõud, seisavad tema teenistuses ja miljonid jõud võtavad vastu tema käske. (104)
Waaheguru on tõde
Waaheguru on kõikjal
Guru Gobind Singh: vaeste ja vaeste kaitsja:
Akaalpurahhi kaitses ja Waaheguru kohtus vastu võetud (105)
Guru Gobind Singh on tõe hoidla
Guru Gobind Singh on kogu sära arm. (106)
Guru Gobind Singh oli tõe tundjatele tõde,
Guru Gobind Singh oli kuningate kuningas. (107)
Guru Gobind Singh oli mõlema maailma kuningas,
Ja Guru Gobind Singh oli vaenlaste elude vallutaja. (108)
Guru Gobind Singh on jumaliku sära kinkija.
Guru Gobind Singh on jumalike saladuste paljastaja. (109)
Guru Gobind Singh tunneb ekraani taga olevaid saladusi,
Guru Gobind Singh on see, kes õnnistab kõikjal. (110)
Guru Gobind Singh on aktsepteeritud ja kõigi lemmik.
Guru Gobind Singh on ühendatud Akaalpurakhiga ja suudab Temaga ühenduse luua. (111)
Guru Gobind Singh on maailmale elu kinkija,
Ja Guru Gobind Singh on jumalike õnnistuste ja armu ookean. (112)
Guru Gobind Singh on Waaheguru armastatud,
Ja Guru Gobind Singh on Jumala otsija ning inimestele sümpaatne ja ihaldusväärne. (113)
Guru Gobind Singh on vehklemisoskuse poolest jõukas,
Ja Guru Gobind Singh on eliksiir südamele ja hingele. (114)
Guru Gobind Singh on kõigi kroonide meister,
Guru Gobind Singh on Akaalpurakhi varju pilt. (115)
Guru Gobind Singh on kõigi aarete varahoidja,
Ja Guru Gobind Singh on see, kes hajutab kõik kurbused ja valud. (116)
Guru Gobind Singh valitseb mõlemas maailmas,
Ja Guru Gobind Singhile pole kahes maailmas rivaali. (117)
Waaheguru ise on Guru Gobind Singhi ballader,
Ja Guru Gobind Singh on kõigi õilsate vooruste ühend. (118)
Akaalpurakhi eliit kummardab Guru Gobind Singhi lootosjalgade ees
Ja need olendid, mis on pühad ja Waaheguru lähedased, on Guru Gobind Singhi käsutuses. (119)
Waaheguru poolt aktsepteeritud isikud ja üksused on Guru Gobind Singhi austajad,
Guru Gobind Singh kingib rahu ja rahu nii südamele kui ka hingele. (120)
Igavene olend suudleb Guru Gobind Singhi lootosjalgu,
Ja Guru Gobind Singhi veekeetja kõlab mõlemas maailmas. (121)
Kõik kolm universumit järgivad Guru Gobind Singhi käsku,
Ja kõik neli peamist maavaramaardlat on tema pitseri all. (122)
Kogu maailm on Guru Gobind Singhi ori,
Ja ta hävitab oma vaenlased oma innu ja entusiasmiga. (123)
Guru Gobind Singhi süda on puhas ja vaba igasugusest vaenust või võõristustundest,
Guru Gobind Singh on tõde ise ja on tõepärasuse peegel. (124)
Guru Gobind Singh on tõeline tõepärasuse jälgija,
Ja guru Gobind Singh on ka rahamees ja kuningas. (125)
Guru gobind Singh on jumalakartlike õnnistuste kinkija,
Ja ta on rikkuse ja jumalike õnnistuste andja. (126)
Guru Gobind Singh on suuremeelsete suhtes veelgi heatahtlikum,
Guru Gobind Singh on kaastundlike inimeste suhtes veelgi lahkem. (127)
Guru Gobind Singh jagab isegi jumalikke õnnistusi neile, kes ise on selleks õnnistatud;
Guru Gobind Singh on tajujate ettejuht. Ka vaatleja vaatleja jaoks. (128)
Guru Gobind Singh on stabiilne ja elab igavesti,
Guru Gobind Singh on üllas ja äärmiselt õnnelik. (129)
Guru Gobind Singh on Kõikvõimsa Waaheguru õnnistus,
Guru Gobind Singh on jumaliku kiire säraga täidetud valgus. (130)
Guru Gobind Singhi nime kuulajad,
Tema õnnistustega suudavad ta Akaalpurakhi tajuda. (131)
Guru Gobind Singhi isiku austajad
Saa tema rikkalike õnnistuste seaduslikeks saajateks. (132)
Guru Gobind Singhi vooruste kirjutaja,
Saavutage tema lahkuse ja õnnistustega silmapaistvus ja silmapaistvus. (133)
Need, kellel on õnn näha Guru Gobind Singhi nägu
Armuge ja joovastuge tema armastusest ja kiindumusest tema tänaval viibides. (134)
Need, kes suudlevad Guru Gobind Singhi lootosjalgade tolmu,
Saa tema õnnistuste ja õnnistuste tõttu vastuvõetuks (jumalikus kohtus). (135)
Guru Gobind Singh on võimeline lahendama iga probleemi ja probleemi,
Ja Guru Gobind Singh toetab neid, kellel pole toetust. (136)
Guru Gobind Singh on nii kummardaja kui ka kummardatav,
Guru Gobind Singh on graatsilisuse ja suuruse ühend. (137)
Guru Gobind Singh on pealike kroon,
Ja ta on parim vahend ja vahend Kõigevägevama saavutamiseks. (138)
Kõik pühad inglid järgivad Guru Gobind Singhi käsku,
Ja on tema lugematute õnnistuste austajad. (139)
Maailma püha looja jääb Guru Gobind Singhi teenistusse,
Ja on tema saatja ja teenija. (140)
Kuidas on loodus Guru Gobind Singhi ees?
