جاپ صاحب

(صفحو: 37)


ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

اي رب! تون انسانن جو مالڪ آهين!

ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

اي رب! تون بڇڙن ماڻهن کي تباهه ڪندڙ آهين! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

اي رب! تون ئي دنيا جو پالڻهار آهين!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

اي رب! تون رحمت جو گھر آهين!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

اي رب! تون بادشاهن جو رب آهين!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

اي رب! تون ئي سڀني جو محافظ آهين! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

اي رب! تون لڏپلاڻ جي چڪر کي تباهه ڪندڙ آهين!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

اي رب! تون دشمنن جو فاتح آهين!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

اي رب! تون دشمنن کي تڪليف پهچائين!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

اي رب! تون ٻين کي پنهنجو نالو ورجائي ٿو! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

اي رب! تون عيب کان خالي آهين!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

اي رب! سڀ تنهنجا روپ آهن!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

اي رب! تون ئي خالقن جو خالق آهين!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

اي رب! تون ئي ناس ڪرڻ وارن جو آهين! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

اي رب! تون اعليٰ روح آهين!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

رب! تون ئي آهين اصل روحن جي!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

اي رب! تون پاڻ سنڀاليندڙ آهين!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

اي رب! تون تابع نه آهين! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ڀجنگ پريت اسٽينزا

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

توکي سلام اي سج جا سج! توکي سلام اي چنڊ جا چنڊ!