Jaap Sahib

(Pagină: 37)


ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

Doamne! Tu ești Stăpânul oamenilor!

ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Doamne! Tu ești distrugătorul persoanelor rele! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

Doamne! Tu ești Hrănitorul lumii!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

Doamne! Tu ești Casa Milei!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

Doamne! Tu ești Domnul regilor!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

Doamne! Tu ești Ocrotitorul tuturor! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

Doamne! Tu ești distrugătorul ciclului de transmigrare!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

Doamne! Tu ești biruitorul dușmanilor!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

Doamne! Tu faci suferință dușmanilor!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

Doamne! Tu îi faci pe alții să repete Numele Tău! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

Doamne! Ești liber de pete!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

Doamne! Toate sunt Formele Tale!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

Doamne! Tu ești Creatorul creatorilor!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

Doamne! Tu ești Distrugătorul distrugătorilor! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

Doamne! Tu ești Sufletul Suprem!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

Doamne! Tu ești originea tuturor sufletelor!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

Doamne! Ești controlat de tine însuți!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

Doamne! Nu esti supus! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Salutare Ție, Soarele sorilor! Salutare Ție, Lună a lunilor!