Tegelikult tahab ka see olla seotud jumalateenistusega. (141)
Kõik seitse taevast on Guru Gobind Singhi jalgade tolm,
Ja tema teenijad on targad ja targad. (142)
Taeva kõrgendatud troon on Guru Gobind Singhi all,
Ja ta jalutab igaveses atmosfääris. (143)
Guru Gobind Singhi väärtus ja väärtus on kõigist kõrgeim,
Ja ta on hävimatu trooni peremees. (144)
Guru Gobind Singhi tõttu on see maailm helge,
Ja tänu temale on süda ja hing mõnusad nagu lilleaed. (145)
Guru Gobind Singhi pikkus tõuseb iga päevaga,
Ja ta on nii trooni kui ka koha uhkus ja kiitus. (146)
Guru Gobind Singh on mõlema maailma tõeline guru,
Ja ta on iga silma valgus. (147)
Kogu maailm on Guru Gobind Singhi juhtimise all,
Ja tal on kõrgeim hiilgus ja suursugusus. (148)
Mõlemad maailmad on Guru Gobind Singhi perekonnad,
Kõik inimesed tahaksid tema (kuningliku) rüü nurkadest kinni hoida. (149)
Guru Gobind Singh on filantroop, kes jagab õnnistusi,
Ja tema on see, kes suudab avada kõik uksed, on võidukas igas peatükis ja olukorras. (150)
Guru Gobind Singh on täis halastust ja kaastunnet,
Ja ta on täiuslik oma voorusliku käitumise ja iseloomu poolest. (151)
Guru Gobind Singh on hing ja vaim igas kehas,
Ja ta on valgus ja sära igas silmas. (152)
Kõik otsivad ja saavad elatist Guru Gobind Singhi ustest,
Ja ta on võimeline kallama pilvi, mis on täis õnnistusi. (153)
Kakskümmend seitse välisriiki on kerjused Guru Gobind Singhi ukse taga,
Kõik seitse maailma on valmis end tema nimel ohverdama. (154)
Kõik viis meelt ja suguelundit tõstavad kiitustes esile Guru Gobind Singhi voorusi,
Ja on tema eluruumides koristusmasinad. (155)
Guu Gobind Singhil on õnnistuste ja armu käsi mõlema maailma üle,
Kõik inglid ja jumalad on Guru Gobind Singhi ees lihtsalt tühised ja tähtsusetud. (156)
(Nand) Lal on orjakoer Guru Gobind Singhi ukse taga,
Ja teda märgatakse ja määritakse Guru Gobind Singhi nimega (157)
(Nand Lal) on madalam kui Guru Gobind Singhi orjakoerad,
Ja ta korjab Guru söögilaualt puru ja tükke. (158)
See ori soovib saada Guru GObind Singhi hüvesid,
Ja soovib saada Guru Gobind Singhi jalgade tolmu õnnistust. (159)
Olgu mind õnnistatud, et ma (Nand Lal) võisin ohverdada oma elu guru Gobind Singhi nimel,
Ja et mu pea lebaks stabiilselt ja tasakaalus Guru Gobind Singhi jalge ees. (160)
Joth Bigaas
Jumala visioonid on saavutatud,
Guru Nanak on Akaalpurakhi täielik vorm,
Kahtlemata on ta Vormitu ja Laitmatu kuju. (1)
Waaheguru lõi ta oma särast,
Seega saab kogu maailm temalt palju õnnistusi. (2)
Akaalpurakh valis ta kõigist väljavalitutest,
Ja on asetanud ta kõigist kõrgetest kohtadest kõrgemale kohale. (3)
Waaheguru on kuulutanud ja määranud ta mõlema maailma prohvetiks,
Kahtlemata on Guru Nanak taevase pääste ja annetamise arm ja heatahtlikkus. (4)
Kõikvõimas on pöördunud tema poole kui selle maailma ja taeva keisri poole,
Tema jüngrid saavad üliloomulike jõudude vedru. (5)
Issand ise kaunistas oma (Guru) kõrget trooni,
Ja imetles teda kõigi võimalike vooruste ja headusega. (6)
Kõikvõimas ise suunas kõik oma lähedased ja väljavalitud Guru jalge ette langema,
Ja Tema lipp, võidu sümbol, on nii kõrge, et esitab väljakutse taevale. (7)
Tema impeeriumi troon on alati stabiilne ja püsiv,
Ja tema hiilgav eklaatiga kroon kestab igavesti. (8)
Akaalpurakh on õnnistanud teda kiituse ja suuremeelsusega,
Ja just tänu temale on kõik linnad ja piirkonnad nii graatsiliselt elegantsed. (9)
Guru Nanak oli prohvet juba enne oma eelkäijatest prohveteid,
Ja ta oli oma väärtuselt ja tähtsuselt palju väärtuslikum. (10)
Tuhanded Brahmaad imetlevad Guru Nanakit,
Guru Nanaki auaste ja staatus on kõrgem kui kõigi suurte inimeste hiilgus ja hiilgus. (11)
Guru Nanaki lootosjalgades on tuhandeid isareid ja indereid.
Ja tema staatus ja koht on kõrgem kui kõik valitud ja suured. (12)
Tuhanded nagu Dhroo ja tuhanded nagu Bishan ja sarnased
Arvukalt Raami ja arvukalt krišeneid (13)
Tuhanded jumalad ja jumalannad ning tuhanded nagu Gorakh Naathh
Nad on valmis ohverdama oma elu Guru Nanaki jalge ees. (14)
Tuhanded taevad ja tuhanded kosmosed
Tuhanded maad ja tuhanded allilmad (15)
Tuhanded taevalaotuse istmed ja tuhanded troonid
On valmis levitama oma südant ja hinge Guru Nanaki lootosjalgades. (16)
Tuhandetele materiaalsetele maailmadele ja tuhandetele jumalate ja inglite maailmadele,
Tuhanded piirkonnad, mis esindavad Waaheguru vorme, ja tuhanded taevad; (17)
Tuhandetele elanikele ja tuhandetele paikkondadele
Ja tuhandetele maadele ja tuhandetele ajastutele (18)
Akaalprakh on suunanud (need kõik) teenijatena Guru Nanaki jalge ette,
Oleme Waahegurule igavesti tänulikud ja valmis end ohverdama sellise annetamise ja lahkuse eest. (19)
Mõlemad maailmad säravad ainult Guru Nanaki tõttu,
Akaalpurakh on nimetanud teda kõigist teistest valitud aadlikest ja eliiti kõrgemaks. (20)
Tuhanded inimesed ja tuhanded tuuled ja
Tuhanded jumalad ja jumalannad on valmis end ohverdama Guru Nanaki jalge ette. (21)
Tuhanded keisrid on kohal Guru Nanaki orjad,
Tuhanded päikesed ja kuud kummardavad Guru Nanakit tervitades. (22)
Nanak ja Angad on üks ja seesama,
Ja ka suurte ja suurte kiituste meister Amar Das on sama. (23)
Ram Das ja Arjun on samuti üks ja seesama (nagu Guru Nanak)
Kõige suurem ja parim, Hargobind, on samuti sama. (24)
Guru Har Rai on ka sama, kellele
