جاپ صاحب

(صفحه: 37)


ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

پروردگارا! تو استاد مردم هستی!

ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

پروردگارا! تو نابود کننده افراد شرور هستی! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

پروردگارا! تو تغذیه کننده جهان هستی!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

پروردگارا! تو خانه رحمت هستی!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

پروردگارا! تو پروردگار پادشاهان هستی!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

پروردگارا! تو محافظ همه هستی! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

پروردگارا! تو ویرانگر چرخه هجرت هستی!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

پروردگارا! تو فاتح دشمنان هستی!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

پروردگارا! تو برای دشمنان رنج می آوری!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

پروردگارا! تو دیگران را وادار می کنی تا نام تو را تکرار کنند! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

پروردگارا! تو عاری از عیب هستی!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

پروردگارا! همه اشکال تو هستند!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

پروردگارا! تو خالق خلایق هستی!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

پروردگارا! تو نابودگر ویرانگر هستی! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

پروردگارا! تو روح برتری!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

پروردگارا! تو خاستگاه همه ارواح هستی!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

پروردگارا! تو تحت کنترل خودت هستی!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

پروردگارا! تو موضوع نیستی! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

درود بر تو ای خورشید خورشیدها! درود بر تو ای ماه قمر!