Γιαπ Σάχιμπ

(Σελίδα: 37)


ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

Ω Κύριε! Είσαι ο Κύριος των ανθρώπων!

ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Ω Κύριε! Είσαι ο καταστροφέας των κακών προσώπων! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

Ω Κύριε! Είσαι η Τροφή του κόσμου!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

Ω Κύριε! Είσαι ο Οίκος του Ελέους!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

Ω Κύριε! Εσύ είσαι ο Κύριος των βασιλιάδων!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

Ω Κύριε! Εσύ είσαι ο προστάτης όλων! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

Ω Κύριε! Είσαι ο καταστροφέας του κύκλου της μετανάστευσης!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

Ω Κύριε! Είσαι ο κατακτητής των εχθρών!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

Ω Κύριε! Προκαλείς βάσανα στους εχθρούς!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

Ω Κύριε! Κάνεις άλλους να επαναλάβουν το Όνομά Σου! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

Ω Κύριε! Είσαι απαλλαγμένος από ελαττώματα!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

Ω Κύριε! Όλες είναι οι Μορφές Σου!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

Ω Κύριε! Εσύ είσαι ο Δημιουργός των δημιουργών!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

Ω Κύριε! Είσαι ο Καταστροφέας των καταστροφέων! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

Ω Κύριε! Είσαι η Υπέρτατη Ψυχή!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

Αρχοντας! Εσύ είσαι η καταγωγή όλων των ψυχών!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

Ω Κύριε! Ελέγχεσαι από τον εαυτό σου!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

Ω Κύριε! Δεν είσαι υποκείμενος! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Χαιρετισμός σε εσένα, Ήλιε των Ήλιων! Χαιρετισμός σε Σένα, Φεγγάρι των φεγγαριών!