Iga asja vaadeldud ja vastupidised küljed muutuvad täiesti selgeks ja ilmseks. (25)
Silmapaistev ja silmapaistev Harekishen on samuti sama,
Kellelt täidetakse iga abivajaja soove. (26)
Guru Teg Bahaadar on samuti sama,
Kelle särast lähtus Gobind Singh. (27)
Guru Gobind Singh ja Guru Nanak on üks ja seesama,
Kelle sõnad ja sõnumid on teemandid ja pärlid. (28)
Tema sõna on kallis ehe, mis on karastatud tõelise tõega,
Tema sõna on teemant, mida on õnnistatud tõelise tõe säraga. (29)
Ta on püham kui iga püha sõna,
Ja ta on kõrgem kui kõik neli maavaratüüpi ja kuus tüüpi ilminguid. (30)
Tema käsku järgitakse kõigis kuues suunas,
Ja kogu kuningriik on tema tõttu valgustatud. (31)
Tema veekeetja trummi löök kõlab mõlemas maailmas,
Ja Tema jumalakartlikkus on maailma au. (32)
Tema kõrgendatud silmapaistvus valgustab mõlemat maailma,
Ja see põletab vaenlased maha. (33)
Alates kaladest allilmas kuni kõrgeimate igaveste piirideni,
Kogu maailm järgib tema püha Naami oma südame ja hingega. (34)
Kuningad ja jumalad mäletavad ja kummardavad Teda oma meditatsioonis,
Ja Tema usk ja usk on palju õnnelikumad ja ülevamad kui kõik teised religioonid. (35)
Kuidas oleks miljonite keisrite, Saksamaa keisrite ja miljonite Mongoolia kuningatega
Kuidas oleks lugematute nausheervaanide ja lugematute Iraani keisritega (36)
Ükskõik, kas me räägime Egiptuse kuningatest või Hiina kõrgetest valitsejatest,
Need kõik on tema lootosjalgade tolm (raja tolm, millel ta astub) (37)
Kõik need inimesed jumaldavad tema jalgu ja on tema teenijad ja varrukad,
Ja kõik nad on tema jumalike käskude järgijad. (38)
Olgu selleks Iraani sultaan või Khutani khaan
Olgu selleks Tooraani Daaraa või Jeemeni kuningas (39)
Olgu selleks Venemaa tsaar või India valitseja
Olgu need siis lõunamaa ametnikud või need õnnelikud Raos (40)
Kõik pealikud ja kuningad idast läände
Kas kuuletuvad tema pühale käsule isegi oma elu hinnaga. (41)
Tuhanded vana Iraani keisrid ja Venemaa tsaarid
Seisavad kõrval, käed rüpes nagu orjad, valmis teda teenima. (42)
Tuhanded nagu Rustam ja Saam, Rustami isa
Ja tuhanded Asfand Yaars, Gustapuse poeg, kelle Rustam noolega pimestas ja seejärel tappis, on tema orjad. (43)
Tuhanded jõed nagu Jamnaa ja Gangaa
Langetke nende pead lugupidavalt tema lootosjalgadele. (44)
Kas (me räägime) jumalatest nagu Indar või Brahmaa
Kas (me räägime) jumalatest nagu Raam või Krishen (45)
Kõik nad ei suuda ja on ebapiisavad kirjeldada tema eklaate,
Ja kõik nad on tema õnnistuste ja annetuste otsijad. (46)
Tema kuulsust tähistatakse trummilöögil kõigil saartel ja igal pool,
Ja tema nime austatakse igas riigis ja piirkonnas. (47)
Tema lugudest räägitakse ja arutatakse igas universumis ja kosmilises piirkonnas,
Ja kõik tõe tundjad võtavad tema käsu rõõmsalt vastu ja järgivad seda. (48)
Kõik alates allmaailmast kuni seitsmenda taevani on tema korralduste järgijad,
Ja kõik alates kuust kuni kaladeni sügaval maa all on tema teenijad ja orjad. (49)
Tema õnnistused ja annetused on lõputud,
Ja Tema imed ja veidrused on jumalikud ja taevalikud. (50)
Kõik keeled on lollid teda kiites,
Keegi ei suuda oma eklatit piirini kirjeldada ega ka piisavalt julgust seda teha. (51)
Iseloomult on ta helde ja tema iseloomus on kaunitar,
Ta on tuntud oma suuremeelsuse poolest ja teda mäletatakse piiramatute kingituste poolest. (52)
Ta soovib andeks anda rahva patud,
ja ta on kogu loomingu garant. (53)
Ta on inimeste lunastaja ja kõigi nende usaldushoidja;
Tema puudutusega lähevad särama ka kõige tumedamad pilved. (54)
Ta on annetuste aare ja suur õnnistuste kogu,
Ta on külluslik heatahtlikkus ja ülim suuremeelsus. (55)
Ta rullub lahti ja lehvitab tarkuse ja õigluse lippu,
Ta särab veelgi usalduse silmis. (56)
Temal on kõrged paleed ja kõrged häärberid,
Ta on oma iseloomu ja harjumuste poolest helde ning näojoonte poolest õrn ja leplik. (57)
Püha on Tema õukond ja kõrgem on Tema tiitel,
Tuhanded kuud ja päikesed anuvad Tema ukse taga. (58)
Tema auastmed on kõrgemad ja ta on suur pelgupaik,
Ta on kõigi heade ja halbade saladuste teadja. (59)
Ta pühitseb erinevaid piirkondi ja on õnnistuste annetaja,
Ta tõstab staatust ja on kaastunde kehastus. (60)
Ta on suurepärane oma õilsuses ja teda hinnatakse enim oma omaduste pärast,
Teda austatakse Tema tavade ja harjumuste pärast ning kiiduväärt on tema kuju ja kuju. (61)
Tema elegants ja sära on jumaliku suursugususe ümbermõõt,
Tema hiilgus ja hiilgus on igavene ja tema eklaat hävimatu. (62)
Ta on ilus oma üllaste omaduste tõttu ja täiuslik oma vooruste poolest,
Ta on pattude andeksandja ning maailma asja toetaja ja eestkõneleja. (63)
Ta on loomult helde ja on õnnistuste ja suuremeelsuse meister,
Kõik inglid kummardavad tema ees. (64)
Ta on kõikvõimas maa, taeva ja kosmose peremees,
Ta pakub valgustust maailma kõige pimedamates verandades. (65)
Tegelikult on ta küpsuse ja viisakuse valgus,
Ta on staatuse ja kiituste peremees. (66)
Ta on vooruste ja õnnistuste prohvet,
Ta on õnnistuste ja annetuste kehastus. (67)
Ta on suuremeelsuse ja tarkuse "küllus",
Ta on saavutanud ja täiuslike inimeste "kollektsioon". (68)
Ta on pakkumiste ja kingituste ilming ja täiuslik juveliir.
Ta tunnistab madalate ja tasaste inimeste abitust ja nõustub sellega.(69)
Ta on vanurite ja kuningate uhkus ning sõbralike ja armsate pealik.
