جاپ صاحب

(صفحہ: 37)


ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

اے رب! آپ مردوں کے مالک ہیں!

ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

اے رب! تو برے لوگوں کو تباہ کرنے والا ہے! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

اے رب! تو ہی دنیا کا پالنے والا ہے!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

اے رب! تو رحمت کا گھر ہے!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

اے رب! تو بادشاہوں کا رب ہے!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

اے رب! تو سب کا محافظ ہے! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

اے رب! آپ ہجرت کے چکر کو ختم کرنے والے ہیں!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

اے رب! آپ دشمنوں کے فاتح ہیں!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

اے رب! تُو دشمنوں کو تکلیف دیتا ہے!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

اے رب! آپ دوسروں کو اپنے نام کا اعادہ کرتے ہیں! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

اے رب! تُو عیبوں سے پاک ہے!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

اے رب! سب تیرے روپ ہیں!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

اے رب! تو خالق کا خالق ہے!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

اے رب! تو تباہ کرنے والوں کو تباہ کرنے والا ہے! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

اے رب! آپ روحِ اعلیٰ ہیں!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

رب! تو تمام روحوں کی اصل ہے!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

اے رب! آپ خود اپنے کنٹرول میں ہیں!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

اے رب! تم تابع نہیں ہو! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

بھجنگ پرایات سٹانزا

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

تجھے سلام اے آفتابِ آفتاب! تجھے سلام اے چاند کے چاند!