Ta on õnnistuste rohkus ning pädevate, osavate ja intelligentsete esindaja. (70)
Maailm on saanud tema särast ilu, hiilguse ja hiilguse,
Maailm ja selle inimesed on tema õnnistustest palju kasu saanud. (71)
Tal on käes kaks teemanti, mis on säravad nagu päike,
Üks neist esindab kasu ja teine katastroofi ja viha. (72)
Tänu esimesele (teemant) muutub see maailm tõe demonstratsiooniks,
Ja teiseks on see võimeline hajutama kogu pimeduse ja türannia. (73)
Ta on sellest maailmast hajutanud kogu pimeduse ja julmuse,
Ja just tänu temale on kogu maailm täis aroomi ja ekstaasi. (74)
Tema nägu valgustab Devine eklaat,
Ja tema keha on Akaalpurakhi sära tõttu igavene. (75)
Olgu suur või väike, kõrge või madal, kõik tema ukselävel,
Seisavad orjade ja teenijatena, langetatud pead. (76)
Olgu kuningad või kerjused, kõik saavad kasu tema lahkusest,
Ükskõik, kas taevased või maised inimesed, saavad tänu temale kõik lugupeetud. (77)
Olgu need vanemad või noored, tema soovid on täidetud,
Ükskõik, kas targad või naiivsed, kõik suudavad tänu temale teha häid, vooruslikke ja heategevuslikke tegusid. (78)
Satgujj on ta Kaljuggi ajastul niimoodi toonud
Et kõik, noored ja vanad, on saanud tõe jüngriteks ja järgijateks. (79)
Kogu vale ja pettus aeti minema,
Ja kottpime öö muutus heledamaks, kiirgades sära. (80)
Ta säästis maailma koletiste ja deemonite kurjuse eest ning muutis selle pühaks,
Ja ta muutis tolmuks kogu pimeduse ja türannia maa pealt. (81)
Maailma pime öö muutus tänu temale heledamaks,
Ja tema pärast ei jäänud enam türanne. (82)
See maailm on kaunistatud tema tarkuse ja vaatenurga tõttu,
Ja just tänu temale erutub iga intellekti tase ja puhkeb kirg. (83)
Kogu tema puhas keha on kõik silmad ja silmad üksi,
Ja kogu minevik ja tulevased sündmused ilmnevad tema silme ees. (84)
Kõik maailma saladused on talle tajutavad.
Ja isegi varre kuiv puit hakkab oma jõuga vilja kandma. (85)
Ükskõik, kas (me räägime) tähtedest või taevast, kõik on tema subjektid,
Kõik, kõrged ja madalad, on tema juhtimise ja kontrolli all. (86)
Olgu selleks tolm või tuli, kas tuul või vesi,
Kas see on särav päike ja kas see on tähtkuu, (87)
Ükskõik, kas (me räägime) taevast ja kosmosest või maalastest ja maast, kõik need on tema orjad;
Kõik nad seisavad tema ees langetatud pead ja on valmis teda teenima. (88)
Kolm liiki, mis on sündinud munast, platsentast, niiskusest ja kuumusest ning kümnest meele- ja paljunemisorganist,
Kõik pööravad erilist tähelepanu tema meditatsioonile ja kummardamisele. (89)
Tarkuse sammas sai temalt kindluse,
Ja tänu temale muutus annetuste alus tsementeeritud ja tugevaks. (90)
Tõe alused muutusid kindlamaks ainult tänu temale,
Ja maailm sai oma valgustuse tema särast ja särast. (91)
Realismi ja tõe kaunistatud ilu ja elegants
Suutis sellest maailmast hajutada kogu pimeduse ja türannia ning muutis selle puhtaks ja puhtaks. (92)
Õigluse, õigluse ja ausa mängu nägu säras,
Ja julmuse ja nördimuse südamed olid pettunud ja tuhaks põlenud. (93)
Türanni alused olid välja juuritud,
Ja õigluse ja ausa mängu juht tõsteti kõrgele. (94)
Ta on vihmapilv armu ja õnnistuste viinapuude kasvatamiseks,
Ja ta on imede ja suuremeelsuse taeva päike. (95)
Ta on tihe pilv õnnistuste ja suuremeelsuse aedadele,
Ja ta on kingituste ja annetuste maailma juht. (96)
Ta on annetuste ookean ja kaastunde meri,
Ja ta on pilv, mis on täis laiust ja suuremeelsuse vihma. (97)
See maailm on meeldiv ja universum asustatud tänu temale,
Ja, katsealused on rahul ja õnnelikud ning riik on tänu temale mugav. (98)
Tavakodanikust terve armee ja tegelikult kogu maailmani
järgige selle õilsa tähe käsku. (99)
Selle maailma soovid täituvad tema kaastunde ja armu tõttu,
Ja tänu temale toimivad mõlemad maailmad korrapärase juhtimise ja reeglite all. (100)
Jumal on õnnistanud teda lahendusega igale probleemile,
Ja ta on igal kohtumisel alistanud isegi suurimad türannid. (101)
Ta on suursugususe ja armu valitsemise kuningas,
Ja ta on auväärsete ja staatuse luuletuste antoloogia meister. (102)
Ta on imede ja staatuse suursugususe ja hiilguse pärl,
Ta õnnistab sära ja kasinust säraga. (103)
Ta on lugupidavuse ja au kivide sära,
Ja ta on eakuse ja austamise päikesevalgus. (104)
Ta õnnistab lugupidavuse ja staatuse nägu rõõmsa meelelaadiga,
Ja ta tõstab kõrgele taevasse austamise ja küpsuse lipu.(105)
Ta on õnnistuste ja suuremeelsuse ookeani pärl,
Ja ta on kuu õnnistuste, annetuste ja annetuste taevas. (106)
Ta on armu ja kaastunde valdkonna ülevaataja ja jälgija,
Ja ta on mõlema maailma ülesannete ja tegevuste üldjuht. (107)
Ta on kemikaal, mis muudab taeva messingi olemuse (kullaks).
Ta on õigluse ja armastuse näo õnnelik olemus. (108)
Ta on kasulik au ja rikkuse staatusele,
Ja ta on käsu ja ülevuse silmade valgus. (109)
Ta on varahommikune lõhn taevastele aedadele,
Ja tema on suuremeelsuse puu uus tärkav vili. (110)
Ta on kuude ja aastate käiste kärpija,
Ja ta on au ja hiilguse kõrguste taevas (piir). (111)
Ta on julge, võimas ja sõjas võidukas vapper,
Ja ta on õigluse lille aroom. (112)
Ta on suuremeelsuse maailm ja õnnistuste universum,
Ja ta on annetuste meri ning armu ja lahkuse sügav ookean. (113)
Ta on kõrgete kõrguste taevas ja väljavalitute pealik,
Ta on õnnistustest pakatav pilv ja õppimise päike. (114)
Ta on tõese vestluse otsmiku valgus,
Ja ta on õigluse ja õigluse näo sära. (115)
Ta on pika ja kokkusattumise pulmaöö põlenud õlilamp,
Ja ta on ülevuse, õilsuse, au ja maine aia allikas.(116)
Ta on õigluse ja õigluse rõnga pärl,
Ja ta on lahkuse ja armu puu vili. (117)
Ta on kaastunde ja suuruse kaevanduse teemant,
Ja ta on valgus, mis annab õnnistusi ja tänu. (118)
Ta on kordumatu ürgse Issanda viinapuude niiskus,
Ja ta on Ühe ja Ainsa aia aroom. (119)
Ta on möirgav lõvi lahinguväljadel ja
Ta on pilv, mis sajab rõõmsal sotsiaalsel kultuuripeol pärleid ja kalliskive (120)
Ta on suurepärane kavaler lahinguväljadel ja
Ta on kuulus selle poolest, et võidujooks kukutab vaenlased. (121)
Ta on norskav alligaator lahingute ookeanis ja
Ta suudab oma noolte ja muskettidega läbi tungida vaenlase südametest (122).
Ta on galapidude paleede särav päike,
Ja ta on lahingurinde susisev madu. (123)
Ta on müütiline lind Humaa, kelle vari toob õnne, pädevuse ja oskuste kõrgusi,
Ja ta on ülistuste ja idealismi tõusu särav kuu. (124)
Ta on aia lillede kaunistaja, pakkudes neile ülalpidamist
Ta on pealiku laeva südame ja silmade valgus. (125)
Ta on hiilguse ja kaunistuste aia värske lill ja
Ta on väljaspool tõusude ja mõõnade aritmeetikat. (126)
Ta on igavese ja surematu riigi või piirkonna hooldaja ja
Ta on teadmiste ja uskumuste põhjal sama üksus mõlemas maailmas. (127)
Seda on kõigil prohvetitel ja pühakutel
Kõik sufid, moslemid, müstikud ja karskust praktiseerivad religioossed isikud on kummardunud (128)
Kummardasid pea ülima alandlikkusega tema ukse tolmu ees ja
Nad on tema jalgadele langenud täieliku austuse ja austusega. (129)
Ükskõik, kas räägime vanematest või muretutest moslemiaskeetidest,
Ükskõik, kas me räägime Kutabist või puhta kavatsusega aktsepteeritud inimestest (130)
Kas me räägime siididest või naatidest (neist, kes pikendavad oma eluiga, kontrollides oma hingamist), või räägime Gausi kõrgema järgu moslini pühakute rühmast või prohvetitest ja
Ükskõik, kas me räägime pühadest isikutest või erakutest või räägime kuningatest või kerjustest (131)
Kõik nad on tema Naami teenijad ja orjad, ja
Kõik nad on ülimalt innukad tema soovide ja soovide täitmiseks. (132)
Nii saatus kui loodus on talle alluvad ja
Nii taevas kui ka maa on (alati) valmis teda teenima. (133)
Nii päike kui kuu on kerjused tema ukse taga ja
Nii vesi kui maa levitavad tema kiitust, voorusi ja omadusi. (134)
Ta on lahkuse ja õnnistuse tagaajaja ja hindaja,
Ta on heatahtlikkuse heldus ja ülim õnnistuste andja. (135)
Tema sõnad ja sõnumid on täis aroomi Araabia ja Iraani piirkondadele ja
Tema säraga on valgustatud nii ida kui lääs. (136)
Iga selline inimene, kes on puhta meele ja kindla usuga
Pange oma pea oma pühadele lootosjalgadele (137)
Esmane Issand õnnistas teda auhindadega, mis on kõrgemad kui isegi suured inimesed,
Kuigi tal oli halb õnn ja tema saatusetäht oli nukker.(138)
Iga selline inimene, kes mäletas oma nime tõelise usuga,
Kahtlemata täitus selle inimese iga soov ja ambitsioon. (139)
Iga selline inimene, kes kuulis või kuulas tema püha nime
Talle anti andeks ja lunastati karistus iga patu eest, mille ta oli teinud. (140)
Iga selline inimene, kes juhtus teda püha pilguga,
Jumalik Valgus avaldus hiilgava säraga tema silmades. (141)
Igaüks, kes juhtub tema silmis soositud olema,
Oli õnnistatud jumaliku kohtumisega, suurendades sellega tema lugupidamist. (142)
Tema halastusega antakse kõigile patustele andeks ja neile antakse pääste,
Tema lootosejalgade pesemisega saavad isegi surnud elavaks, elustada. (143)
Võrreldes tema lootosjalgade pesemisega muutub isegi nektar palju halvemaks,
Sest sellest saab ka tema tänava (kuningriigi) ori. (144)
Kui surnud mustust saab elustada selle eluandva joogiga,
Siis saavad selle nektariga hing ja süda taas elavaks. (145)
Tema vestluse sisu on selline, et
Selles sisalduvad sadu eluandvaid nektareid. (146)
Ta taaselustas surnud inimesi paljudest maailmadest (maailmast maailma järel) ja
Ta tegi teenijad tuhandetest elavnenud südametest. (147)
Gangaa püha jõgi ei sobi absoluutselt tema nektaribasseiniga (Amrit Sarovar Amritsarist), sest
Igaüks kuuekümnest palverändurite keskusest on tema käsul ja tema sulane. (148)
Tõelisuse tõttu on tema keha ja kasv igavene ja surematu,
Tänu Akaalpurahhi õnnistuste särale on tema süda alati särav ja valgustatud. (149)
Tal on kõrgeim jumalik taip, et hinnata ja tunnustada "tõde",
Tal on kõige teravam ja säravam nägemus tõe uurimiseks ja õige otsuse tegemiseks. (150)
Ta on kõige paremini tuttav tõeteadmistega ja
Ta on tarkuse ja taju kuningas. (151)
Tema teraselaadne laup kiirgab taevalikku sära ja
Tema jumalik ja helendav hing on särav päike. (152)
Ta on kaastunde ja suuremeelsuse osas täiesti andestav ning
Ta on pealaest jalatallani ilu, arm ja kaunistus. (153)
Julguse poolest on ta kõige julgem kõigist ja
Mis puutub auastmesse ja staatusesse, siis on tal kõige rohkem vedanud. (154)
Isegi selleks, et vallutada mõlemad maailmad
Ta ei vaja mõõku ja odasid, (155)
Aga kui tema mõõga oskus, saavutus ja jõud tärkavad
Siis löövad selle valgustamisega vaenlase südamed laulma. (156)
Elevandi süda on lantaga läbi löödud ja
Isegi lõvisüda on tema noolest kõrbenud. (157)
Tema soomusnöör on püüdnud oma püünisesse loomi ja metsikuid metsloomi,
Ja tema raske oda on laotanud mustuse deemonite ja saatanate alla (neid alistades) (158)
Tema terav nool läbistas mäe sellisel viisil
Seda ei suutnud lahingupäeval isegi vapper Arjun. (159)
Kas me räägime Arjunist, Bheemist, Rustamist või Saamist või
Ükskõik, kas me räägime Asafan' Dayarist, Lachhmanist või Ramist; kes ja millised olid need julged mehed? (160)
Tuhanded mahaašid ja tuhanded ganaišid
Langetke oma pead alandlikkuse ja austusega tema lootosjalgade ees. (161)
Kõik nad on selle võiduka lahingukuninga teenijad-orjad ja
Mõlemad maailmad olid tema poolt kinkinud lõhna, lõbususe ja säraga. (162)
Tuhanded Alis ja tuhanded prohvetid
Kõik langetavad alandlikult ja austusega pea oma pealiku ees tema jalge ees. (163)
Kui tema nool tulistatakse lahingus tohutu kiirusega vibust,
See tungib läbi vaenlase südame. (164)
Tema nool lõikab läbi kõva kivi sellisel viisil,
Nagu india mõõk, mis suudab läbi muru niita. (165)
Ei kivi ega teras ei sobi tema noolega ja
Intellektuaalide tarkus tema plaane ja protseduure ees palju jääd ei lõika. (166)
Kui tema raske terasest nuia kukub elevandi pähe,
Sel ajal, isegi kui see oleks mägi, muutub see tolmu osaks. (167)
Tema kiitust ja hiilgust ei saa mahutada ühelegi perifeeriale ega piirile ja
Tema ülevus ületab isegi inglite intellektuaalset võimekust (168).
Ta on palju kõrgem kui meie intellekt või taju, ja
Meie keel ei suuda kirjeldada tema kiitust ja au. (169)
Tema keha on Akaalpurahhi otsimise plaani katuse sammas ja post
Tema nägu koos Waaheguru suurejoonelisuse ja heldusega on alati särav ja särav. (170)
Tema süda on särav päike, mis särab jumaliku säraga,
Usus on ta ees ja kõrgemal kui kõik tõelised järgijad ja siirad usklikud. (171)
Tal on kõrgem auaste ja staatus kui kõigil, kes on äratuntavad kõikjal ja kellelgi,
Ta on aupaklikum, kui keegi kirjeldada suudaks. (172)
Kõik maailmad on küllastunud tema isiksuse armulikkusest ja
Tema saavutusi ei saa piirata mingitesse piiridesse. (173)
Kui tema kiitus ja au on väljaspool igasugust vastutust,
Kuidas saaks siis need piirduda ühegi raamatu ekraanidega (lehekülgedega). (174)
Waaheguru armuga palvetan, et Nand Lali pea ohverdataks tema naami nimel ja et
Akaalpurakhi lahkusega pakutakse Nand Lali hinge ja südant Tema ette. (175)
Oled päeval ja öösel segaduses omaenda tegude ja tegude pärast. (403)
Täiuslik tõeline Guru teeb sinust Waaheguru usaldusisiku,
Ta annab lahutushaavade valu jaoks salvi ja sidet. (404)
Et ka sinust saaks üks Waaheguru lähedasi kaaslasi,
Ja sinust võib saada ülla iseloomuga oma südame peremees. (405)
Olete Akaalpurakhi pärast kunagi hämmeldunud ja segaduses olnud,
Sest te olete Teda otsides olnud vaevatud läbi aegade. (406)
Mis sinust üksi rääkida! Kogu maailm on Tema pärast hämmeldunud,
See taevas ja neljas taevavõlv on kõik Tema pärast ahastuses. (407)
See taevas tiirleb Tema ümber sel põhjusel
Et ka see võib omaks võtta üllaid voorusi, sest ta armastab Teda. (408)
Kogu maailma inimesed on Waahegurust hämmastunud ja segaduses,
Nii nagu kerjused otsivad Teda tänavalt tänavale. (409)
Mõlema maailma kuningas elab südames,
Kuid see meie keha on vette ja muda uppunud. (410)
Kui Waaheguru Tõeline Pilt tegi sinu südames kindlasti karmi kuju ja elupaiga.
Siis oo, tõelise Akaalpurakhi pühendunu! Kogu teie perekond muudetakse elevusest ja eufooriast Tema näo järgi. (411)
Akaalpurakhi vorm on tõesti Tema Naami sümbol,
Seetõttu peaksite jooma Tõe tassist nektarit. (412)
Issand, keda olen otsinud kodust koju,
Järsku avastasin Ta enda kodus (kehas). (413)
See õnnistus on tõeliselt ja täiuslikult gurult,
Mida iganes ma tahtsin või vajasin, võisin selle Temalt saada. (414)
Keegi teine ei saa täita tema südamesoovi,
Ja iga kerjus ei ole võimeline omandama kuninglikku rikkust. (415)
Ärge tooge oma keelele muud nime kui Guru nimi,
Tegelikult võib täiuslik Guru üksi anda meile Akaalpurakhi õige asukoha. (416)
Igal esemel (selles maailmas) võib olla palju õpetajaid ja juhendajaid,
Millal võib aga kohata täiuslikku gurut? (417)
Puhas Waaheguru täitis mu südamesoovi,
Ja andis abi murtud südametele. (418)
Täiusliku guruga kohtumine on Akaalpurakhi tõeline saavutus,
Sest just tema (Tema) suudab anda meelele ja hingele rahu. (419)
Oh mu süda! Esiteks peate vabanema oma edevusest ja egost,
Et saaksid Tema tänavalt õige suuna Tõe teele. (420)
Kui suudate õppida tundma täiuslikku ja täielikku tõelist Guru,
Siis saate ilma igasuguste (rituaalsete) probleemideta olla selle südame peremees. (421)
Igaüks, kes pole suutnud oma ego välja juurida,
Akaalpurakh ei avalda talle oma saladusi. (422)
Kõik, mis seal on, on majas, inimkehas,
Peaksite kõndima ümber oma südame viljapõllu; valgustatuse tera on seal ainult selle sees. (423)
Kui täielikust ja täiuslikust tõelisest Gurust saab teie teejuht ja mentor,
Siis saaksite oma Waahegurust väga hästi kursis ja kursis. (424)
Kui teie süda on motiveeritud ja inspireeritud Kõikvõimsa poole,
Siis oleks Tema Naami hoovihmad igasse teie kehakarva. (425)
Siis täituksid kõik teie soovid siin maailmas,
Ja matate kõik selle aja mured ja kartused. (426)
Väljaspool teie keha ei eksisteeri siin maailmas midagi,
Enda mõistmiseks peaksite hetkeks endasse vaatama. (427)
Sulle antakse Waaheguru tõeline õnnistus igaveseks,
Kui oskate hinnata (suurt erinevust) selle kohta, kes te olete ja kes on Jumal? (428)
Kes ma olen? Olen vaid üks osake ühest rusikast ülemise kihi tolmust,
Kogu selle õnnistuse, tänu minu õnnele, andis mulle minu tõeline Guru. (429)
Suur on tõeline Guru, kes on õnnistanud mind Akaalpurakhi püha Naamiga,
Tema tohutu lahkuse ja kaastundega selle rusikatäie tolmu vastu. (430)
Suur on tõeline guru, kellel on pimedad nagu minul,
Muutis need helendavad nii maale kui ka taevale. (431)
Suur on tõeline Guru, kes on õnnistanud mu südant suure soovi ja kiindumusega,
Õnnistatud on tõeline Guru, kes on murdnud kõik mu südame piirangud ja köidikud. (432)
Suur on tõeline Guru, Guru Gobind Singh, kes tutvustas mulle Issandat,
Ja päästis mind maistest muredest ja leinadest. (433)
Suur on tõeline Guru, kes on õnnistanud minusuguseid inimesi ainult igavese eluga
jälgimatu Akaalpurakhi Naami tõttu. (434)
Suurepärane on täiuslik ja tõeline Guru, kellel on
Valgustanud vaid tilka vett nagu kuu ja päikese heledus. (435)
Õnnis on see tõeline Guru ja õnnistatud on tema arvukad õnnistused ja annetused,
Kelle nimel on miljonid minusugused valmis end ohverdama. (436)
Tema Naam läbib ja valitseb üle maa ja taeva,
Tema on see, kes täidab kõik oma jüngrite tugevad soovid. (437)
Igaüks, kes on Tema vestlust kuuldes elevil ja rahul,
Võtke nii, et ta on kõigevägevamaga näost näkku igavesti. (438)
Akaalpurakh on alati tema ees,
Ja Waaheguru mõtisklus ja meenutamine on alati tema südames. (439)
Kui teil on igatsus olla kõikvõimsa ees näost näkku,
Seejärel peaksite proovima olla näost näkku täiusliku ja tervikliku guruga. (440)
Täiuslik guru on tegelikult Kõikjaloleva kuvand,
Pilguheit sellisele täiuslikule Gurule pakub südamele ja hingele abi ja rahu. (441)
Täiuslik ja tõeline Guru on tõepoolest Akaalpurakhi pilt,
Igaüks, kes on end temast eemale pööranud, visati kõrvale ja visati minema nagu prügikast. (442)
Täiuslik ja tõeline Guru ei ütle välja midagi peale tõe,
Keegi teine peale tema pole suutnud selle vaimse idee pärli läbistada. (443)
Kui kaugele ja kui palju saan Teda tänada Tema annetuste eest?
Ükskõik, mis mu huultele ja keelele tuleb, peaksin seda õnnistuseks. (444)
Kui Akaalpurakh puhastas südame roppusest, roppusest ja sodist
Täielik ja täiuslik Guru andis sellele hea mõistuse. (445)
Kuidas saaksime muidu teada saada Jumala tõelise tee?
Ja millal ja kuidas võiksime tõe raamatust õppetunni õppida? (446)
Kui see kõik on tõelise Guru annetus tema kaastundest ja lahkusest,
Siis on need, kes Gurut ei tunne ega hinda, tõepoolest usust taganejad. (447)
Täiuslik ja tõeline Guru eemaldab südamehaigused,
Tegelikult on kõik teie ihad täidetud teie südames (448)
Kui täiuslik Guru südamepulsi õigesti diagnoosis,
Siis saavutas elu oma olemasolu eesmärgi. (449)
Tänu täiuslikule ja tõelisele Gurule saab inimene igavese elu,
Tema armu ja lahkusega saavutab inimene südame meisterlikkuse ja kontrolli. (450)
See inimolend tuli siia maailma ainult selleks, et jõuda Akaalpurakhini,
Ja eksleb oma lahusolekus hullumeelsena. (451)
See tõeline pakkumine on saadaval ainult Truthi poes,
Täielik ja täiuslik Guru on Akaalpurakhi enda sümboolne pilt. (452)
Täiuslik Guru, siin on viide Guru Gobind Singh Jile, kingib teile puhtuse ja pühaduse;
Ja, tirib sind välja leina ja kurbuse kaevust (sügavustest). (453)
Täiuslik ja tõeline Guru eemaldab südamehaigused,
Millega saavutatakse (täidetakse) kõik südamesoovid südame enda sees. (454)
Õilsate hingede seltskond on iseenesest erakordne rikkus,
Kõik see (need) saavutatakse ainult aadlike seltskonna toel. (455)
Oh mu kallis! Palun kuulake, mis mul öelda on,
Et saaksid aru saada elu ja keha saladusest ja müsteeriumist. (456)
Peaksite muutuma sõbralikuks Waaheguru pühendunute otsijate vastu,
Ja ärge tooge oma keelele ja huultele muud sõna peale Akaalpurakhi naami meditatsiooni. (457)
Sa peaksid saama ja käituma nagu põrm, st olema alandlikud ja saama pühade inimeste käigu tolmuks,
Ja ärge muretsege selle kergemeelse ja ebaväärika maailma pärast. (458)
Kui saate lugeda romantika hiilguse raamatut,
Siis võiks sinust saada armastuse raamatu aadress ja pealkiri. (459)
Armastus Waaheguru vastu muudab teid Waaheguru enda pildiks,
Ja teeb teid kõrgeks ja kuulsaks mõlemas maailmas. (460)
Oh mu Akaalpurakh! Õnnista seda mu südant oma pühendumuse ja armastusega,
Ja kingi mulle ka oma armastuse eufooria lõhn. (461)
Et saaksin veeta oma päevad ja ööd Sind meenutades,
Ja õnnistad mind lunastusega selle maailma murede ja leinade köidikutest. (462)
Õnnista mind lahkelt sellise aardega, mis peaks olema püsiv ja igavene,
Õnnista mind ka seltskonnaga (selliste inimestega), kes suudab hajutada kõik mu mured ja leinad. (463)
Õnnista mind selliste kavatsuste ja eesmärkidega, mis peaksid kummardama Tõde,
Õnnista mind sellise julguse ja meelekindlusega, et peaksin olema valmis ohverdama oma elu, et julgeda minna Jumala juurde. (464)
Ükskõik mis seal on, peaks ta olema valmis ohverdama sinu arvel,
Samuti peaks olema valmis ohverdama nii elu kui ka hinge Akaalpurakhi teel. (465)
Õnnista mu silmi Sinu pilgu magusa maitsega,
Ja õnnista mu südant oma saladuste ja saladuste aaretega. (466)
Õnnistage meie söestunud südameid (oma armastuse) kirglikkusega
Ja õnnista meid meditatsioonirihmaga (koera kaelarihm) meie kaelas. (467)
Palun õnnista meie „eraldumist (sinust)” tugeva igatsusega sinuga kohtuda,
Ja andke oma heategevus meie kehade sügisesele olekule. (468)
Muuda lahkelt oma heateoga iga karv mu kehal keeleks,
Et saaksin iga hingetõmbe järel edasi öelda ja laulda Sinu au. (469)
Akaalpurakhi eklaat ja hiilgus on väljaspool sõna ega vestlust,
Seda diskursust ja lugu tõelisest kuningast võib kuulda igal tänaval tänava järel. (470)
Kas teate, mis on selle tänava olemus?
Sa peaksid lausuma ainult Tema heakskiidu ja mitte midagi muud. See on elu. (471)
Tema pideva mediteerimisega on suurepärane elada,
Isegi kui me võime olla keha peremehed pealaest jalatallani. (472)
Kui kogu Tõde Akaalpurakh õnnistab kedagi julguse ja võimekusega,
Siis saab see inimene meditatsiooniga loorbereid teenida. (473)
Meditatsioon on inimeseks olemise ime ja nurgakivi,
Ja meditatsioon on tõeline märk elus olemisest. (474)
Inimese elu (eesmärk) on tõepoolest Akaalpurakhi meditatsioon,
Waaheguru meenutamine on elu tegelik (eesmärk). (475)
Kui otsite enda jaoks mingeid elumärke ja sümboleid,
Seejärel on täiesti asjakohane jätkata mediteerimist (Akaalpurakhi Naamil). (476)
Nii palju kui võimalik, peaksite saama alandlikuks inimeseks nagu sulane, mitte üleolevaks isandaks,
Inimene ei peaks siit maailmast midagi otsima peale Kõigevägevama meditatsiooni. (477)
See tolmukeha muutub pühaks ainult tänu Hooldaja mäletamisele,
Mis tahes muus vestluses peale meditatsiooni osalemine pole midagi muud kui täielik häbi. (478)
Sa peaksid mediteerima, et muutuksid Tema õukonnas vastuvõetavaks,
Ja loobuge enese ego mustrist ja usust taganeja omast eluviisist. (479)
Meditatsioon on kõigi südamete Meistri südamele äärmiselt meeldiv,
Teie staatus selles maailmas püsib alati kõrgel tasemel ainult tänu meditatsioonile. (480)
Täiuslik ja tõeline Guru ütles nii:
"Ta on asustanud su mahajäetud südame Waaheguru mälestusega." (481)
Peaksite selle täiuslikult tõelise Guru käsu oma südamesse söövitama,
Et saaksite mõlemas maailmas pea püsti. (482)
See täiusliku ja tõelise Guru käsk muudab teie vase keha kullaks,
Ja see kuld realiseerub ainult Akaalpurakhi mälestuse kaudu. (483)
See materialistlik kuld on hävitatav ning on paljude probleemide ja konfliktide algpõhjus ja keeris,
Meditatsiooni kuld, nagu ka kõikjaloleva ja tõelise waaheguru olemus, on aga püsiv. (484)
(Tõeline) rikkus on õilsate ja aktsepteeritud hingede jalgade tolmus,
See on nii tõeline rikkus, et see ületab kahju või kaotuse. (485)
Olete kindlasti märganud, et iga kevad toob sügise,
Kuigi kevad tuleb ikka ja jälle siia maailma. (486)
See kevadine meditatsioonivorm jääb aga värskeks ja uueks kuni viimsepäevani,
O Akaalpurakh! Sellest kevadest hoidke lahkelt kurja silma mõju. (487)
Igaüks, kes juhtub saama pühade inimeste jalgade tolmu kollüüriumi,
Võite olla kindel, et tema nägu särab nagu jumaliku päikese sära ja sära. (488)
Kuigi selles maailmas elab vaimselt valgustatud inimene,
Tegelikult on ta alati Waaheguru otsija-pühendatu. (489)
Ta mõtiskleb ja kirjeldab oma voorusi iga hingetõmbega oma elus,
Ja ta loeb igal hetkel Tema auks salme oma Naamist. (490)
Nad suunavad oma südant ja keskenduvad Tema kohta käivatele mõtetele,
Nad muudavad oma intellekti igas hingetõmbes Akaalpurakhbi mälestuse aroomiga lõhnavaks. (491)
Ta keskendub alati ja on alati ühendatud Kõigevägevamaga,
Ja ta on suutnud saavutada selle elu tõelisi vilju. (492)
Selle elu tõelised viljad on Guru käes,
Ja Tema Naami vaikne kordamine ja mediteerimine on alati tema keelel ja huultel. (493)
Tõeline Guru on näiline pilguheit Akaalpurakhile,
Seetõttu peaksite kuulama Tema saladusi tema keelest. (494)
Tõeline Guru on tõepoolest Jumala kuju täiuslik kehastus,
Ja Akaalpurakhi pilt jääb alati tema südamesse. (495)
Kui Tema kuju elab püsivalt kellegi südames,
Siis jääb tema südame sügavusse vaid üks sõna Akaalpurahhist. (496)
Olen need pärliterad kaelakeeks lõiganud,
Et see korraldus teeks võhiklikud südamed teadlikuks Waaheguru saladustest. (497)
(See kogumik) Nagu tass oleks ääreni täidetud jumaliku eliksiiriga,
Seetõttu on sellele antud nimi "Zindagee Naamaa". (498)
Tema kõnedest eraldub jumaliku teadmise lõhn,
Sellega on maailma südame sõlm (saladused ja kahtlused) lahti harutatud. (499)
Kes iganes seda loeb Waaheguru armu ja kaastundega,
Ta saab loorbereid valgustatud inimeste seas. (500)
See köide sisaldab pühade ja jumalike inimeste kirjeldust ja piiritlemist;
See kirjeldus kergendab intelligentsust ja tarkust. (501)
Oh teadlik inimene! Selles köites
pole muud sõna ega väljendit peale Akaalpuralkhi mälestuse ja meditatsiooni sõnad või väljendid. (502)
Waaheguru mälestus on valgustunud meelte aare,
Kõik muu peale Waaheguru meditatsiooni on (absoluutselt) kasutu. (503)
Ärge lugege ega isegi vaadake ühtegi sõna või väljendit, välja arvatud need, mis puudutavad Kõikvõimsa meditatsiooni,
Jumala mäletamine, jah, Jumala mäletamine ja ainult Jumala mäletamine. (504)
O Akaalpurakh! Palun muutke iga närtsinud ja masendunud meel uuesti roheliseks ja enesekindlaks,
Ja värskendage ja noorendage iga närbunud ja närbuvat meelt. (505)
Oh Waaheguru! Aidake seda inimest, ausalt,
Ja muutke iga häbiväärne ja arglik inimene edukaks ja võidukaks. (506)
O Akaalpurakh! (Lahkesti) õnnista Goyaa südant armastuse igatsusega (sinu vastu),
Ja kingi Goyaa keelele vaid osake oma armastusest. (507)
Et ta ei mõtiskleks ega mäletaks kedagi peale Issanda,
Ja selleks, et ta ei õpiks ega loeks ette ühtegi muud õppetundi peale armastuse ja pühendumuse Waaheguru vastu. (508)
Et ta ei räägiks muud sõna peale meditatsiooni ja Akaalpurakhi meenutamise,
Et ta ei loeks ette ega loeks ühtegi teist sõna või väljendit peale selle, mis on seotud vaimse mõtte kontsentratsiooniga. (509)
(O Akaalpurakh!) Muutke mu silmad lahkelt säravaks, õnnistades mind pilguheitega Kõigevägevamale,
Palun eemaldage mu südamest kõik peale Jumala olemuse. (510)